Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wegen krankheit abwesender bediensteter dazu » (Allemand → Néerlandais) :

Art. 418 - Wenn die Verwaltung der medizinischen Expertise der Ansicht ist, dass ein wegen Krankheit abwesender Bediensteter dazu im Stande ist, sein Amt zu 50%, 60% oder 80% seiner normalen Leistungen wiederaufzunehmen, benachrichtigt sie den Generaldirektor der ressortübergreifenden Generaldirektion Personal und Allgemeine Angelegenheiten (DGT1), der den Bediensteten dazu auffordert, die Arbeit wieder aufzunehmen».

Art. 418. Indien de administratie van de medische expertise van oordeel is dat een personeelslid geschikt is om zijn ambt weer op te nemen ten belope van 50 %, 60 % of 80 % van zijn normale prestaties, dan geeft ze daarvan kennis aan de directeur-generaal van het Directoraat-generaal Personeel en Algemene Zaken (DGT1), die het personeelslid verzoekt tot werkhervatting».


1° Gesundheitsdienst: der ärztliche Kontrolldienst, der von der Regierung ausgewählt wurde und dem jeder wegen Krankheit abwesende Bedienstete untersteht;

1° controledienst : de medische controledienst gekozen door de Regering waaraan elke ambtenaar afwezig wegens ziekte wordt onderworpen;


Art. 333 - Der wegen Krankheit abwesende Bedienstete kann den in Artikel 349 erwähnten Dienst um eine ärztliche Untersuchung ersuchen, um die Ausübung seiner Tätigkeiten zu 50 %, 60 % oder 80 % der normalen Leistungen auf der Grundlage eines Zeugnisses seines Arztes wiederaufzunehmen.

Art. 348. De ambtenaar die afwezig is wegens ziekte mag de dienst waarvan sprake in artikel 349 erom verzoeken onderzocht te worden om zijn ambt opnieuw op te nemen tegen 50 pct., 60 pct. of 80 pct. van zijn normale prestaties op grond van een door zijn geneesheer verstrekt attest.


Auf diese Weise würde die Anwesenheitsliste die Mitglieder, die vom Präsidenten (nach Vorlage von Unterlagen durch die Quästoren) wegen Krankheit, ernsthaften familiären Umständen, Dienstreisen im Namen des Parlaments, bevorstehender Geburt oder Mutterschaftsurlaub entschuldigt wurden, nicht länger als „abwesend“ aufführen.

Aldus zullen leden wier verontschuldiging om gezondheidsredenen, ernstige familieomstandigheden, aanwezigheid bij een missie namens het Parlement, aanstaande bevalling of moederschapsverlof (na indiening van bewijsstukken bij de quaestoren) door de Voorzitter is aanvaard, niet langer als "afwezig" worden aangemerkt.


Art. 346 - § 1. Unbeschadet von Artikel 343 wird der Bedienstete, der, nachdem er die kraft Artikel 338 gewährten Urlaubstage erreicht hat, wegen Krankheit abwesend ist, von Rechts wegen, wegen Krankheit zur Disposition gestellt.

Art. 361. § 1. Onverminderd artikel 343 is de ambtenaar die wegens ziekte afwezig is na het maximum aantal verlofdagen hem toegekend bij artikel 338 van rechtswege in disponibiliteit wegens ziekte.


Art. 331 - Der Bedienstete, der wegen Krankheit abwesend ist, wird einer ärztlichen Prüfung durch die von den Regierungen bezeichnete Dienststelle unterworfen.

Art. 346. De wegens ziekte afwezige ambtenaar is onderworpen aan de medische controle van de door de Regeringen aangewezen dienst.


(a) eine weitere Strafverfolgung wegen Todes, Krankheit oder dauerhafter Erkrankung der verdächtigten oder beschuldigten Person, die dazu führt, dass die Person nicht verhandlungsfähig ist, ausgeschlossen ist, oder

(a) de verdachte of beklaagde niet voor de rechter kan verschijnen omdat hij is overleden of ziek of blijvend ziek is, waardoor verdere vervolging onmogelijk is, of


(3) Dieser Artikel ist nicht so auszulegen, dass er sich auf die im Beschluss 2009/426/JI des Rates vom 16. Dezember 2008 zur Stärkung von Eurojust 1 enthaltenen Bestimmungen betreffend den Datenschutz und die Haftung wegen unbefugter oder unrichtiger Datenverarbeitung durch die nationalen Mitglieder von Eurojust, ihre Stellvertreter, die sie unterstützenden Personen oder eigens dazu ermächtigte Bedienstete oder auf die Befugnisse der gemäß jenem Beschluss eingesetzten Gemeinsamen Kontrollins ...[+++]

3. Niets in dit artikel mag worden uitgelegd als afbreuk doende aan de bepalingen van Besluit 2009/426/JBZ van de Raad van 16 december 2008 inzake de versterking van Eurojust 1 die betrekking hebben op gegevensbescherming en de aansprakelijkheid voor ongeoorloofde of incorrecte verwerking van deze gegevens door de nationale leden van Eurojust, hun plaatsvervangers , assistenten en specifiek gemachtigde personeelsleden , dan wel aan de bevoegdheden van het krachtens voornoemd besluit opgerichte gemeenschappelijk controleorgaan.


(3) Dieser Artikel ist nicht so auszulegen, dass er sich auf die im Beschluss 2009/426/JI des Rates vom 16. Dezember 2008 zur Stärkung von Eurojust enthaltenen Bestimmungen betreffend den Datenschutz und die Haftung wegen unbefugter oder unrichtiger Datenverarbeitung durch die nationalen Mitglieder von Eurojust, ihre Stellvertreter, die sie unterstützenden Personen oder eigens dazu ermächtigte Bedienstete oder auf die Befugnisse der gemäß jenem Beschluss eingesetzten Gemeinsamen Kontrollinsta ...[+++]

3. Niets in dit artikel mag worden uitgelegd als afbreuk doende aan de bepalingen van Besluit 2009/426/JBZ van de Raad van 16 december 2008 inzake de versterking van Eurojust die betrekking hebben op gegevensbescherming en de aansprakelijkheid voor ongeoorloofde of incorrecte verwerking van deze gegevens door de nationale leden van Eurojust, hun plaatsvervangers, assistenten en specifiek gemachtigde personeelsleden, dan wel aan de bevoegdheden van het krachtens voornoemd besluit opgerichte gemeenschappelijk controleorgaan.


272. bedauert, wie der Rechnungshof dargelegt hat, dass die ungenaue Abgrenzung der Pflichten und Zuständigkeiten der beteiligten Parteien – der Abteilung, in der der Beamte oder Bedienstete arbeitet, und des ärztlichen Diensts bzw. der Personalabteilung – dazu führt, dass nur die mechanischsten und bürokratischsten Aspekte der Verwaltung der Fehlzeiten – Notifizierung und Aktualisierung des Registers – funktionieren, wogegen es unklar ist, wer für Funktionen und Aktivitäten zuständig ist, die für eine wirksame und zukunftsträchtige P ...[+++]

272. betreurt dat, zoals de Rekenkamer heeft aangetoond, de onduidelijke verdeling van taken en verantwoordelijkheden van de betrokken partijen - de afdeling waar de ambtenaar of het personeelslid werkzaam is en de medische dienst en de afdeling personeelszaken - ertoe heeft geleid dat alleen de meest mechanische en bureaucratische aspecten van het beheer van de afwezigheid - het melden van afwezigheid en het bijhouden van absentielijsten - functioneren, terwijl niet duidelijk is wie er verantwoordelijk is voor essentiële taken en act ...[+++]


w