Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beurlaubung wegen politischer Betätigung
Klage wegen Vertragsverletzung
Kündigungsrecht wegen Eigenbedarf
Steuerveranlagung von Amts wegen
Urlaub wegen Teilzeitbeschäftigung
Wahrscheinliche Abweichung nach der Länge
Wahrscheinliche Menge
Wahrscheinliche Reserven
Wahrscheinliche Vorräte
Wahrscheinlicher Verkehrswert

Vertaling van "wegen wahrscheinlich " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
wahrscheinliche Reserven | wahrscheinliche Vorräte

waarschijnlijke reserves




wahrscheinlicher Verkehrswert

waarschijnlijke verkoopprijs


wahrscheinliche Abweichung nach der Länge

vermoedelijke afwijking in reikwijdte


Steuerveranlagung von Amts wegen

ambsthalve vaststelling van een belastingsaanslag


Urlaub wegen Teilzeitbeschäftigung

verlof voor verminderde prestaties




Beurlaubung wegen politischer Betätigung

politiek verlof


Klage wegen Vertragsverletzung

beroep wegens niet-nakomen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In der Erwägung, dass der Verfasser der Studie infolgedessen wegen wahrscheinlicher Belästigungen in Verbindung mit Staubemissionen auch in Ermangelung von quantitativen Daten den Betrieb nicht in Frage stellt; dass er außerdem erklärt, dass zusätzlich zu der Anlage und Verdichtung von natürlichen Schutzwänden auf Ebene der Emissionsquelle zu handeln ist (zum Beispiel: Befeuchtung der Bahnen, Anbringen einer Schutzhaube oder von Staubsaugvorrichtungen auf den Anlagen); dass er schließlich angibt, dass diese Elemente aufgrund von Studien über die Staubverbreitung in der heutigen Lage gebilligt und näher bestimmt werden müssen, um ein au ...[+++]

Overwegende dat de auteur van het onderzoek bijgevolg de uibating wegens vermoedelijke hinder door stofemissies niet in vraag stelt, zelfs als er geen kwantitatieve gegevens voorhanden zijn; dat hij erop wijst dat het naast de invoering en de verdichting van natuurschermen past om prioritair de emissiebron aan te pakken (bijvoorbeeld : bevochtiging van de onverharde binnenwegen, bevestiging van motorkappen of afzuigsystemen op de installaties); dat hij ten slotte nader opmerkt dat die elementen bekrachtigd en nader bepaald zullen moeten worden op grond van de stofverstuivingsstudie in de huidige toestand om een verstuivingsmodel vast t ...[+++]


Die größen- und preisbedingte Attraktivität des Unionsmarktes und die Tatsache, dass der Zugang zu anderen Märkten wegen Antidumpingmaßnahmen verschlossen bleibt, deuteten darauf hin, dass die chinesischen Ausfuhren im Falle eines Außerkrafttretens der Maßnahmen wahrscheinlich auf den Unionsmarkt umgelenkt werden würden.

Ten slotte wezen het feit dat de markt van de Unie qua omvang en prijzen aantrekkelijk is en het feit dat andere markten als gevolg van antidumpingmaatregelen gesloten blijven, erop dat de Chinese uitvoer naar de markt van de Unie zou worden verlegd als de maatregelen zouden vervallen.


Während in der Vergangenheit viele Investitionen in die Erzeugung von den Versorgungsunternehmen allein getätigt werden konnten, wird jetzt gelegentlich vorgebracht, dass dies wegen der Größenordnung der Investitionen und des Innovationsbedarfs künftig weniger wahrscheinlich sein dürfte.

Vroeger konden heel wat investeringen in de elektriciteitsproductie door de nutsbedrijven alleen worden gedragen, maar volgens sommigen wordt dit in de toekomst minder waarschijnlijk gezien de omvang van de vereiste investeringen en innovaties.


Außerdem wäre eine stillschweigende Verhaltensabstimmung wahrscheinlicher geworden. In seiner angemeldeten Form hätte das Vorhaben wegen der erhöhten Anzahl von Kontakten auf mehreren Märkten wahrscheinlich eine stillschweigende Preisabstimmung unter Brauereiunternehmen im europäischen Wirtschaftsraum (EWR) erleichtert.

Daarnaast zou stilzwijgende coördinatie waarschijnlijker worden. de transactie, zoals aangemeld, zou wellicht stilzwijgende prijscoördinatie tussen brouwerijen in de Europese Economische Ruimte (EER) in de hand werken, doordat het aantal contacten op meerdere markten toeneemt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wahrscheinlich kommt vor allem wegen unzureichender Sensibilisierung nur ein kleiner Teil sämtlicher Diskriminierungsvorfälle ans Tageslicht.

Waarschijnlijk wordt slechts een klein deel van alle gevallen van discriminatie gemeld.


B. wegen der Umgestaltung bestehender Systeme verursachten Befolgungskosten durch die angestrebten Wettbewerbsvorteile aufgewogen werden. Ferner sollten die NRB in ihrer Verhältnismäßigkeitsprüfung u. a. folgende Erwägungen berücksichtigen: i) Zusatzkosten wegen Befolgung des EoI-Ansatzes, die beim Aufbau neuer Systeme wahrscheinlich niedrig sind, ii) den damit möglicherweise verknüpften Verzicht auf Festlegung regulierter Vorleistungszugangsentgelte in NGA-Netzen wie in Nummer 48 und 49 empfohlen, iii) den potenziell positiven Effekt, den die Anwendung d ...[+++]

Daarbij dient de nri in de evenredigheidstest onder meer rekening te houden met de volgende elementen: i) de incrementele kosten voor de naleving van EoI zijn naar verwachting laag als er nieuwe systemen worden ontworpen, ii) de eventueel hiermee verband houdende niet-oplegging van gereguleerde wholesaletoegangsprijzen voor NGA-netwerken als aanbevolen in de punten 48 en 49, iii) het mogelijk positieve effect dat de toepassing van EoI kan hebben op innovatie en mededinging, iv) elke vrijwillige verbintenis van de AMM-exploitant om wholesale-inputs aan toegangvragende partijen op EoI-basis te verstrekken, voor zover een dergelijk vrijwill ...[+++]


B. wegen der Umgestaltung bestehender Systeme verursachten Befolgungskosten durch die angestrebten Wettbewerbsvorteile aufgewogen werden. Ferner sollten die NRB in ihrer Verhältnismäßigkeitsprüfung u. a. folgende Erwägungen berücksichtigen: i) Zusatzkosten wegen Befolgung des EoI-Ansatzes, die beim Aufbau neuer Systeme wahrscheinlich niedrig sind, ii) den damit möglicherweise verknüpften Verzicht auf Festlegung regulierter Vorleistungszugangsentgelte in NGA-Netzen wie in Nummer 48 und 49 empfohlen, iii) den potenziell positiven Effekt, den die Anwendung d ...[+++]

Daarbij dient de nri in de evenredigheidstest onder meer rekening te houden met de volgende elementen: i) de incrementele kosten voor de naleving van EoI zijn naar verwachting laag als er nieuwe systemen worden ontworpen, ii) de eventueel hiermee verband houdende niet-oplegging van gereguleerde wholesaletoegangsprijzen voor NGA-netwerken als aanbevolen in de punten 48 en 49, iii) het mogelijk positieve effect dat de toepassing van EoI kan hebben op innovatie en mededinging, iv) elke vrijwillige verbintenis van de AMM-exploitant om wholesale-inputs aan toegangvragende partijen op EoI-basis te verstrekken, voor zover een dergelijk vrijwill ...[+++]


Mit zunehmender Reife und Sättigung der Märkte gehen die Zuwachsraten jedoch zurück (führende Mitgliedstaaten wie Finnland und Schweden verzeichnen sogar sinkende Zuwachszahlen für feste Breitbandanschlüsse, wahrscheinlich wegen der Verdrängung durch Mobilfunk-Breitbandanschlüsse).

De groeipercentages nemen nu af omdat hun markten rijper worden en het verzadigingspunt naderen (in toonaangevende lidstaten, zoals Finland en Zweden, nemen de penetratiepercentages van vaste breedband zelfs af, waarschijnlijk vanwege de vervanging van vaste breedband door mobiele breedband).


Ist die Fehlfunktionsanzeige wegen einer Funktionsstörung von Bauteilen oder wegen des Übergangs zum Dauerstörungsmodus aktiviert, muss ein Fehlercode gespeichert werden, der die wahrscheinliche Ursache der Fehlfunktion angibt.

Wanneer de storingsindicator op grond van een storing of overschakeling naar een permanente voorinstelling wordt geactiveerd, moet een foutcode worden opgeslagen waaruit de waarschijnlijke locatie van de storing blijkt.


Die präjudizielle Frage gibt nicht an, welcher Teil der genannten Bestimmung gemeint wird; wahrscheinlich handelt es sich um Artikel 3 § 1 Nr. 1, in dem die Voraussetzung erhoben wird, dass eine Person, die den Beruf als Privatdetektiv ausüben will, nicht wegen der darin angegebenen Straftaten, darunter die vorsätzliche Körperverletzung, verurteilt worden sein darf.

De prejudiciële vraag vermeldt niet welk onderdeel van de vermelde bepaling wordt bedoeld; wellicht beoogt zij artikel 3, § 1, 1, dat vereist dat wie zich als privé-detective wil vestigen, niet is veroordeeld wegens de daarin vermelde misdrijven, waaronder het misdrijf van opzettelijke slagen en verwondingen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wegen wahrscheinlich' ->

Date index: 2021-02-08
w