Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wegen ihrer erheblichen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Rauchen fügt Ihnen und den Menschen in Ihrer Umgebung erheblichen Schaden zu

Roken brengt u en anderen rondom u ernstig schade toe


Vorhaben,die wegen ihres Umfangs oder ihrer Art...

projecten welke door hun omvang of hun aard...
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
K. in der Erwägung, dass der IS sich erhebliche Einkommensquellen verschafft hat, indem er Banken und Unternehmen in dem von ihm beherrschten Gebiet ausgeraubt und bedeutende Ölfelder in Syrien und im Irak übernommen hat; in der Erwägung, dass der IS Gelder von Spendern erhalten hat, vor allem in Saudi-Arabien, Katar, Kuwait und den Vereinigten Arabischen Emiraten und damit in Ländern, die ihrerseits wegen ihrer erheblichen Menschenrechtsverletzungen durchaus bekannt sind;

K. overwegende dat ISIS zich van aanzienlijke inkomstenbronnen heeft verzekerd door banken en bedrijven in de gebieden onder zijn controle te plunderen en belangrijke olievelden in Syrië en Irak over te nemen; overwegende dat ISIS geld heeft ontvangen van donoren in met name Saudi-Arabië, Qatar, Koeweit en de Verenigde Arabische Emiraten, landen die zelf bekend staan om hun ernstige schendingen van de mensenrechten;


Mit der im März 1997 in Kraft getretenen Änderungsrichtlinie 97/11/EG wurden Schwellenwerte und objektive Kriterien eingeführt, anhand deren zu bestimmen ist, welche Projekte wegen ihrer voraussichtlich erheblichen Auswirkungen auf die Um welt einer Umweltverträglichkeitsprüfung zu unterziehen sind.

Met de in maart 1999 van kracht geworden wijziging 97/11 zijn drempels en objectieve criteria geïntroduceerd waarmee bepaald wordt welke projecten beoordeeld moeten worden in verband met de omvang van het milieueffect.


Die Auswahlkriterien in Anhang III der Richtlinie 2011/92/EU, die von den Mitgliedstaaten heranzuziehen sind, um zu bestimmen, welche Projekte wegen ihrer erheblichen Auswirkungen auf die Umwelt einer Umweltverträglichkeitsprüfung zu unterziehen sind, sollten angepasst und näher definiert werden.

De in bijlage III bij Richtlijn 2011/92/EU vastgestelde selectiecriteria die de lidstaten dienen te hanteren om te bepalen welke projecten op grond van de aanzienlijke milieueffecten ervan aan een milieueffectbeoordeling moeten worden onderworpen, moeten worden aangepast en verduidelijkt.


(28) Die Auswahlkriterien in Anhang III der Richtlinie 2011/92/EU, die von den Mitgliedstaaten heranzuziehen sind, um zu bestimmen, welche Projekte wegen ihrer erheblichen Auswirkungen auf die Umwelt einer Umweltverträglichkeitsprüfung zu unterziehen sind, sollten angepasst und näher definiert werden.

(28) De in bijlage III bij Richtlijn 2011/92/EU vastgestelde selectiecriteria die de lidstaten dienen te hanteren om te bepalen welke projecten op grond van de aanzienlijke milieueffecten ervan aan een milieueffectbeoordeling moeten worden onderworpen, moeten worden aangepast en verduidelijkt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aufgrund der erheblichen öffentlichen Bedeutung, die Unternehmen von öffentlichem Interesse wegen des Umfangs, der Komplexität und der Art ihrer Geschäftstätigkeit zukommt, muss die Glaubwürdigkeit ihrer geprüften Abschlüsse erhöht werden.

Omdat organisaties van openbaar belang een grote openbare relevantie hebben, die voortvloeit uit de schaal, de complexiteit en de aard van hun activiteiten, moet de geloofwaardigheid van de gecontroleerde financiële overzichten van deze organisaties worden versterkt.


Dadurch, dass eine großzügige Frist gesetzt und zugleich eine Klausel für eine Einzelfallüberprüfung vorgesehen wird, würden der Wirtschaft nachhaltig die erheblichen Bedenken gegen die Verwendung von PFOS wegen ihrer gefährlichen Eigenschaften signalisiert und Anreize zu Innovationen zur Entwicklung von Alternativen geschaffen.

De opneming van een lange tijdslimiet, gecombineerd met een clausule voor herziening per geval, zou voor de industrie als krachtig signaal werken voor de ernstige bezorgdheid rond het gebruik van PFOS wegens hun intrinsieke gevaarlijke eigenschappen, en als stimulans voor innovatie en ontwikkeling van alternatieven.


Es gibt in diesem Fall keine Ersatzstoffe für PFOS, aber dadurch, dass eine großzügige Frist gesetzt und zugleich eine Klausel für eine Einzelfallüberprüfung vorgesehen wird, würden der Wirtschaft nachhaltig die erheblichen Bedenken gegen die Verwendung von PFOS wegen ihrer gefährlichen Eigenschaften signalisiert und Anreize zu Innovationen zur Entwicklung von Alternativen geschaffen.

Er zijn in dit geval geen vervangers voor PFOS, maar opneming van een lange tijdslimiet, gecombineerd met een clausule voor herziening per geval, zou voor de industrie als krachtig signaal werken voor de ernstige bezorgdheid rond het gebruik van PFOS wegens hun intrinsieke gevaarlijke eigenschappen, en als stimulans voor innovatie en ontwikkeling van alternatieven.


In einem ersten Teil des Klagegrunds wird bemängelt, dass Artikel 3 des Dekrets vom 15. Mai 2003 vorschreibe, dass die Regierung eine abgeschlossene Liste von Projekten ausarbeite, die wegen ihrer Gefahr der erheblichen Auswirkungen auf die Umwelt einer Umweltverträglichkeitsprüfung unterlägen, während Artikel 4 desselben Dekrets vorsehe, dass die nicht in der abgeschlossenen Liste angeführten Projekte, die jedoch ebenfalls möglicherweise erhebliche Auswirkungen auf die Umwelt haben, einem zusätzlichen Informationsverfahren unterlägen, dessen Modalitäten sich von denjenigen der Umweltverträglichk ...[+++]

In een eerste onderdeel van het middel wordt kritiek geleverd op het feit dat artikel 3 van het decreet van 15 mei 2003 voorschrijft dat de Regering een gesloten lijst van projecten opstelt die, doordat zij aanzienlijke milieueffecten kunnen hebben, aan een milieueffectrapportering onderworpen zijn, terwijl artikel 4 van hetzelfde decreet bepaalt dat de projecten die niet in de gesloten lijst zijn opgenomen maar die eveneens aanzienlijke gevolgen zouden kunnen hebben voor het leefmilieu, aan een procedure voor bijkomende gegevens worden onderworpen, waarvan de nadere regels verschillen van die van het milieueffectrapport.


Die Erweiterung erfordert wegen ihrer Dimensionen und der erheblichen Unterschiede zwischen der industriellen Struktur der EU der 15 Mitgliedstaaten und jener der Beitrittsländer dringend Überlegungen zur Industriepolitik, damit die potentiellen Vorteile der Ausweitung des europäischen Marktes auf Millionen neuer Verbraucher, Arbeitnehmer und Unternehmer auch tatsächlich genutzt werden und gleichzeitig die unvermeidlichen und notwendigen Anpassungen und Umstrukturierungen besser verkraftet werden können.

Gezien de omvang van de uitbreiding en de grote verschillen tussen het industrieel substraat van de EU van de 15 en dat van de toetredende landen, moet dringend worden nagedacht over het industriebeleid zodat de Unie de positieve mogelijkheden van de uitbreiding van de Europese markt tot miljoenen nieuwe consumenten, werknemers en ondernemers kan waarmaken en tegelijkertijd in staat blijft de onontkoombare en noodzakelijke aanpassingen en herstructureringen in goede banen te leiden.


Mit der im März 1997 in Kraft getretenen Änderungsrichtlinie 97/11/EG wurden Schwellenwerte und objektive Kriterien eingeführt, anhand deren zu bestimmen ist, welche Projekte wegen ihrer voraussichtlich erheblichen Auswirkungen auf die Um welt einer Umweltverträglichkeitsprüfung zu unterziehen sind.

Met de in maart 1999 van kracht geworden wijziging 97/11 zijn drempels en objectieve criteria geïntroduceerd waarmee bepaald wordt welke projecten beoordeeld moeten worden in verband met de omvang van het milieueffect.




D'autres ont cherché : wegen ihrer erheblichen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wegen ihrer erheblichen' ->

Date index: 2022-05-21
w