Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anspruch wegen Verletzung älterer Rechte

Traduction de «wegen verletzung weiterhin » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
feststellen,daß die Klage nicht wegen Verletzung der Formvorschriften unzulässig ist | Feststellung,daß die Klage nicht wegen Verletzung der Formvorschriften unzulässig ist

gelet op de vormvoorschriften het verzoekschrift ontvankelijk oordelen | het verzoekschrift,gelet op de vormvoorschriften,ontvankelijk oordelen


Nichtigkeitsklage wegen Verletzung wesentlicher Formvorschriften

beroep tot nietigverklaring op grond van schending van wezenlijke vormvoorschriften


Anspruch wegen Verletzung älterer Rechte

vordering wegens inbreuk op oudere rechten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aufgrund von Artikel 83 des Übereinkommens über ein Einheitliches Patentgericht können während einer - gegebenenfalls verlängerbaren - Übergangszeit von sieben Jahren nach dem Inkrafttreten dieses Übereinkommens Klagen wegen Verletzung weiterhin bei nationalen Gerichten oder anderen zuständigen nationalen Behörden eingereicht werden.

Krachtens artikel 83 van de Overeenkomst betreffende een eengemaakt octrooigerecht zullen tijdens een overgangsperiode van zeven jaar - eventueel verlengbaar - vanaf de inwerkingtreding van de Overeenkomst vorderingen inzake inbreuk nog kunnen worden aangespannen bij nationale rechtbanken of andere bevoegde nationale instanties.


(1) Während einer Übergangszeit von sieben Jahren nach dem Inkrafttreten dieses Übereinkommens können Klagen wegen Verletzung bzw. auf Nichtigerklärung eines europäischen Patents oder Klagen wegen Verletzung bzw. auf Nichtigerklärung eines ergänzenden Schutzzertifikats, das zu einem durch ein europäisches Patent geschützten Erzeugnis ausgestellt worden ist, weiterhin bei nationalen Gerichten oder anderen zuständigen nationalen Behö ...[+++]

1. Gedurende een overgangsperiode van zeven jaar na de datum waarop deze overeenkomst in werking is getreden kan een vordering inzake inbreuk op, of tot nietigverklaring van een Europees octrooi, dan wel een vordering inzake inbreuk op, of tot nietigverklaring van een aanvullend beschermingscertificaat dat is afgegeven voor een door een Europees octrooi beschermd product, nog worden aangespannen bij nationale rechtbanken of andere bevoegde nationale instanties.


(5) Fünf Jahre nach dem Inkrafttreten dieses Übereinkommens führt der Verwaltungsausschuss eine eingehende Konsultation der Nutzer des Patentsystems und eine Erhebung durch, um die Zahl der europäischen Patente und der ergänzenden Schutzzertifikate, die zu einem durch ein europäisches Patent geschützten Erzeugnis erteilt worden sind, derentwegen weiterhin nach Absatz 1 Klagen wegen Verletzung oder auf Nichtigerklärung bei den nationalen Gerichten erhoben werden, die Gründe dafür und die damit verbundenen Auswirkungen zu ermitteln.

5. Vijf jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst wordt door het administratief comité breed overleg gevoerd met de gebruikers van het octrooistelsel en nagegaan hoeveel Europese octrooien en aanvullende beschermingscertificaten die voor een door een Europees octrooi beschermd product zijn afgegeven nog overeenkomstig lid 1 het voorwerp uitmaken van een vordering wegens inbreuk of tot nietigverklaring bij een nationale rechtbank, wat de verklaring ervoor is en wat de consequenties zijn.


können Klagen wegen Verletzung bzw. auf Nichtigerklärung eines europäischen Patents (dies gilt nicht für europäische Patente mit einheitlicher Wirkung) weiterhin bei nationalen Gerichten oder anderen zuständigen nationalen Behörden erhoben werden.

kan een vordering inzake inbreuk op, of tot nietigverklaring van een Europees octrooi (maar niet voor een Europees octrooi met eenheidswerking) nog steeds bij de nationale rechter of andere bevoegde nationale autoriteit worden ingesteld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sie entschied sich dafür, wettbewerbswidrige Praktiken im Sinne der Artikel 81 und 82 des Vertrags weiterhin den allgemeinen Regeln zu unterstellen. Grund hierfür ist die laufende Erörterung des Grünbuchs „Schadenersatzklagen wegen Verletzung des EU-Wettbewerbsrechts“, deren Ausgang dazu führen könne, dass „sich die Kommission gegebenenfalls im Rahmen des Mitentscheidungsverfahrens für eine andere Lösung einsetzen“ wird.

Zij gaf er de voorkeur aan anticoncurrentiepraktijken, in de zin van artikelen 81 en 82 van het Verdrag onder de algemene regel te laten vallen, vanwege het actuele debat over het Groenboek over Schadevorderingen wegens schending van de communautaire antitrustregels, waarna de Commissie misschien een andere oplossing zal steunen in de loop van de medebeslissingsprocedure.


Wir wissen leider sehr genau, dass zu viele von den Mitgliedstaaten wegen des Energiebedarfs auch weiterhin heucheln werden, wenn es um die Menschenrechte und die Verletzung rechtsstaatlicher Normen bei unserem großen Nachbarn geht.

Helaas weten wij heel goed dat bijvoorbeeld de energiebehoeften maar al te veel lidstaten ertoe aanzetten om door te gaan met hun schijnheiligheid als het gaat om de staat van dienst van onze grote buur op het gebied van de mensenrechten en de schendingen van de rechtsstaat.


Wir wissen leider sehr genau, dass zu viele von den Mitgliedstaaten wegen des Energiebedarfs auch weiterhin heucheln werden, wenn es um die Menschenrechte und die Verletzung rechtsstaatlicher Normen bei unserem großen Nachbarn geht.

Helaas weten wij heel goed dat bijvoorbeeld de energiebehoeften maar al te veel lidstaten ertoe aanzetten om door te gaan met hun schijnheiligheid als het gaat om de staat van dienst van onze grote buur op het gebied van de mensenrechten en de schendingen van de rechtsstaat.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wegen verletzung weiterhin' ->

Date index: 2021-05-01
w