Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weil dabei » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Internes Abkommen über die zur Durchführung des Vierten AKP-EWG-Abkommens zu treffenden Massnahmen und die dabei anzuwendenden Verfahren

Intern akkoord inzake maatregelen en procedures ter toepassing van de Vierde ACS-EEG-Overeenkomst


Personen dabei helfen, sich an Körperbehinderungen zu gewöhnen

individuen helpen zich aan te passen aan een lichamelijke handicap | personen helpen zich aan te passen aan een lichamelijke beperking


Internes Abkommen über die zur Durchführung des Vierten AKP-EWG-Abkommens zu treffenden Maßnahmen und die dabei anzuwendenden Verfahren

Intern akkoord inzake maatregelen en procedures ter toepassing van de Vierde ACS-EEG-Overeenkomst


Ihr Arzt oder Apotheker kann Ihnen dabei helfen, das Rauchen aufzugeben

Uw arts of uw apotheker kan u helpen te stoppen met roken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
H. in der Erwägung, dass die derzeitige Beschränkung der Jugendgarantie auf Jugendliche bis 25 Jahre unzureichend ist, weil dabei die 6,8 Millionen NEET (nicht in Ausbildung oder Beschäftigung) zwischen 25 und 30 nicht berücksichtigt werden;

H. overwegende dat de huidige beperking van de jongerengarantie tot 25 jaar onvoldoende is, aangezien het inhoudt dat de 6,8 miljoen NEET's (werkloos, zonder onderwijs en/of opleiding) tussen 25 en 30 jaar buiten de boot vallen;


Der Gesetzgeber konnte jedoch vernünftigerweise eine Übergangsperiode für die Personen, die bereits von Amts wegen in den Ruhestand versetzt worden waren oder die am Datum des Inkrafttretens der neuen Regelung dabei waren, von Amts wegen in den Ruhestand versetzt zu werden, für erforderlich halten, weil diese Personen ihre berufliche Laufbahn nicht rechtzeitig in Kenntnis der Sachlage haben organisieren können.

De wetgever vermocht evenwel redelijkerwijs te oordelen dat een overgangsperiode noodzakelijk was voor de personen die reeds ambtshalve op rust waren gesteld of die op de datum van inwerkingstelling van de nieuwe regeling op het punt stonden ambtshalve op rust te worden gesteld, aangezien die personen hun beroepsloopbaan niet tijdig met kennis van zaken hebben kunnen organiseren.


Die zweite Vorabentscheidungsfrage ist in dem Sinne zu verstehen, dass der Gerichtshof gefragt wird, ob die betreffende Bestimmung vereinbar sei mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit deren Artikel 13 und mit den Artikeln 6, 13 und 14 der Europäischen Menschenrechtskonvention, indem sie einen Behandlungsunterschied einführe zwischen einerseits Personen, die die Revision eines Entscheids des Staatsrates beantragten, weil sie der Auffassung seien, dass dieses Rechtsprechungsorgan zu Unrecht einen Klagegrund für unzulässig erklärt und folglich nicht zur Sache geprüft habe, und andererseits Personen, die ...[+++]

De tweede prejudiciële vraag dient te worden begrepen in die zin dat het Hof wordt gevraagd of de in het geding zijnde bepaling bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 13 ervan, en met de artikelen 6, 13 en 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, doordat zij een verschil in behandeling in het leven roept tussen, enerzijds, personen die een arrest van de Raad van State willen laten herzien omdat zij van oordeel zijn dat dat rechtscollege ten onrechte een middel onontvankelijk heeft verklaard, en aldus niet ten gronde heeft onderzocht en, anderzijds, personen die een arrest willen laten herzien omdat sinds de uitspraak van het arrest doorslaggevende stukken zijn t ...[+++]


Für Solarmodule gilt diese Verlängerung nicht, weil der Betreiber selbst für eine ausreichend optimale Anbringung verantwortlich war, um die Rendite zu erreichen, die er als ausreichend erachtete, und weil die Produktion dabei genau veranschlagt werden kann.

Voor zonnepanelen geldt die verlenging niet omdat de exploitant zelf verantwoordelijk was voor een voldoende optimale plaatsing om het rendement te bereiken dat hij voldoende achtte, en de productie daarbij nauwkeurig kan worden ingeschat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese Begegnungen sind gerade deshalb so notwendig und wünschenswert, weil dabei die Unabhängigkeit der EZB anerkannt wird.

Zij zijn daarom noodzakelijk en wenselijk juist omdat zij de onafhankelijkheid van de ECB erkennen.


In diesem Zusammenhang ist die derzeit erfolgende Überarbeitung der Richtlinie 95/57/EG über die Erhebung statistischer Daten im Bereich des Tourismus ein wichtiger Schritt, weil dabei die Entwicklung des Tourismus in Europa und die Bedürfnisse der Nutzer berücksichtigt werden.

In dit verband is de huidige herziening van Richtlijn 95/57/EG betreffende de verzameling van statistische informatie op het gebied van het toerisme een belangrijke stap, aangezien er rekening zal worden gehouden met de ontwikkeling van het toerisme in Europa en de behoeften van de gebruikers.


Bedenken gab es hinsichtlich der Einbeziehung von zum Eigengebrauch hergestellten Feuerwerkskörpern in das Konzept des „Inverkehrbringens“, weil dabei spezielle Erfordernisse in den bestimmten Ländern oder Regionen zu berücksichtigen sind.

Er bestond ook bezwaar tegen om voor eigen gebruik vervaardigd vuurwerk als niet vatbaar voor 'in de handel brengen' aan te merken, met het oog op specifieke vereisten in sommige landen of regio's.


Sie verdienen diese Aufmerksamkeit nicht nur, weil sie positive Ergebnisse für unsere Bürgerinnen und Bürger bringen, sondern weil dabei zunehmend politische Entscheidungen getroffen und Interessen ausgeglichen werden.

Ze verdienen die aandacht omdat hiermee in toenemende mate ook het maken van politieke keuzen en het afwegen van belangen gemoeid is.


Sie verdienen diese Aufmerksamkeit nicht nur, weil sie positive Ergebnisse für unsere Bürgerinnen und Bürger bringen, sondern weil dabei zunehmend politische Entscheidungen getroffen und Interessen ausgeglichen werden.

Ze verdienen die aandacht omdat hiermee in toenemende mate ook het maken van politieke keuzen en het afwegen van belangen gemoeid is.


Dem dritten Klagegrund zufolge würden die Artikel 25 und 97 bis 101 des Dekrets in Verbindung mit den Artikeln 113 bis 115 des Dekrets gegen die Artikel 24 §§ 1 und 4, 10 und 11 der Verfassung verstossen, in Verbindung mit den Artikeln 18 und 19 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte, Artikel 13 des Internationales Paktes über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte und Artikel 2 des Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention, weil die Vorzugsnormen der Schulen der freien Wahl nicht jenen Schulen gewährt würden, die von den klagenden Parteien vertreten werden oder für die sie sich auf die ...[+++]

Volgens het derde middel schenden de artikelen 25 en 97 tot en met 101 van het decreet, in samenhang met de artikelen 113 tot en met 115 van het decreet, de artikelen 24, §§ 1 en 4, 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang met de artikelen 18 en 19 van het Internationaal Verdrag inzake burgerlijke en politieke rechten, artikel 13 van het Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten en artikel 2 van het Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, omdat de voordeelnormen van de vrijekeuzescholen niet worden toegekend aan de scholen die door de verzoekende partijen worden vertegenwoordi ...[+++]




D'autres ont cherché : weil dabei     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weil dabei' ->

Date index: 2021-08-08
w