Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Stehendes Gewässer
Sumpf
Teich
Teich für Abfallsand
Weiher
Weiher für Abfallsand

Traduction de «weiher » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


stehendes Gewässer [ Sumpf | Teich | Weiher ]

stilstaand water [ moeras | vijver ]


Teich für Abfallsand | Weiher für Abfallsand

slurrie-bezinkput
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dem Weiher "Etang du Moulin" kommt eine große Bedeutung als Brut- und Überwinterungsplatz für Wasservögel (Wasserrallen, Sumpf-Sperlingsvögel, Lappentaucher...) und als Brutplatz für Amphibien zu.

De « Etang du Moulin » is een belangrijk gebied voor de voortplanting en de overwintering van watervogels (Waterral, moeraszangvogels, futen ...) en voor de voortplanting van kikvorsachtigen.


Das Gebiet umfasst ebenfalls den Wald Bois des Halleux nördlich von Buissonville sowie die Weiher Etangs du Moulin.

De locatie omvat ook het « Bois des Halleux » in het noorden van Buissonville alsook de vijvers van de « Moulin ».


In Latour wurden 1980 auf Feuchtwiesen des Vire-Tals zwei Weiher geschaffen, die bei Hochwasser als Regenrückhaltebecken dienen. Sie stellen einen zentralen Standort im Gebiet dar.

Twee aangelegde vijvers in Latour in 1980 op de vochtige weilanden van de vallei van de Vire, die worden gebruikt als overloop bij stijging van de rivier, vormen het centraal gebied van de locatie.


Es handelt sich um ein wichtiges Gebiet mit einer großen Vielfalt an Lebensräumen, darunter ein ausgedehnter Weiher, der eine große Fläche benthischer Vegetation mit Chara spp., einen sumpfigen Erlenwald mit einer Strauchschicht aus Aschweiden und eines der größten Röhrichte in der Wallonie aufweist.

Het gaat om een belangrijke locatie die een grote verscheidenheid van milieus herbergt, waaronder een grote vijver met een aanzienlijke oppervlakte van benthische characeeënvegetatie, een moerassig elzenbos met struiklaag van grauwe wilg en een van de grootste rietoppervlaktes in Wallonië.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
"Dieses nördlich von Chimay gelegene großflächige Waldgebiet mit mehreren engen Tälern umfasst den Weiher "Etang du Moulin" am sogenannten Ort "Prés des Forges" in Rance und mehrere Feuchtwiesen und Erlen-Auenwälder von großem Interesse, insbesondere am Ufer des Baches "Montbliart".

« Als aanzienlijk bosbestand ten noorden van Chimay, met verschillende ingebedde valleitjes, omvat de locatie de « Etang du Moulin » op de plaatsnaam « Pré des Forges » te Rance, en verschillende vochtige weiden en alluviale elzenbossen met een grote waarde, in het bijzonder langs de « Ruisseau de Montbliart ».


In Erwägung des am 17. März 2014 von Frau D. de Looz-Corswarem, Eigentümerin des Weihers, eingereichten Antrags, der darauf abzielt, die Erneuerung der Genehmigung für den Fang gewisser Fische während der Schonzeit im Weiher von Serinchamps in Ciney zu erhalten;

Gelet op het verzoek ingediend op 17 maart 2014 door Mevr. D. de Looz-Corswarem, eigenares van de vijver, met het oog op de hernieuwing van de toelating om tijdens de sluitingsperiode bepaalde vissen te vangen in de vijvers van Serinchamps te Ciney;


26. JANUAR 2015 - Ministerialerlaß, durch den der nächtliche Fischfang des Karpfens im Weiher von Serinchamps in Ciney zeitweilig erlaubt wird

26 JANUARI 2015. - Ministerieel besluit waarbij het nachtelijk vissen op karper tijdelijk wordt toegelaten in de vijver van Serinchamps te Ciney


Artikel 1 - In Abweichung von den Bestimmungen von Artikel 12, § 1 des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 11. März 1993 zur Ausführung des Gesetzes vom 1. Juli 1954 über die Flussfischerei wird der Fang des Karpfens vom Ufer aus eine halbe Stunde nach dem offiziellen Sonnenuntergang bis eine halbe Stunde vor dem offiziellen Sonnenaufgang im Weiher von Serinchamps in Ciney unter den in Artikel 12, § 3, 1°, 2° und 6° des vorerwähnten Erlasses festgelegten Bedingungen erlaubt.

Artikel 1. In afwijking van de bepalingen van artikel 12, § 1, van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 houdende uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, is het vissen op karper vanaf de rand van het water in de vijver van Serinchamps te Ciney toegelaten vanaf een half uur na de zonsondergang tot een half uur vóór de zonsopgang overeenkomstig artikel 12, § 3, 1°, 2° en 6°, van voornoemd besluit.


Dass in Bezug auf das Austrocknen der Wasserflächen laut Umweltverträglichkeitsprüfung bestimmte von der Region (CENN) erfasste Wasserflächen nach dem Aufschütten von Ausgleichsflächen aufgefüllt werden; dass es sich dabei insbesondere um die Wasserflächen im künftigen Industriegebiet entlang der Schelde, am und in westlicher Verlängerung des Quai de Bruyelle im Gebiet von Antoing, im künftigen Industriegebiet entlang der Schelde östlich der ehemaligen Steinbrüche im Gebiet von Antoing sowie im künftigen Wohngebiet entlang der Schelde östlich der ehemaligen Steinbrüche zwischen den beiden o. g. Industriegebieten im Gebiet von Antoing handelt; dass es in der UVP jedoch heisst, dass derzeit nur die Wasserflächen im künftigen Industriegebiet ...[+++]

Dat met betrekking tot de verdwijning van de watervlakken volgens de milieueffectenstudie bepaalde watervlakken waarnaar door het gewest (CENN) wordt verwezen, zullen worden gevuld ingevolge de aanaarding van de compensatiegebieden; dat het met name gaat om de watervlakken die gelegen zijn in het toekomstige industriegebied langs de Schelde, op en in het westelijke verlengde van de quai de Bruyelle, op het grondgebied van de gemeente Antoing, in het toekomstige industriegebied langs de Schelde, ten oosten van de voormalige steengroeven, op het grondgebied van de gemeente Antoing alsook in het toekomstige woongebied langs de Schelde, ten oosten van de voormalige steengroeven, tussen de twee voornoemde industriegebieden, op het grondgebied v ...[+++]


Einziger Artikel - In Anwendung von Artikel 14 des Gesetzes vom 1. Juli 1954 über die Flussfischerei und in Abweichung von den Bestimmungen der Artikel 9 und 10 des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 11. März 1993 zur Ausführung des Gesetzes vom 1. Juli 1954 über die Flussfischerei wird der Fang aller Fische mit Ausnahme der Forelle vom 1. Oktober bis zum 31. Dezember 2003, 2004 und 2005 in dem Weiher von Serinchamps, dem Weiher " La Trapperie" und im See " des Doyards" genehmigt.

Artikel 1. Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij en in afwijking van de bepalingen van de artikelen 9 en 10 van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 houdende uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, wordt het vangen van alle vissoorten, met uitzondering van de forel, toegelaten van 1 oktober tot 31 december 2003, 2004 en 2005 in de vijvers van Serinchamp en " La Trapperie" alsook in het meer " des Doyards" .




D'autres ont cherché : teich für abfallsand     weiher     weiher für abfallsand     stehendes gewässer     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weiher' ->

Date index: 2022-11-22
w