Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beurlaubung wegen politischer Betätigung
Klage wegen Vertragsverletzung
Kündigungsrecht wegen Eigenbedarf
Mitglied von Rechts wegen
Nichtigkeit wegen Scheingeschäfts
Steuerveranlagung von Amts wegen
Urlaub wegen Teilzeitbeschäftigung
Verfahren von Amts wegen
Von Amts wegen ermittelter Fall

Traduction de «wegen begrenzungen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verfahren von Amts wegen | von Amts wegen ermittelter Fall

ambtshalve ontdekt geval


Nichtigkeit wegen auf Einigung der Parteien beruhender Simulation | Nichtigkeit wegen Scheingeschäfts

nietigheid wegens tweezijdige schijnhandeling


Klagen wegen Unzuständigkeit, Verletzung wesentlicher Formvorschriften, Verletzung dieses Vertrags oder einer bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm oder wegen Ermessensmiβbrauchs

beroep wegens onbevoegdheid, schending van wezenlijke vormvoorschriften, schending van dit Verdrag of van enige uitvoeringsregeling daarvan, dan wel misbruik van bevoegdheid




Steuerveranlagung von Amts wegen

ambsthalve vaststelling van een belastingsaanslag


Urlaub wegen Teilzeitbeschäftigung

verlof voor verminderde prestaties


Klage wegen Vertragsverletzung

beroep wegens niet-nakomen


Beurlaubung wegen politischer Betätigung

politiek verlof


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« a) Verstößt Artikel 1479 des Zivilgesetzbuches nicht insbesondere gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit anderen, überstaatlichen Gesetzesbestimmungen wie der Europäischen Menschenrechtskonvention, indem einerseits im Falle der Befassung des Familiengerichts durch die gesetzlich Zusammenwohnenden vor der Beendigung ihres Zusammenwohnens die ggf. getroffenen Maßnahmen (außer wenn sie die Kinder betreffen) von Rechts wegen am Tag dieser Beendigung zu wirken aufhören, oder vorher, wenn der Richter es so entscheidet, und andererseits im Falle der Befassung des Familiengerichts durch die gesetzlich Zusamm ...[+++]

a) « Schendt artikel 1479 van het Burgerlijk Wetboek niet in het bijzonder de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met andere, supranationale wettelijke bepalingen zoals het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre, enerzijds, indien de wettelijk samenwonenden zich vóór de beëindiging van hun samenwoning tot de familierechtbank wenden, de maatregelen die zouden worden genomen, (behalve indien zij de kinderen betreffen) op de dag van die beëindiging van rechtswege een einde zullen nemen, en zelfs vroeger indien de rechter aldus beslist, en, anderzijds, indien de wettelijk samenwonenden zich ...[+++]


" Art. 4 - In Anwendung von Artikel 3 des Dekrets vom 10. April 2003 über die finanziellen Anreize für die Ausbildung von durch die Unternehmen beschäftigten Arbeitnehmern kann die Regierung wegen der Begrenzungen aufgrund der verfügbaren Haushaltsmittel für 2013 folgenden Unternehmen keine Zuschüsse gewähren :

" Art. 4. Overeenkomstig artikel 3 van het decreet van 10 april 2003 betreffende de financiële incentives voor de opleiding van werknemers die bij een onderneming in dienst zijn, rekening houdend met de budgettaire perken, mag de Regering tijdens het jaar 2013 geen subsidie toekennen aan de volgende bedrijven :


Art. 4 - In Anwendung von Artikel 3 des Dekrets vom 10. April 2003 über die finanziellen Anreize für die Ausbildung von durch die Unternehmen beschäftigten Arbeitnehmern kann die Regierung wegen der Begrenzungen aufgrund der verfügbaren Haushaltsmittel für 2013 folgenden Unternehmen keine Zuschüsse gewähren:

Art. 4. Overeenkomstig artikel 3 van het decreet van 10 april 2003 betreffende de financiële incentives voor de opleiding van werknemers die bij een onderneming in dienst zijn, rekening houdend met de budgettaire perken, mag de Regering tijdens het jaar 2013 geen subsidie toekennen aan de volgende bedrijven :


Der Urheber der Umweltverträglichkeitsprüfung stellt fest, dass die Eintragung der Festung von Eben-Emael als Naturgebiet im Sektorenplan negative Auswirkungen auf die am Standort bestehenden Aktivitäten haben könnte, dies wegen der zahlreichen damit verbundenen Begrenzungen.

De auteur van het onderzoek stelt vast dat de bestemming van het Fort van Eben-Emael als natuurgebied op het gewestplan negatieve effecten zou kunnen hebben op de bestaande activiiteiten op de site, wegens de talrijke beperkingen dat dit oplegt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Erwägung, dass der Umweltverträglichkeitsprüfer der Ansicht ist, dass die Eintragung der Festung von Eben-Emael in einem Naturgebiet im Sektorenplan negative Auswirkungen auf die am Standort bestehenden Aktivitäten haben könnte, dies wegen der zahlreichen damit verbundenen Begrenzungen;

Overwegende dat de auteur van het onderzoek van mening is dat de bestemming van het fort van Eben Emael als natuurgebied op het gewestplan negatieve effecten zou kunnen hebben op de bestaande activiteiten op het gebied, wegens de daarmee samenhangende beperkingen;


Wir halten diese Begrenzungen für gerechtfertigt, und zwar erstens wegen der Notwendigkeit der Diversifizierung der Anlagen; zweitens wegen der Anfälligkeit gegenüber der Notwendigkeit einer jederzeitigen Rückerstattung der Anlage; drittens, um einen übermäßigen Einfluß auf die Investmentfonds zu vermeiden.

In onze ogen zijn deze beperkingen gerechtvaardigd: ten eerste is het noodzakelijk investeringsproducten te diversifiëren; ten tweede moet rekening worden gehouden met de kwetsbaarheid van financiële instellingen in verband met de verplichting om te allen tijde investeringen terug te betalen; ten derde moet een ongeoorloofde invloed op het beheer van beleggingsfondsen worden vermeden.


Bei Anwendung der genannten Vorschriften auf die gegenwärtige Marktsituation müßte das Erstattungsniveau, insbesondere unter Berücksichtigung der Weinpreise in der Gemeinschaft und auf dem Weltmarkt, gesenkt werden. Zur Vermeidung von Marktstörungen in der Gemeinschaft sollten angesichts der Erzeugung des laufenden Wirtschaftsjahrs im Rahmen der Möglichkeiten für die Ausfuhr mit Erstattungen unter Einhaltung der mengenmäßigen Begrenzungen gemäß den GATT-Abkommen möglichst große Mengen der gemeinschaftlichen Erzeugnisse ausgeführt werden. Zu diesem Zweck muß der Erstattungsbetrag wegen ...[+++]

Overwegende dat de restituties verlaagd moeten worden bij toepassing van de bovengenoemde voorschriften op de huidige marktsituatie, met name ten aanzien van de wijnprijzen in de Gemeenschap en op de wereldmarkt; dat, om te voorkomen dat de wijnoogst van dit jaar tot verstoringen op de markt van de Gemeenschap zou leiden, zoveel mogelijk wijnbouwprodukten met toekenning van een restitutie uit de Gemeenschap uitgevoerd moeten worden met inachtneming van de in het kader van de GATT-overeenkomsten vastgestelde maximumhoeveelheden; dat daartoe een verlaging van de restitutiebedragen noodzakelijk is op grond van de in de GATT-overeenkomsten ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wegen begrenzungen' ->

Date index: 2025-06-01
w