Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weil diese arten » (Allemand → Néerlandais) :

Damit hat er sich dem Vorschlag der Schiedskommission angeschlossen, die in ihrer Stellungnahme Nr. 2010/05 vom 6. September 2010 bereits angeführt hatte, dass es ratsam wäre, zwei Arten von Handelsvertreterverträgen, nämlich die Bankagenturverträge und die Versicherungsagenturverträge, vom Anwendungsbereich des Gesetzes vom 19. Dezember 2005 auszuschließen, weil diese Verträge bereits entweder im Gesetz vom 13. April 1995 über den Handelsvertretervertrag oder in anderen spezifischen Rechts ...[+++]

Hiermee heeft hij het voorstel gevolgd van de Arbitragecommissie, die in haar advies nr. 2010/05 van 6 september 2010, reeds had aangegeven dat het aan te raden zou zijn twee soorten handelsagentuurovereenkomsten, te weten de bankagentuurovereenkomsten en de verzekeringsagentuurovereenkomsten, uit te sluiten van het toepassingsgebied van de wet van 19 december 2005, omdat die overeenkomsten reeds werden beoogd ofwel door de wet van 13 april 1995 betreffende de handelsagentuurovereenkomst, ofwel door andere specifieke wetgeving (Parl. ...[+++]


Ich denke jedoch, dass die Maßnahmen von Organen ausgewählt werden müssen, die über die besten Experten sowohl auf dem Gebiet des Fischereimanagements als auch der wissenschaftlichen Forschung verfügen, weil es nämlich einen Grund dafür gibt, dass CITES auf externe Unterstützung zurückgreifen muss, wenn Vorschläge in Bezug auf diese Arten eingereicht werden.

Maar ik denk wel dat eventuele maatregelen moeten worden genomen door de organisaties die zowel op het terrein van visserijbeheer als wetenschappelijk onderzoek over de beste deskundigen beschikken. Het is niet voor niets dat het CITES-comité extern advies moet vragen wanneer het voorstellen met betrekking tot deze soorten ontvangt.


Ich denke jedoch, dass die Maßnahmen von Organen ausgewählt werden müssen, die über die besten Experten sowohl auf dem Gebiet des Fischereimanagements als auch der wissenschaftlichen Forschung verfügen, weil es nämlich einen Grund dafür gibt, dass CITES auf externe Unterstützung zurückgreifen muss, wenn Vorschläge in Bezug auf diese Arten eingereicht werden.

Maar ik denk wel dat eventuele maatregelen moeten worden genomen door de organisaties die zowel op het terrein van visserijbeheer als wetenschappelijk onderzoek over de beste deskundigen beschikken. Het is niet voor niets dat het CITES-comité extern advies moet vragen wanneer het voorstellen met betrekking tot deze soorten ontvangt.


Der Straflosigkeit von Inhabern von Schiffsrümpfen wird ein Ende gesetzt, und die Kontrollen werden noch wirksamer sein, weil sie gezielt auf diese Arten von Schiffen gerichtet sind.

De maatregelen maken een einde aan de straffeloosheid van eigenaars van afgedankte schepen, en om de inspecties nog effectiever te maken zullen deze in de eerste plaats op deze schepen gericht zijn.


– (PL) Herr Präsident! Die Freiheit bei der Nutzung von Internet, Mobiltelefonen und anderen Arten der Kommunikationstechnologie ist für Erwachsene sehr wertvoll, kann sich aber für Kinder als schädlich erweisen, weil diese noch nicht über die erforderliche Reife verfügen und ihnen die notwendige Erfahrung fehlt.

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, wij beschikken over de mogelijkheid om vrij gebruik te maken van het internet, mobiele telefonie en andere communicatietechnologieën. Dit is bijzonder handig voor volwassenen, maar kan schadelijke gevolgen hebben voor kinderen wegens hun jonge leeftijd en hun gebrek aan relevante ervaring.


Die Überprüfung durch die Kommission gemäß Artikel 138 Absatz 4 der Verordnung hat ergeben, dass auch bei Anhang V bestimmte Änderungen erforderlich sind. So sollte Magnesia in diesen Anhang aufgenommen werden, weil dieser Stoff die entsprechenden Kriterien erfüllt. Außerdem empfiehlt es sich, bestimmte Arten von Glas und keramische Fritten aufzunehmen, die nicht die Einstufungskriterien der Richtlinie 67/548/EWG des Rates erfüllen und die zudem keine gefährlichen Bestandt ...[+++]

Bij de krachtens artikel 138, lid 4, van de verordening door de Commissie uitgevoerde evaluatie is gebleken dat ook in bijlage V bepaalde wijzigingen dienen te worden aangebracht. Magnesia dient te worden toegevoegd, aangezien is vastgesteld dat deze stof aan de criteria voor opneming in bijlage V voldoet.


Im Allgemeinen ist festzustellen, dass die Erholung von einer lokalen Dezimierung, wenn sie nicht durch eine Veränderung des Lebensraums verhindert wird, sehr lange dauern kann, weil diese Arten sich kaum verjüngen und langsam wachsen.

Gewoonlijk stelt men vast dat de heropleving na een dergelijke plaatselijke uitputting, als zij al niet wordt verhinderd door een wijziging van de habitat, een langdurig proces is, als gevolg van de beperkte populatietoename van deze soorten en hun trage groei.


Die übrigen 195 Arten oder 38 % weisen einen ungünstigen Erhaltungszustand auf, entweder weil diese Arten eine stark rückläufige Tendenz zeigen oder wegen einer (gelegentlich sehr) beschränkten Verbreitung.

De overige 195 soorten, d.w.z. 38%, hebben een slechte staat van instandhouding.


3. Die Verordnung (EG) Nr. 338/97 des Rates über den Schutz von Exemplaren wildlebender Tier- und Pflanzenarten durch Überwachung des Handels[2], mit der das Übereinkommen über den internationalen Handel mit gefährdeten Arten (CITES) in der Europäischen Gemeinschaft umgesetzt wird, verbietet die Einfuhr von Walen zu vorwiegend kommerziellen Zwecken in die Gemeinschaft[3]. Dieses hohe Schutzniveau wird durch die Meeresstrategie der EG[4] und die vorgeschlagene Meeresstrategie-Richtlinie[5], die den Schutz der Wale in der Gemeinschaft verbesser ...[+++]

3. Verordening (EG) nr. 338/97 van de Raad inzake de bescherming van in het wild levende dier- en plantensoorten door controle op het desbetreffende handelsverkeer[2], de tekst waarbij de Overeenkomst inzake de internationale handel in bedreigde in het wild levende dier- en plantensoorten (CITES) in de EG ten uitvoer wordt gelegd, verbiedt het binnenbrengen van walvisachtigen in de Gemeenschap voor overwegend commerciële doeleinden[3]. Dit hoge beschermingsniveau zal verder worden opgetrokken door de communautaire ...[+++]


Zinsen sind Vermögenseinkommen in Form von Forderungen, die Inhabern bestimmter Arten finanzieller Vermögenswerte – nämlich Einlagen, Schuldverschreibungen, Kredite und sonstige Forderungen – zustehen, weil sie diese finanziellen Vermögenswerte einer anderen institutionellen Einheit zur Verfügung gestellt haben.

Rente is een vorm van inkomen uit financiële activa en passiva dat wordt ontvangen door eigenaren van bepaalde soorten financiële activa, namelijk deposito's (AF2), schuldbewijzen (AF3), leningen (AF4) en handelskredieten en transitorische posten (AF8), voor het ter beschikking stellen van de financiële activa aan een andere institutionele eenheid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weil diese arten' ->

Date index: 2021-04-29
w