Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wegen ihres zusammenhangs gemeinsam » (Allemand → Néerlandais) :

Mit zwei Vorabentscheidungsfragen, die wegen ihres Zusammenhangs gemeinsam geprüft werden, befragt der vorlegende Richter den Gerichtshof zur Vereinbarkeit von Artikel 1675/13 § 3 zweiter Gedankenstrich des Gerichtsgesetzbuches mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, wenn er so ausgelegt werde, dass er sowohl auf den Täter einer Straftat oder auf den Täter einer als Straftat qualifizierten Tat als auch auf die Person, die zivilrechtlich für den Schaden hafte, der von diesem Täter, für den sie gemäss Artikel 1384 des Zivilgesetzbuches einstehen müsse, verursacht worden sei, anwendbar sei oder nicht.

Via twee prejudiciële vragen, die samen worden onderzocht wegens de samenhang ervan, ondervraagt de verwijzende rechter het Hof over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van artikel 1675/13, § 3, tweede streepje, van het Gerechtelijk Wetboek, indien het in die zin wordt geïnterpreteerd dat het al dan niet van toepassing is op zowel de dader van het misdrijf of van het als misdrijf omschreven feit als de persoon die burgerrechtelijk aansprakelijk is voor de schade die is veroorzaakt door die dader voor wie hij overeenkomstig artikel 1384 van het Burgerlijk Wetboek moet instaan.


Die Befreiung bezüglich des Zentrums und diejenige bezüglich der journalistischen, künstlerischen oder literarischen Tätigkeiten wurden durch das Gesetz vom 11. Dezember 1998 eingeführt; über die zweite Befreiung, die durch Artikel 9 der Richtlinie 95/46/EG vorgeschrieben ist, wurde ausführlich debattiert (Parl. Dok., Kammer, 1997-1998, Nr. 1566/1, SS. 18, 20 und 179; Nr. 1566/10, SS. 11 und 72) wegen ihres Zusammenhangs mit der Freiheit der Meinungsäusserung (ebenda, Nr. 1566/1, SS. 18 und 23).

De vrijstelling met betrekking tot het Centrum en die betreffende de journalistieke, artistieke en literaire activiteiten werden ingevoerd bij de wet van 11 december 1998; over de tweede vrijstelling, opgelegd bij artikel 9 van de richtlijn 95/46/EG, werd uitvoerig gedebatteerd (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nr. 1566/1, pp. 18, 20 en 179; nr. 1566/10, pp.


Diese Feststellung gilt sowohl für Artikel 3 des angefochtenen Gesetzes als auch für dessen Artikel 4, der eine Ubergangsregelung vorsieht; sie gilt ebenfalls für die anderen Bestimmungen des Gesetzes vom 21. Dezember 2007 wegen ihres Zusammenhangs mit diesen Artikeln 3 und 4.

Die vaststelling geldt zowel voor artikel 3 van de bestreden wet als voor artikel 4 ervan, dat in een overgangsregeling voorziet; zij geldt eveneens voor de andere bepalingen van de wet van 21 december 2007, gelet op het feit dat zij met die artikelen 3 en 4 samenhangen.


19. weist darauf hin, dass die begrenzte Zahl von Maßnahmen, die die EU als Reaktion auf die Invasion Russlands in der Ukraine ergriffen hat, auch darauf zurückzuführen ist, dass die EU, was ihre Energieversorgung betrifft, stark von der Russischen Föderation abhängig ist; vertritt die Auffassung, dass es in diesem Zusammenhang von größter Bedeutung ist, mittelfristig die Abhängigkeit der EU von Moskau und von anderen autoritären Regimes zu verringern und die Möglichkeit eines vollständigen Boykotts in Erwägung zu ziehen sowie gleich ...[+++]

19. wijst erop dat de beperkte reeks maatregelen die de EU heeft ingesteld in antwoord op de invasie van Oekraïne door Rusland mede het gevolg is van de sterke afhankelijkheid van de Russische Federatie op het gebied van de energievoorziening; is van mening dat het in dit verband van het grootste belang is om de afhankelijkheid van de EU van Moskou en van andere autoritaire regimes op de middellange termijn te verminderen en om de mogelijkheid van een volledige boycot te overwegen, terwijl concrete alternatieven moeten worden ontwikkeld ter ondersteuning van de EU-lidstaten die thans geen andere energiebron hebben dan Rusland; dringt er in dit verband bij de Commissie op aan zich in te spannen voor de volledige tenuitvoerlegging van het d ...[+++]


9. betont, wie überaus unterschiedlich die kulturellen und kreativen Ökosysteme sind, und betont die Notwendigkeit, dies zu korrigieren, indem das Entstehen einer gemeinsamen Identität durch die Unterstützung von Koproduktionen sowie die Schaffung von Räumen des Dialogs und des Austauschs zwischen den verschiedenen Akteuren in der KKW gefördert wird, um neue Verbindungen zwischen den Akteuren zu schaffen und Kompetenz- und Wissenstransfers mit anderen Wirtschaftsbranchen zu ermöglichen; betont die Tatsache, da es durch diese Initiativen ermöglicht werden sollte, dass ihre gemeinsame Interessen zu Tage treten, wobei die kulturelle Vielfa ...[+++]

9. benadrukt het zeer diverse karakter van onze culturele en creatieve ecosystemen en dringt erop aan hierop in te spelen door een gemeenschappelijke identiteit te bevorderen middels het aanmoedigen van coproducties en het creëren van ruimtes voor dialoog en uitwisseling tussen de verschillende actoren in de CCS, teneinde nieuwe koppelingen tussen actoren en overdracht van vaardigheden en kennis naar andere sectoren van de economie te bewerkstelligen; onderstreept dat deze initiatieven ruimte zouden moeten bieden aan de gemeenschappelijke belangen en tegelijkertijd rekening moeten houden met de culturele diversiteit, waarvan de rijkdom, ...[+++]


9. betont, wie überaus unterschiedlich die kulturellen und kreativen Ökosysteme sind, und betont die Notwendigkeit, dies zu korrigieren, indem das Entstehen einer gemeinsamen Identität durch die Unterstützung von Koproduktionen sowie die Schaffung von Räumen des Dialogs und des Austauschs zwischen den verschiedenen Akteuren in der KKW gefördert wird, um neue Verbindungen zwischen den Akteuren zu schaffen und Kompetenz- und Wissenstransfers mit anderen Wirtschaftsbranchen zu ermöglichen; betont die Tatsache, da es durch diese Initiativen ermöglicht werden sollte, dass ihre gemeinsame Interessen zu Tage treten, wobei die kulturelle Vielfa ...[+++]

9. benadrukt het zeer diverse karakter van onze culturele en creatieve ecosystemen en dringt erop aan hierop in te spelen door een gemeenschappelijke identiteit te bevorderen middels het aanmoedigen van coproducties en het creëren van ruimtes voor dialoog en uitwisseling tussen de verschillende actoren in de CCS, teneinde nieuwe koppelingen tussen actoren en overdracht van vaardigheden en kennis naar andere sectoren van de economie te bewerkstelligen; onderstreept dat deze initiatieven ruimte zouden moeten bieden aan de gemeenschappelijke belangen en tegelijkertijd rekening moeten houden met de culturele diversiteit, waarvan de rijkdom, ...[+++]


Da das Ziel dieser Richtlinie, nämlich bei öffentlichen Wertpapierangeboten und der Zulassung zum Handel an geregelten Märkten in der Union den Verwaltungsaufwand im Zusammenhang mit der Veröffentlichung eines Prospekts zu verringern, auf Ebene der Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden kann und daher wegen ihres Umfangs und ihrer Wirkungen besser auf Unionsebene zu verwirklichen ist, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union niederg ...[+++]

Aangezien de doelstelling van deze richtlijn, namelijk de vermindering van de administratieve lasten die met name voortvloeien uit de publicatie van een prospectus ingeval in de Unie effecten aan het publiek worden aangeboden en tot de handel op gereglementeerde markten worden toegelaten, niet voldoende door de lidstaten kan worden verwezenlijkt en derhalve vanwege de omvang en de gevolgen ervan beter door de Europese Unie kan worden verwezenlijkt, kan de Unie overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel maatregelen nemen.


6. ist der Ansicht, dass Europa ein kohärentes System international konkurrenzfähiger FuE-Infrastruktur braucht, damit die Europäische Union auf dem Gebiet der Nanowissenschaften und Nanotechnologien wettbewerbsfähig bleibt; weist darauf hin, dass die Infrastruktur für FuE auf dem Gebiet der Nanowissenschaften, um mögliche Größenvorteile nutzen zu können und wegen ihres disziplinübergreifenden und komplexen Charakters, eine kritische Masse an Ressourcen erfordert, die die Möglichkeiten lokaler Regierungen und der Industrie übersteigen; erkennt auf der anderen Seite an, dass nationale FuE-Maßnah ...[+++]

6. is van mening dat Europa behoefte heeft aan een samenhangend systeem voor een OO-infrastructuur van wereldklasse zodat de Unie op het terrein van nanowetenschappen en nanotechnologieën concurrerend kan blijven; vestigt er de aandacht op dat, om te kunnen profiteren van eventuele schaalvergroting en gezien de interdisciplinaire en complexe aard van de infrastructuur voor OO in nanotechnologieën, een kritieke financieringsmassa ter beschikking moet zijn, die de middelen van lokale overheden en het bedrijfsleven te boven gaat; erkent echter dat nationaal OO-beleid op kleinere schaal vaak adequater kan reageren op nieuwe mogelijkheden e ...[+++]


Ich möchte ganz besonders darauf hinweisen, wie wichtig die aktive Rolle der öffentlichen Hand in diesem Zusammenhang ist, sowohl wegen ihrer Bedeutung für die Beschäftigung als auch wegen ihres umfassenden Verbrauchs von Ressourcen.

Hierbij wil ik benadrukken dat de publieke sector in dit soort situaties een actieve rol moeten spelen. Niet alleen omdat hij belangrijk is voor de werkgelegenheid, maar ook omdat naar deze sector een groot deel van de financiële middelen gaat.


- Neuausrichtung der Entwicklungsaktivitäten der Gemeinschaft auf eine Reihe von Bereichen, die wegen ihres Zusammenhangs mit der Armutsbekämpfung und dem Mehrwert für die Gemeinschaft ausgewählt werden.

- heroriëntering van de ontwikkelingsactiviteiten van de Gemeenschap op een aantal gebieden, die op grond van hun verbinding met de armoedebestrijding en de meerwaarde voor de Gemeenschap uitgekozen werden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wegen ihres zusammenhangs gemeinsam' ->

Date index: 2024-11-10
w