Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "weil sicherlich nicht meine " (Duits → Nederlands) :

Dieser Absatz wurde wie folgt gerechtfertigt: « Im Bericht wird hervorgehoben, dass Kinder keine Erwachsenen sind und dass es nicht darum geht, einfach zu sagen, dass jedes Individuum ein Recht auf moralische, körperliche, geistige und sexuelle Unversehrtheit besitzt. Das Kindsein muss sicherlich hervorgehoben werden, weil man unter anderem durch eine falsche Auslegung des Übereinkommens üb ...[+++]

Dat lid werd als volgt verantwoord : « Het rapport benadrukt dat kinderen geen volwassenen zijn en dat het niet volstaat te zeggen dat elk individu recht heeft op morele, lichamelijke, geestelijke en seksuele integriteit. De nadruk moet gelegd worden op het kind-zijn omdat de neiging bestaat, ook vanwege een slechte interpretatie van het Verdrag inzake de rechten van het kind, om kinderen en volwassenen op voet van gelijkheid te behandelen.


Mein Kollege, Herr Arif, wird es mir nicht übel nehmen, denke ich, wenn ich sage, dass ich es alarmierend oder vielleicht ein bisschen deprimierend finde, anzudeuten, ich würde irgendeine Industrie opfern, weil das sicherlich nicht meine Herangehensweise wäre.

Collega Arif zal het niet erg vinden wanneer ik zeg dat ik de voorstelling dat ik een bedrijfstak zou opofferen, buitengewoon alarmerend vind of – dat drukt het misschien beter uit – deprimerend, want dat is zeker niet de aanpak die ik zou willen volgen.


Ich hatte geglaubt, meine Haltung zu diesem Punkt bereits deutlich gemacht zu haben, stelle Sie aber gerne heute noch einmal klar, weil mich mehrere Mitglieder dieses Hauses darum gebeten haben: In dem Abkommen, das meine Kommission diesem Hause am Ende der Verhandlungen vorlegen wird, wird nichts den Zugang zur innerstaatlichen Rechtsprechung einschränken oder Geheimgerichten das letzte Wort bei Streitigkeiten zwischen Investoren ...[+++]

Ik dacht dat mijn positie in dezen zeer duidelijk was, maar ik ben blij dat ik ze vandaag op deze plaats, op verzoek van sommigen onder u, kan verhelderen en herhalen: in de overeenkomst die mijn Commissie uiteindelijk ter goedkeuring aan deze vergadering zal voorleggen, zal niets staan waardoor de mogelijkheid voor partijen om naar de nationale rechter te stappen wordt ingeperkt of waardoor heimelijk opererende instanties het laatste woord krijgen.


Es handelt sich um einen Kompromissvorschlag, der ganz sicherlich nicht meine Option ist, jedoch in die Richtung einer größeren Liberalisierung des Marktes geht.

Het is een compromisvoorstel, zeker niet mijn eigen voorkeursoptie, maar een die gaat in de richting van grotere liberalisering.


− (SL) Für mich wäre es äußerst schwer, im Namen der Kommission zu sprechen, und ich habe auch nicht die Absicht, das zu tun, weil das nicht meine Aufgabe ist.

− (SL) Ik kan moeilijk in naam van de Commissie spreken en ik heb ook geen enkele ambitie om dat te doen, dat zou ik niet aankunnen.


– (NL) Diese Entschließung enthält sicherlich einige positive Punkte, wie z. B. die Forderung, das FRONTEX-Mandat zu stärken und Initiativen für eine innereuropäische Sicherheitspolitik zur Ergänzung nationaler Sicherheitspläne zu ergreifen. Ich habe schließlich doch beschlossen, dagegen zu stimmen, weil ich es völlig inakzeptabel finde, dass dieses Parlament, das immerhin die Bürger Europas repräsentieren soll, beharrlich am Vertrag von Lissabon festhält. Der Appell, so schnell wie möglich Vorschläge einzureichen, um den Import von G ...[+++]

− Deze resolutie bevat zeker enkele positieve elementen, zoals een oproep om het mandaat van Frontex te versterken en om initiatieven te nemen voor een Europees intern veiligheidsbeleid, die een aanvulling moeten vormen op nationale veiligheidsmaatregelen wel te verstaan. Toch heb ik uiteindelijk tegen gestemd omdat ik het totaal onaanvaardbaar vind dat dit Parlement, dat toch geacht wordt de Europese burgers te vertegenwoordigen, mordicus blijft vasthouden aan het Verdrag van Lissabon. Ook de oproep om zo snel mogelijk voorstellen te doen om de import van vreemde arbeidskrachten te vergemakkelijken vindt in mijn ogen absoluut geen genad ...[+++]


– (NL) Diese Entschließung enthält sicherlich einige positive Punkte, wie z. B. die Forderung, das FRONTEX-Mandat zu stärken und Initiativen für eine innereuropäische Sicherheitspolitik zur Ergänzung nationaler Sicherheitspläne zu ergreifen. Ich habe schließlich doch beschlossen, dagegen zu stimmen, weil ich es völlig inakzeptabel finde, dass dieses Parlament, das immerhin die Bürger Europas repräsentieren soll, beharrlich am Vertrag von Lissabon festhält. Der Appell, so schnell wie möglich Vorschläge einzureichen, um den Import von G ...[+++]

− Deze resolutie bevat zeker enkele positieve elementen, zoals een oproep om het mandaat van Frontex te versterken en om initiatieven te nemen voor een Europees intern veiligheidsbeleid, die een aanvulling moeten vormen op nationale veiligheidsmaatregelen wel te verstaan. Toch heb ik uiteindelijk tegen gestemd omdat ik het totaal onaanvaardbaar vind dat dit Parlement, dat toch geacht wordt de Europese burgers te vertegenwoordigen, mordicus blijft vasthouden aan het Verdrag van Lissabon. Ook de oproep om zo snel mogelijk voorstellen te doen om de import van vreemde arbeidskrachten te vergemakkelijken vindt in mijn ogen absoluut geen genad ...[+++]


So sagte ein Kind: „Meine Eltern meinen, ist soll nicht länger als ein oder zwei Stunden im Internet bleiben, weil das schlecht für meine Augen ist.

Zoals een kind het formuleerde: “Ik mag van mijn ouders niet langer dan een of twee uur achter het scherm zitten omdat het slecht is voor mijn ogen.


Sicherlich kann davon ausgegangen werden, dass ein Kind, dessen Vater - im vorliegenden Fall - eine Frau heiratet, die nicht in Belgien wohnhaft ist, weil sie dort keine gesetzliche Aufenthaltsgenehmigung besitzt, sich faktisch in einer in mancherlei Hinsicht ähnlichen Situation befindet wie ein Kind, dessen Elternteil aus den in Artikel 56bis § 2 Absatz 3 angeführten Gründen von seinem Ehepartner getrennt ist.

Wellicht kan worden aangenomen dat een kind wiens vader, zoals te dezen, een vrouw huwt die niet in België verblijft omdat zij er geen wettelijke verblijfsvergunning heeft, zich feitelijk in een situatie bevindt die in bepaalde opzichten vergelijkbaar is met die van een kind wiens ouder gescheiden is van zijn echtgenoot om de redenen vermeld in artikel 56bis, § 2, derde lid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weil sicherlich nicht meine' ->

Date index: 2025-01-16
w