Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wegen gegenwärtig relativ geringen " (Duits → Nederlands) :

(15) Für die Entscheidung über einen Gemeinschaftsrahmen für Förderregelungen ist es in Anbetracht der begrenzten Erfahrung mit den einzelstaatlichen Systemen und des gegenwärtig relativ geringen Anteils subventionierten Stroms aus erneuerbaren Energiequellen in der Gemeinschaft noch zu früh.

(15) De tijd is nog niet rijp voor een Gemeenschapskader voor steunregelingen vanwege de beperkte ervaring met nationale regelingen en het momenteel relatief geringe aandeel van prijsondersteunde elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen in de Gemeenschap.


Aus diesem Grund und wegen der gegenwärtig relativ geringen Marktdurchdringung der Technologie dürfte die Regelung während ihrer Laufzeit kaum zu erheblichen Wettbewerbsverzerrungen führen und damit auch nicht das reibungslose Funktionieren des Binnenmarktes beeinträchtigen.

Om dezelfde reden, en ook omdat de technologie momenteel nog niet wijdverbreid is op de markt, valt niet te verwachten dat de maatregel gedurende zijn looptijd tot grote concurrentieverstoringen zal leiden en zal zij daarom de goede werking van de interne markt niet belemmeren.


In Bezug auf die verschiedenen Gemeinden wird somit der verteilenden Gerechtigkeit vollständig Genüge geleistet werden, und die Gemeinden werden keine Krisen mehr zu befürchten haben, mit denen sie wegen ihrer begrenzten Fläche und der relativ geringen Höhe ihrer Mittel nicht ohne ernsthaften Schaden fertig werden können » (ebenda, SS. 12-13).

Ten aanzien van de verschillende gemeenten zal aldus aan de verdelende rechtvaardigheid volkomen voldaan zijn en de gemeenten zullen niet meer beducht hoeven te zijn voor crisissen waaraan zij wegens de begrensdheid van hun grondgebied en de geringe betrekkelijke omvang van hun middelen niet zonder ernstige schade het hoofd kunnen bieden » (ibid., pp. 12-13).


5. weist darauf hin, dass die Ostsee von der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation als ein „besonders empfindliches Seegebiet“ bezeichnet wird und dass die Ökosysteme der Ostsee wegen der relativ geringen Wassertiefe und der niedrigen Wasseraustauschrate auf kleinste Störungen und minimale Verunreinigungen extrem empfindlich reagieren; empfiehlt deshalb, bei der Prüfung der geplanten Nord-Stream-Pipeline mit äußerster Sorgfalt vorzugehen;

5. herinnert eraan dat de Oostzee door de Internationale Maritieme Organisatie is aangewezen als bijzonder gevoelig zeegebied en dat als gevolg van de betrekkelijk ondiepe wateren en trage waterverplaatsing in de Oostzee de ecosystemen van deze zee uiterst kwetsbaar zijn bij de kleinste verstoring en de geringste verontreiniging; beveelt daarom aan uiterste zorgvuldigheid te betrachten bij de besluitvorming over het gaspijplijnproject Nord Stream;


Diese Entscheidungen scheinen von folgenden Überlegungen geleitet zu sein: dem Spektrum der Modelle, die den einzelnen Standorten in Europa zugewiesen werden, den jeweiligen Lebenszyklen der einzelnen Modelle, den betreffenden Produktionsvolumen für ein bestimmtes Modell, das gegenwärtig an mehreren Standorten produziert wird, dem relativ geringen Investitionsniveau, das für die weitere Zentralisierung der Prod ...[+++]

Deze besluiten lijken te zijn ingegeven door overwegingen als de reeks modellen die aan verschillende locaties in Europa zijn toegewezen, de respectieve levenscycli van de diverse modellen, de respectieve productievolumes van een bepaald model dat op meer dan één locatie wordt vervaardigd, het relatief lage niveau van de aanvullende investering als gevolg van de toegenomen centralisering van de productie van een bepaald model, het belang van upstreamprocessen voor een installatie, enzovoort.


Es wurde auch betont, dass wegen der relativ geringen Ausdehnung des Mittelmeers eine Frühwarnung innerhalb von nur wenigen Minuten notwendig sei.

Daarnaast werd onderstreept dat er als gevolg van de relatief beperkte omvang van de Middellandse Zee behoefte was aan een vroegtijdige waarschuwing met een duur van enkele minuten.


Wegen der gegenwärtig geringen Fondausstattung tragen die EU-Mittel dazu bei, dass zum Schutz von Mensch und Umwelt bei den Stilllegungsmaßnahmen ein hohes Sicherheitsniveau erreicht wird.

Doordat het momenteel aan de nodige financiële middelen ontbreekt, zal de EU-steun ervoor helpen te zorgen dat bij de ontmantelingswerkzaamheden ter bescherming van mens en milieu een hoog veiligheidsniveau kan worden bereikt.


Ein deutsches Druckunternehmen legte keine Zahlenangaben vor; entsprechend der übrigen Ergebnisse der Marktuntersuchung nahm die Kommission an, dass bei einer vorsichtigen Schätzung dieses Unternehmen, bei dem gegenwärtig der Zeitschriftendruck einen relativ geringen Anteil ausmacht, weitere [10—15] % (4) Kapazität dem Zeitschriftendruck widmen könnte.

Een Duitse drukker verstrekte geen cijfergegevens; in een voorzichtige hypothese en overeenkomstig de andere resultaten van het marktonderzoek veronderstelde de Commissie dat deze drukker, die momenteel een relatief gering aandeel van de markt voor het drukken van tijdschriften in handen heeft, nog eens [10-15] % (4) van zijn capaciteit voor het drukken van tijdschriften zou kunnen benutten.


(15) Für die Entscheidung über einen Gemeinschaftsrahmen für Förderregelungen ist es in Anbetracht der begrenzten Erfahrung mit den einzelstaatlichen Systemen und des gegenwärtig relativ geringen Anteils subventionierten Stroms aus erneuerbaren Energiequellen in der Gemeinschaft noch zu früh.

(15) De tijd is nog niet rijp voor een Gemeenschapskader voor steunregelingen vanwege de beperkte ervaring met nationale regelingen en het momenteel relatief geringe aandeel van prijsondersteunde elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen in de Gemeenschap.


In jedem Falle muß das Problem sehr ernst genommen werden. Nicht nur wegen der großen Anzahl der darin verwickelten Menschen, sondern auch weil der Frauenhandel eine Form der organisierten Kriminalität ist, die sich weltweit ausbreitet, da sie offenkundig hohe Gewinne bringt und für die Menschenhändler mit relativ geringen Risiken verbunden ist.

Hoe dan ook moet het probleem zeer serieus tegemoet getreden worden, niet alleen vanwege het aantal daarbij betrokken personen, maar ook omdat de vrouwenhandel een vorm van georganiseerde criminaliteit is die in de gehele wereld duidelijk in de lift zit wegens de hoge winsten en de naar verhouding geringe risico's voor de plegers van deze misdrijven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wegen gegenwärtig relativ geringen' ->

Date index: 2025-01-16
w