Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weil dieses konzept » (Allemand → Néerlandais) :

Um die Indikatoren für diese Beurteilung zu bestimmen, sollte die Kommission eine klare Definition des Konzepts des „territorialen Zusammenhalts“ erwägen und vorschlagen, weil dieses Konzept im Vertrag von Lissabon auftaucht.

Om die evaluatie-indicatoren vast te stellen moet de Commissie nadenken over een duidelijke definitie van het begrip “territoriale cohesie” en met een voorstel op dit gebied komen, omdat dit begrip in het Verdrag van Lissabon wordt gebruikt.


5. betont, dass die kombinierten Mittelzuweisungen im Rahmen der Strukturfonds, des Kohäsionsfonds, des Fonds für die Entwicklung des ländlichen Raums und des Fischereifonds für den Zeitraum 2007–2013 ausschließlich auf dem BIP der Mitgliedstaaten beruhen; macht noch einmal darauf aufmerksam, dass dieses Konzept mit dem Grundsatz der Solidarität in der Europäischen Union in Einklang steht, weil mit der Kohäsionspolitik das Entwicklungsgefälle zwischen den europäischen Regionen verringert werd ...[+++]

5. benadrukt dat de gecombineerde financiële middelen voor de structuurfondsen, het cohesiefonds, het fonds voor plattelandsontwikkeling en het visserijfonds voor het tijdvak 2007-2013 strikt gebaseerd zijn op het bbp van de lidstaten; wijst erop dat dit concept strookt met het beginsel van solidariteit in de Europese Unie, aangezien het cohesiebeleid tot doel heeft de kloof tussen de ontwikkelingsniveaus van de Europese regio's te verkleinen;


Wenn der Ausschuss für Kultur und Bildung für die Beibehaltung der Bezeichnung „Europäisches Kulturerbe-Siegel“ stimmt – und insbesondere darauf hofft die Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) –, dann deshalb, weil diese Initiative nicht auf die Geschichte der Europäischen Union begrenzt ist, sondern weil der Schwerpunkt auf der großen Idee von Europa, also einem wesentlich älteren Konzept, liegt.

Als de Commissie cultuur en onderwijs ervoor heeft gekozen de naam ‘Europees erfgoedlabel’ te behouden, en de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten) hechtte daar veel belang aan, dan is dat omdat dit initiatief zich niet beperkt tot de geschiedenis van de Europese Unie, maar gericht is op het grootse idee van Europa, een concept dat veel verder teruggaat.


Es sei daran erinnert, dass der subsidiäre Schutz seinerzeit nicht in die Richtlinie aufgenommen wurde, weil dieses Konzept zum Zeitpunkt ihrer Verabschiedung noch nicht Bestandteil des asylpolitischen Acquis der EU war.

De voornaamste reden waarom subsidiaire bescherming niet in de richtlijn is opgenomen, is dat dit begrip op het moment dat de richtlijn werd aangenomen nog geen deel uitmaakte van het communautair acquis op asielgebied.


Das Konzept von Asyl ist ein wesentlicher Bestandteil der Demokratie und des Schutzes der Menschenrechte. Daher ist es inakzeptabel, dass dieses Konzept in den letzten Jahren stark ausgehöhlt wurde, weil die Bedürfnisse von Asylbewerbern und der in internationalen Übereinkommen verankerte Grundsatz der Nichtzurückweisung nicht immer geachtet wurden.

Asielverlening is een essentieel onderdeel van onze democratie en van de bescherming van de mensenrechten. Wij achten het onaanvaardbaar dat het recht op asiel de afgelopen jaren sterk is uitgehold, daar de behoeften van de asielzoekers en het beginsel van niet-terugzending (“non-refoulement”) – een waarborg die is neergelegd in internationale verdragen – niet altijd gerespecteerd zijn.


Dieses Konzept wird dieser Debattierklub hier nicht verstehen, einfach weil, wenn man sich an diese Logik hielte, Euroland gezwungen wäre zuzugeben, was wir schon seit vielen Jahren wissen, nämlich dass die EU für die Unternehmen schlecht ist.

Dit idee zal nooit worden begrepen door dit praathuis, simpelweg omdat Euroland, als we de logica zouden volgen, zou moeten toegeven wat we al jarenlang weten, namelijk dat de EU slecht voor het bedrijfsleven is.


Die Ergebnisse dieses Forschungsprojekts werden die konventionellen ökonomischen Statistiken und Annahmen zum Verhalten der Wirtschaftsakteure entscheidend ergänzen, weil damit besser geprüft werden kann, welche Folgen eine bestimmte Politik für die Menschen hat, und zwar bereits bei der Konzeption von Maßnahmen.

De resultaten van dit onderzoeksproject vormen een aanvulling op de traditionele economische statistieken en veronderstellingen over de manier waarop economische actoren zullen reageren, omdat beter kan worden nagegaan welk effect beleid, dat zich nog in het ontwerpstadium bevindt, zal hebben op de verschillende actoren.


Es sei daran erinnert, dass der subsidiäre Schutz seinerzeit nicht in die Richtlinie aufgenommen wurde, weil dieses Konzept zum Zeitpunkt ihrer Verabschiedung noch nicht Bestandteil des asylpolitischen Acquis der EU war.

De voornaamste reden waarom subsidiaire bescherming niet in de richtlijn is opgenomen, is dat dit begrip op het moment dat de richtlijn werd aangenomen nog geen deel uitmaakte van het communautair acquis op asielgebied.


Bei dem umfassenden Konzept zur Integration der Verkehrssysteme muß die Kommission die Sonderstellung der Länder berücksichtigen, die sich bereits um den Beitritt zur Europäischen Union beworben haben. Das ist wichtig, weil diese Länder letztendlich in das TEN-System der EU integriert werden sollen.

Als onderdeel van deze algemene aanpak van de vervoersintegratie moet de Commissie rekening houden met de speciale positie van die landen welke reeds het lidmaatschap van de Europese Unie hebben aangevraagd, vooral omdat deze landen uiteindelijk in het eigen TEN-systeem van de EU zullen opgaan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weil dieses konzept' ->

Date index: 2021-12-11
w