I
n der Erwägung, dass die neue Abgrenzungsvariante dank des Verzichts auf die alpinen Skipisten, der beträchtlichen Verminderung der Handelsflächen (um ca. 65 %) und der A
bnahme des Verkehrs wegen der Bevorzugung des Aufenthaltstourismus gegenüber dem Tagestourismus den Bemerkungen des Regionalausschusses für Raumord
nung betreffend den hohen Energieverbrauch des sich aus dem Vorentwurf zur Revision des Sektorenplans ergebenden Proj
...[+++]ekts und die hohen CO2-Ausstösse Rechnung trägt;
Overwegende dat de nieuwe afbakeningsvariant, om de vragen van de CRAT te beantwoorden wat betreft de energieverspilling van het op het voorontwerp van herziening van het gewestplan steunende project en de omvang van zijn CO2-emissies, voordeel wil trekken uit het afzien van de alpineskipiste, de aanzienlijke vermindering van de handelspanden, ongeveer 65 %, en de vermindering van de verplaatsingen doordat voorrang wordt verleend aan het verblijfstoerisme ten opzichte van het ééndagstoerisme;