Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "weil einmal mehr steuern " (Duits → Nederlands) :

die Anzahl der Fingerabdruckdaten, die das Zentralsystem mehr als einmal vom Herkunftsmitgliedstaat anfordern musste, weil die ursprünglich übermittelten Fingerabdruckdaten für den Abgleich anhand des automatisierten Fingerabdruckidentifizierungssystem ungeeignet waren.

het aantal vingerafdrukgegevens dat het centraal systeem meer dan een keer bij de lidstaten van oorsprong heeft moeten opvragen omdat de eerder toegezonden vingerafdrukgegevens ongeschikt waren voor vergelijking door het geautomatiseerde vingerafdrukherkenningssysteem.


Seit Juli 2012 musste die Justiz mehr als einmal das Verfassungsgericht anrufen, weil das Parlament nicht bereit war, Parlamentariern aufgrund rechtskräftiger gerichtlicher Unvereinbarkeitsentscheidungen das Mandat zu entziehen.

Sinds juli 2012 heeft het gerecht al meermaals moeten verwijzen naar het grondwettelijk hof omdat het parlement niet bereid was een mandaat te beëindigen nadat volgens een rechterlijke beslissing een onverenigbaarheid bestond voor een bepaald parlementslid.


– Herr Präsident! Ich habe, wie es die Berichterstatterin ja selbst wollte, gegen den Bericht Lulling gestimmt, weil einmal mehr Steuern erhöht werden sollen. Dieses Mal wärmt man das altbekannte Argument auf, dass es sonst Wettbewerbsverzerrungen gäbe. Dabei ist nun erwiesen, dass die 1992 eingeführten Mindestsätze – wie von Experten ohnedies vorausgesagt – nur die Kluft zwischen den Sätzen in den Mitgliedstaaten vergrößert haben.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, zoals de rapporteur, mevrouw Lulling, zelf wilde, heb ik tegen het verslag-Lulling gestemd omdat de belastingen weer eens verhoogd zouden moeten worden.


Die EU hat nicht viel eigenes Gas, dennoch wechselt sie zu diesem Brennstoff, während Kohle, worüber die EU verfügt, bald nicht mehr – und zwar nicht einmal mehr in solchen Situationen – genutzt wird, weil die Europäische Kommission an die unwahrscheinliche Hypothese des anthropogenen Einflusses von Kohle auf das Klima glaubt.

De EU heeft zelf geen grote gasvoorraad, maar schakelt toch over op deze brandstof. Steenkool heeft de EU wel, maar gebruikt die binnenkort niet meer, ook niet in dit soort situaties, omdat de Commissie gelooft in de weinig waarschijnlijke hypothese dat de mens het klimaat beïnvloedt.


Die jüngste Finanzkrise hat einmal mehr das Risiko eines „Bankruns“ vor Augen geführt, bei dem alle Bankkunden gleichzeitig versuchen, ihr Geld abzuheben, weil sie ihre Ersparnisse nicht mehr für sicher halten.

De recente financiële crisis heeft nog maar eens aangetoond hoe gevoelig banken wel zijn voor "bankruns". Deze komen voor wanneer houders van bankrekeningen denken dat hun spaargelden niet veilig zijn en deze alle gelijktijdig proberen op te vragen.


Ich konzentriere mich in meiner Rede auf die Gefängnisse, weil die derzeitige Situation uns einmal mehr daran erinnert hat, wie wenig Wert einem Menschenleben in Nigeria doch beigemessen wird, und dies ist in den Gefängnissen noch mehr der Fall.

Dat ik me in mijn interventie vooral richt op de gevangenissen, komt doordat de directe actualiteit ons er nog maar eens aan herinnert hoe weinig waarde een mensenleven heeft in Nigeria, a fortiori in de gevangenissen aldaar.


Ich konzentriere mich in meiner Rede auf die Gefängnisse, weil die derzeitige Situation uns einmal mehr daran erinnert hat, wie wenig Wert einem Menschenleben in Nigeria doch beigemessen wird, und dies ist in den Gefängnissen noch mehr der Fall.

Dat ik me in mijn interventie vooral richt op de gevangenissen, komt doordat de directe actualiteit ons er nog maar eens aan herinnert hoe weinig waarde een mensenleven heeft in Nigeria, a fortiori in de gevangenissen aldaar.


Die Menschen dort leiden nicht nur unter der Finanzkrise selbst, so wie wir, sondern auch darunter, dass sie nicht einmal mehr von ihren Angehörigen, die in der ersten Welt leben, Geld erhalten – was früher immerhin mehr war als das, was wir ihnen geben –, weil diese ebenfalls von der Krise betroffen sind.

Dit zijn mensen die niet alleen worden getroffen door de financiële crisis, zoals wij dat hier worden, maar ook worden getroffen door het feit dat ze zelfs geen overmakingen – die hoger waren dan de financiële steun die wij hun gaven – ontvangen van hun familieleden die in de ontwikkelde wereld wonen, omdat ook deze onder de crisis lijden.


Zunächst einmal deshalb, weil das Gesetz keine ausdrückliche Bezugnahme mehr auf die verbotenen Diskriminierungsgründe aus den europäischen Richtlinien enthält (Rasse, ethnische Herkunft, Glaube oder Weltanschauung, Geschlecht, Behinderung, sexuelle Ausrichtung).

Eerst en vooral omdat de wet geen uitdrukkelijke verwijzing meer bevat naar de verboden discriminatiegronden uit de Europese richtlijnen (ras, etnische afkomst, geloof of levensbeschouwing, geslacht, handicap, seksuele geaardheid).


In immer mehr Ländern wird die Überarbeitung der Sozialleistungssysteme auch mit Bemühungen kombiniert, Arbeit finanziell lohnender zu gestalten. Bestimmte Maßnahmen bewirken, dass Personen, die einer Arbeit nachgehen, ein höheres Nettoeinkommen als beim Bezug von Sozialleistungen haben, weil die Einkommensunterstützung weitergezahlt wird oder die Steuern auf Niedriglöhne ge ...[+++]

Die hervorming van het uitkeringsstelsel gaat in steeds meer landen gepaard met het streven naar een betere financiële beloning van de arbeid, door ervoor te zorgen dat personen die gaan werken netto meer verdienen dan wanneer zij een uitkering zouden krijgen, door hen bijvoorbeeld nog enige inkomenssteun te laten trekken of door de belastingen voor de laagste inkomens te verminderen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weil einmal mehr steuern' ->

Date index: 2024-03-13
w