Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wegen krankheit abwesenden bediensteten untersuchen » (Allemand → Néerlandais) :

Art. 334 - Der in Artikel 346 erwähnte Dienst kann auf eigene Initiative einen wegen Krankheit abwesenden Bediensteten untersuchen, um seine Fähigkeit, die Ausübung seiner Tätigkeiten zu 50 %, 60 % oder 80 % der normalen Leistungen wiederaufzunehmen, zu überprüfen.

Art. 349. De dienst waarvan sprake in artikel 346 kan op eigen initiatief de wegens ziekte afwezige ambtenaar onderzoeken om zijn geschiktheid tot de wederopname van zijn ambt tegen 50 pct., 60 pct. of 80 pct. van zijn normale prestaties te controleren.


In Anwendung von Artikel 5 § 1 des vorerwähnten königlichen Erlasses vom 30. Januar 1979 wird das Urlaubsgeld für einen ernannten Bediensteten also unter Berücksichtigung der Zeiträume berechnet, in denen er wegen Krankheit abwesend war.

Met toepassing van artikel 5, § 1, van het voormelde koninklijk besluit van 30 januari 1979, worden dus, voor de berekening van het vakantiegeld voor een benoemd personeelslid, de periodes in aanmerking genomen gedurende welke het wegens ziekte afwezig is geweest.


Art. 47 - Der in Artikel 44 erwähnte Dienst kann auf eigene Initiative einen wegen Krankheit abwesenden Gouverneur untersuchen, um seine Fähigkeit, die Ausübung seiner Tätigkeiten zu 50%, 60% oder 80% der normalen Leistungen wiederaufzunehmen, zu überprüfen.

Art. 47. De in artikel 44 bedoelde dienst kan op eigen initiatief de wegens ziekte afwezige gouverneur onderzoeken om zijn geschiktheid tot de wederopname van zijn ambt tegen 50 %, 60 % of 80 % van zijn normale prestaties te controleren.


Diese Maßnahmen sollten Folgendes umfassen: Entwicklung einer Gesamtstrategie der Organe und Einrichtungen in Bezug auf die Abwesenheiten wegen Krankheit und die Versetzungen in den Ruhestand wegen Dienstunfähigkeit, einschließlich der Definition von Leistungsindikatoren, sowie die deutliche Unterstützung seitens des höheren Managements, die klare Verteilung der jeweiligen Rollen und Verantwortlichkeiten, das starke Ineinandergreifen medizinischer und administrativer Maßnahmen sowie sorgfältige und ressourcenintensive Aufmerksamkeit gegenüber den Bedürfnissen von Bediensteten ...[+++]

Deze maatregelen moeten het volgende omvatten: de ontwikkeling door de instellingen van een algeheel beleid inzake ziekteverzuim en invaliditeit, met prestatie-indicatoren, krachtdadige steun van de leiding, een duidelijke verdeling van taken en verantwoordelijkheden, een sterke medisch-administratieve synergie en veel aandacht voor de noden van hulpbehoevende personeelsleden, waarvoor ook veel middelen moeten worden uitgetrokken.


11. wünscht, daß die Anstellungsbehörden der Institutionen über den Umfang der Abwesenheit von Bediensteten wegen Krankheit, Urlaub aus persönlichen Gründen und Beurlaubung zwecks Abordnung an eine andere öffentliche Einrichtung informiert werden; fordert die Institutionen auf, diese Zahlen für 1999 mit ihrem Voranschlag für 2001 vorzulegen und dabei einen Überblick über die Gründe zu geben, aus denen Urlaub aus persönlichen Gründen gewährt wurde;

11. wenst dat het tot aanstelling bevoegd gezag van de instellingen geïnformeerd wordt over de afwezigheid van personeel wegens ziekteverlof, verlof om redenen van persoonlijke aard en verlof voor detachering bij een ander overheidsorgaan; verzoekt de instellingen de betreffende cijfers voor het jaar 1999 bij de toezending van hun ramingen voor het jaar 2001 te overleggen, samen met een overzicht van de redenen waarom een verlof om persoonlijke redenen werd toegekend;


Ausserdem bemerkt der Hof, dass der angefochtene Artikel 28 des Dekrets übergangsweise für die Bediensteten, die am 1. September 1995 59 Jahre alt sind, eine andere Regelung des Urlaubs wegen Krankheit einführt als diejenige, die in Artikel 7 desselben Dekrets für die Bediensteten im gleichen Alter vorgesehen ist.

Het Hof merkt bovendien op dat het bestreden artikel 28 van het decreet, als overgangsmaatregel, een verlofregeling wegens ziekte instelt die voor de personeelsleden die op 1 september 1995 59 jaar oud zijn verschilt van die waarin artikel 7 van hetzelfde decreet voor personeelsleden van dezelfde leeftijd voorziet.


Es sei richtig, dass die Artikel 12 und 28 des Dekrets vom 4. Februar 1997 den Personalmitgliedern, die das Alter von 59 Jahren erreicht hätten, ein besonderes Los vorbehalte, das sich von demjenigen der Bediensteten unter 59 Jahren unterscheide, wenn diese Bediensteten mit vollem Recht einen Urlaub wegen Krankheit erhielten.

Het is juist dat de artikelen 12 en 28 van het decreet van 4 februari 1997 aan de personeelsleden die 59 jaar oud zijn een bijzonder lot voorbehoudt dat verschillend is van dat van de ambtenaren die minder dan 59 jaar oud zijn, wanneer die ambtenaren van rechtswege in ziekteverlof zijn geplaatst.


w