Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weil dieser ungenügend deutlich » (Allemand → Néerlandais) :

Das Produktivitätswachstum in der Gesamtwirtschaft der EU ist geringer als im verarbeitenden Gewerbe allein, weil der Dienstleistungssektor in dieser Hinsicht weniger erfolgreich ist. Es ist deutlich zurückgegangen, von 1,9 % in der ersten Hälfte der 90er Jahre auf 1,2 % im Zeitraum 1995-2001.

De productiviteitsgroei van de gehele EU-economie is zwakker dan voor de industrie alleen, een gevolg van de naar verhouding minder goede prestaties van de dienstensector, en laat een duidelijke vertraging zien van een gemiddelde van 1,9% in de eerste helft van de jaren negentig tot 1,2% in de periode 1995-2001.


Die Stadt Hoogstraten ist der Auffassung, dass die in der ersten Vorabentscheidungsfrage unterschiedenen Kategorien von Personen nicht ausreichend miteinander vergleichbar seien, weil die in dieser Frage angeführten Bestimmungen sich auf deutlich unterschiedliche Situationen bezögen, nämlich einerseits die allgemeine Regelung bezüglich des Verfalls von Parzellierungsgenehmigungen von Rechts wegen, und andererseits die Sonderregelung für die vor dem 22. Dezember 1970 erteilten Parzellierungsgenehmigungen.

De stad Hoogstraten is van oordeel dat de categorieën van personen die in de eerste prejudiciële vraag worden onderkend, niet voldoende vergelijkbaar zouden zijn, vermits de bepalingen die in die vraag aan de orde zijn op duidelijk onderscheiden situaties betrekking zouden hebben, namelijk, enerzijds, de algemene regeling betreffende het verval van rechtswege van verkavelingsvergunningen en, anderzijds, de bijzondere regeling voor verkavelingsvergunningen verleend vóór 22 december 1970.


Ich glaube, dass die Unterzeichnung dieser Übereinkunft wichtig ist, nicht nur, weil mit ihr ein deutlicher und kohärenter rechtlicher Rahmen für die Regelung dieser Zusammenarbeit geschaffen wird, sondern auch, weil es bis dato keine bilateralen Verträge zwischen Mitgliedstaaten und Japan auf diesem Gebiet gab.

Ik ben blij met deze belangrijke overeenkomst, niet alleen omdat zij de weg opent naar de vaststelling van een duidelijk en coherent wettelijk raamwerk voor deze samenwerking, maar ook omdat er tot dusver op dit gebied zelfs geen bilaterale overeenkomsten tussen de lidstaten en Japan bestonden.


21. macht darauf aufmerksam, dass es wichtig ist, die Fertigkeiten der Einwanderer anzuerkennen, vor allem in Bezug auf die im Herkunftsland erworbenen formalen, nicht formalen und informellen Qualifikationen; ist der Meinung, dass mit dieser Anerkennung gegen eine ungenügende Nutzung von Fertigkeiten vorgegangen wird, die derzeit wiederholt gegenüber Einwanderern – insbesondere Frauen – festzustellen ist, die Beschäftigungen übernehmen, für die sie deutlich überqualifiziert si ...[+++]

21. wijst erop dat het belangrijk is de vaardigheden van immigranten te erkennen, vooral met het oog op de formele, niet-formele en informele kwalificaties verkregen in het land van herkomst; is van mening dat door deze erkenning de verspilling van vaardigheden wordt tegengegaan die nu telkens weer optreedt onder immigranten, met name vrouwen, die vaak werk doen waarvoor veel lagere kwalificaties zijn vereist dan zij hebben;


21. macht darauf aufmerksam, dass es wichtig ist, die Fertigkeiten der Einwanderer anzuerkennen, vor allem in Bezug auf die im Herkunftsland erworbenen formalen, nicht formalen und informellen Qualifikationen; ist der Meinung, dass mit dieser Anerkennung gegen eine ungenügende Nutzung von Fertigkeiten vorgegangen wird, die derzeit wiederholt gegenüber Einwanderern – insbesondere Frauen – festzustellen ist, die Beschäftigungen übernehmen, für die sie deutlich überqualifiziert si ...[+++]

21. wijst erop dat het belangrijk is de vaardigheden van immigranten te erkennen, vooral met het oog op de formele, niet-formele en informele kwalificaties verkregen in het land van herkomst; is van mening dat door deze erkenning de verspilling van vaardigheden wordt tegengegaan die nu telkens weer optreedt onder immigranten, met name vrouwen, die vaak werk doen waarvoor veel lagere kwalificaties zijn vereist dan zij hebben;


Wie die verschiedenen Ausschüsse und Berichterstatter deutlich gemacht haben, lässt sich heute nur sehr schwer vorhersagen, wie die Informationsgesellschaft von morgen aussehen wird, und deshalb haben wir uns anstelle eines detaillierten Aktionsplans für einen allgemeineren und ambitionierten strategischen Rahmen entschieden, weil dieser strategische Rahmen Überprüfungen und Anpassungen auf der Grundlage von aktuellen Entwicklungen ermöglicht.

Zoals de diverse commissies en rapporteurs hebben aangetoond, is het zeer moeilijk vandaag te voorspellen hoe de informatiemaatschappij er morgen uit ziet. Om die reden hebben we niet voor een uitgebreid actieplan gekozen maar voor een breed en ambitieus strategisch kader dat ruimte biedt om door middel van evaluatie en aanpassingen in te spelen op opkomende uitdagingen.


Zusammenfassend sei festgestellt, dass das Europäische Parlament mit der Aufnahme dieser Änderung in seine Geschäftsordnung den europäischen Bürgern eine deutliche politische Botschaft vermitteln will: Die Symbole der Union sind wichtig und es empfiehlt sich, sie auf allen Ebenen und in allen institutionellen und sozialen Bereichen zu benutzen, weil sie die Werte repräsentieren, auf denen ihre Existenz beruht, weil sie all diejenig ...[+++]

Concluderend kan worden gezegd dat het Europees Parlement door deze wijziging van zijn Reglement, een duidelijk politiek signaal wil sturen naar de Europese burgers: namelijk dat de symbolen van de Unie belangrijk zijn en dat het de moeite loont ze op alle niveau en in alle institutionele en sociale omstandigheden te voeren, omdat zij de waarden die aan de Unie ten grondslag liggen uitbeelden, al diegenen die wonen en werken binnen haar grenzen verenigen, en ervoor zorgen dat de Unie in de hele wereld wordt geïdentificeerd als een "be ...[+++]


Die Flämische Regierung räumt ein, dass es zwischen dem Textvorschlag und der neuen Zuständigkeitsumschreibung des Belgischen Aussenhandelsamtes Ähnlichkeiten gebe, aber sie weist auch auf die Unterschiede hin und macht geltend, dass der Verfasser des Textvorschlags einen ausdrücklichen Vorbehalt gemacht habe « hinsichtlich des Kommentars zu diesem Artikel, weil dieser ungenügend deutlich macht, dass das Initiativrecht des Belgischen Aussenhandelsamtes im Bereich der Förderungsaktionen durch Initiativen der Regionen eingeschränkt wird ».

De Vlaamse Regering erkent dat tussen het tekstvoorstel en de nieuwe bevoegdheidsomschrijving van de B.D.B.H. gelijkenissen bestaan, maar wijst ook op de verschillen en doet opmerken dat de auteur van het tekstvoorstel uitdrukkelijk voorbehoud maakte « bij het commentaar op dit artikel, omdat dit onvoldoende duidelijk maakt dat [het] initiatiefrecht van [de] BDBH inzake promotieacties ingeperkt wordt door initiatieven van de gewesten ».


Im vorliegenden Fall erlitten ihre Interessen einen Schaden, weil eine andere Kategorie von Personen zivilrechtlich in eine fast identische Situation versetzt werde, während der steuerliche Status dieser Personen deutlich günstiger sei als derjenige der Kläger.

In casu worden hun belangen geschaad omdat een andere categorie van personen burgerrechtelijk in een nagenoeg identieke situatie wordt geplaatst, terwijl het fiscaal statuut van die personen merkelijk gunstiger is dan dat van de verzoekers.


Im zweiten Klagegrund wird geltend gemacht, dass durch den zweiten und dritten Absatz von Artikel 7 § 5, indem der Liberalen Gewerkschaft im Öffentlichen Dienst (kurz: LGÖD) ein Vertreter im strategischen Ausschuss zugestanden worden sei, ihr ein repräsentativer Charakter zuerkannt werde, den diese Gewerkschaftsorganisation « deutlich nicht hat »; zur Unterstützung dieser Behauptung wird angeführt, dass diese Gewerkschaftsorganisation keinen Sitz im nationalen paritätischen Ausschuss habe, weil sie nicht ...[+++]

In het tweede middel wordt aangevoerd dat het tweede en derde lid van artikel 7, § 5, door aan het Vrij Syndicaat van het Openbaar Ambt (afgekort V. S.O.A) een vertegenwoordiger in het strategisch comité toe te kennen, haar een representativiteit verlenen die deze vakorganisatie « duidelijk niet heeft »; ter ondersteuning van die stelling wordt opgemerkt dat die vakorganisatie niet zitting heeft in het nationaal paritair comité, omdat zij niet het door het vakbondsstatuut van de N.M.B.S. vereiste ledenpercentage telt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weil dieser ungenügend deutlich' ->

Date index: 2022-09-07
w