Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Belästigung
Streichung wegen Wegzug in eine andere Gemeinde

Vertaling van "wegen anderer straftaten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Streichung wegen Wegzug in eine andere Gemeinde

afvoering naar een andere gemeente
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
65. fordert die EU-Mitgliedstaaten auf, die Menschenrechtslage in Bahrain im Menschenrechtsrat in Einzelerklärungen, einer gemeinsamen Erklärung zur Weiterverfolgung oder einer Resolution zu thematisieren, in der Bahrain dringend aufgefordert wird, alle Menschenrechtsaktivisten, politischen Aktivisten und anderen Personen, die aufgrund von Anschuldigungen wegen angeblicher Straftaten in Zusammenhang mit dem Recht auf Meinungsfreiheit, friedfertige Versammlung und Vereinigung festgehalten werden, sofort und bedingungslos freizulassen u ...[+++]

65. vraagt de EU-lidstaten de mensenrechtensituatie in Bahrein bij de Mensenrechtenraad aan te kaarten door middel van afzonderlijke verklaringen, een gezamenlijke verklaring bij wijze van follow-up of een resolutie waarin er bij Bahrein op wordt aangedrongen alle mensenrechtenactivisten, politieke activisten en andere personen die gevangen gehouden en beschuldigd worden van vermeende schendingen in verband met het recht op vrijheid van meningsuiting, vereniging en vergadering, onmiddellijk en onvoorwaardelijk vrij te laten, onpartijdig onderzoek naar alle vermeende gevallen van foltering en slec ...[+++]


44. verleiht seinem Bedauern Ausdruck, dass die Regierung von Bahrain keine Fortschritte dabei gemacht hat, Bedenken über die fortgesetzte Inhaftierung von zahlreichen politischen Aktivisten, Menschenrechtsverteidigern und Journalisten, die Rechte auf Freiheit zu friedfertiger Versammlung und Vereinigung wahrgenommen haben, über die Straflosigkeit von Menschenrechtsverletzungen wie Folter und über die mangelnde Unabhängigkeit und fehlende Unparteilichkeit der Gerichte in Bahrain auszuräumen; fordert die EU-Mitgliedstaaten auf, die Menschenrechtslage in Bahrain im Menschenrechtsrat in Einzelerklärungen, einer gemeinsamen Erklärung zur Weiterverfolgung oder einer Resolution zu thematisieren, in der Bahrain dringend aufgefordert wird, alle Me ...[+++]

44. betreurt het dat de regering van Bahrein geen vooruitgang heeft geboekt in de aanpak van kwesties in verband met de talrijke aanhoudende opsluitingen, onder wie van mensenrechtenactivisten, politieke activisten en journalisten, voor de uitoefening van hun vrijheid van vreedzame vergadering en vereniging, het gebrek aan verantwoording voor mensenrechtenschendingen, met inbegrip van foltering, en het gebrek aan een onafhankelijk en onpartijdig rechtsstelsel in Bahrein; vraagt de EU-lidstaten de mensenrechtensituatie in Bahrein bij de Mensenrechtenraad aan te kaarten door middel van afzonderlijke verklaringen, een follow-up gezamenlijk ...[+++]


Was die Erklärung der Rechte im Zusammenhang mit dem Europäischen Haftbefehl betrifft, schlägt der Verfasser der Stellungnahme vor, missverständliche Formulierungen klarzustellen, die die betreffende Person glauben machen würden, dass die direkte Zustimmung zu ihrer Übergabe ein Recht ist, wohingegen dies tatsächlich zur Folge hat, dass die Person auf ihr Recht auf den Schutz des Grundsatzes der Spezialität gemäß Artikel 13 des Rahmenbeschlusses 2002/584/JI über den Europäischen Haftbefehl verzichtet, wodurch die ausstellende Justizbehörde die Person wegen anderer Straftaten verfolgen kann als derer, die in dem Europäischen Haftbefehl ge ...[+++]

Wat betreft de verklaring van rechten bij aanhouding op grond van een Europees aanhoudingsbevel wil uw rapporteur voor advies een correctie voorstellen op de misleidende bewoordingen die bij betrokkene de misvatting kunnen wekken dat instemming met uitlevering een recht zou zijn, terwijl hij of zij daarmee in feite juist afstand doet van de bescherming van het specialiteitsbeginsel, overeenkomstig artikel 13 van het kaderbesluit 2002/584/JBZ betreffende het Europees aanhoudingsbevel, zodat de uitvaardigende justitiële instantie hem of haar ook kan vervolgen voor andere strafbare ...[+++] feiten dan in het Europese aanhoudingsbevel waren genoemd.


(a) verweigern die Erteilung einer Ausfuhr- oder Mehrfach-Ausfuhrgenehmigung, wenn die natürliche oder juristische Person, die eine solche Genehmigung beantragt, wegen des unerlaubten Handels mit Feuerwaffen, deren Teilen, wesentlichen Komponenten und Munition oder wegen anderer schwerer Straftaten vorbestraft ist;

(a) weigeren een uitvoervergunning of een meervoudige uitvoervergunning af te geven wanneer de natuurlijke persoon of rechtspersoon die een dergelijke vergunning aanvraagt, in het verleden strafrechtelijk is veroordeeld voor illegale handel in vuurwapens, hun onderdelen en essentiële componenten of munitie, of voor andere ernstige strafbare feiten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Verstossen die Artikel 22 Absatz 2 und 39 des Dekrets des Flämischen Rates vom 28. Juni 1985 über die Umweltgenehmigung gegen die Artikel 12 und 14 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, indem die Umschreibung ' die nötigen Massnahmen treffen, um [.] Belästigung [.] vorzubeugen ' keinen ausreichenden normativen Inhalt hat, um eine Straftat definieren zu können, und indem somit ein nicht zu rechtfertigender Behandlungsunterschied zwischen Rechtsunterworfenen, die wegen anderer Straftaten verfolgt werden, und denjenigen, die wegen Nichterfüllung der Sorgfaltspflicht im Sinne von Artikel 22 A ...[+++]

« Schenden de artikelen 22, tweede lid, en 39 van het decreet van de Vlaamse Raad van 28 juni 1985 betreffende de milieuvergunning, de artikelen 12 en 14 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat de omschrijving ' de nodige maatregelen treffen om hinder te voorkomen ' geen voldoende nauwkeurige normatieve inhoud heeft om een misdrijf te kunnen definiëren en doordat op deze manier een niet te verantwoorden verschil in behandeling in het leven wordt geroepen tussen de rechtsonderhorigen die vervolgd worden voor andere misdrijve ...[+++]


« Verstossen die Artikel 11 § 3 Nr. 2 und 44 § 2 in Verbindung mit Artikel 5 § 4 Nr. 2 Buchstabe b) des Gesetzes vom 8. Juni 2006 zur Regelung der wirtschaftlichen und individuellen Tätigkeiten mit Waffen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem für die Ausstellung der Besitzerlaubnisscheine für Feuerwaffen zwischen den Personen, die wegen einer der im Strafgesetzbuch erwähnten Straftaten, auf die sich Artikel 5 § 4 Nr. 2 Buchstabe b) bezieht, verurteilt worden sind, einerseits und den Personen, die wegen ...[+++]

« Schenden de artikelen 11, § 3, 2°, en 44, § 2, juncto artikel 5, § 4, 2°, b), van de wet van 8 juni 2006 houdende regeling van economische en individuele activiteiten met wapens de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat voor de toekenning van vergunningen tot het voorhanden hebben van vuurwapens een onderscheid wordt gemaakt tussen, enerzijds, personen die veroordeeld zijn wegens één van de misdrijven van het Strafwetboek die zijn opgenomen in artikel 5, § 4, 2°, b), en, anderzijds, personen die veroordeeld zijn wegens ...[+++]


« Verstossen die Artikel 22 Absatz 2 und 39 des Dekrets des Flämischen Rates vom 28hhhhqJuni 1985 über die Umweltgenehmigung gegen die Artikel 12 und 14 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, indem die Umschreibung ' die nötigen Massnahmen treffen, um [.] Belästigung [.] vorzubeugen ' keinen ausreichenden normativen Inhalt hat, um eine Straftat definieren zu können, und indem somit ein nicht zu rechtfertigender Behandlungsunterschied zwischen Rechtsunterworfenen, die wegen anderer Straftaten verfolgt werden, und denjenigen, die wegen Nichterfüllung der Sorgfaltspflicht im Sinne von Artikel 2 ...[+++]

« Schenden de artikelen 22, tweede lid, en 39 van het decreet van de Vlaamse Raad van 28 juni 1985 betreffende de milieuvergunning, de artikelen 12 en 14 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat de omschrijving ' de nodige maatregelen treffen om hinder te voorkomen ' geen voldoende nauwkeurige normatieve inhoud heeft om een misdrijf te kunnen definiëren en doordat op deze manier een niet te verantwoorden verschil in behandeling in het leven wordt geroepen tussen de rechtsonderhorigen die vervolgd worden voor andere misdrijve ...[+++]


Da sich ferner herausstellt, dass die klagende Partei geltend macht, dass im Gegensatz zu denjenigen, die wegen anderer Straftaten verfolgt würden, denjenigen, die für Taten im Sinne von Artikel 10 Nr. 6 des einleitenden Titels des Strafprozessgesetzbuches verfolgt würden, die Garantie entzogen werde, die sich aus Artikel 7 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention sowie aus Artikel 15 Absatz 1 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte ergebe, wonach das Strafgesetz nicht rückwirkend angewandt werden könne, führt sie hinlänglich einen Behandlungsunterschied an.

Nu verder blijkt dat de verzoekende partij opwerpt dat, in tegenstelling tot degenen die voor andere misdrijven worden vervolgd, diegenen die worden vervolgd voor feiten bedoeld in artikel 10, 6°, van de voorafgaande titel van het Wetboek van Strafvordering, de waarborg wordt ontzegd die voortvloeit uit de artikelen 7.1 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en 15.1 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, volgens welke de strafwet niet retroactief ka ...[+++]


Die Staatsanwaltschaft hat die Aufhebung der parlamentarischen Immunität von Herrn Golik beantragt, um eine Ermittlung auf Grund einer Anzeige durchführen zu können, und gegebenenfalls ein Verfahren bei den zuständigen Strafgerichten wegen Vergewaltigung oder etwaiger anderer Straftaten einzuleiten, die auf Grund der Beschuldigungen gegen Herrn Golik unter Umständen in Frage kommen.

De Procureur des Konings heeft om opheffing van de parlementaire immuniteit van de heer Bogdan Golik gevraagd om onderzoek naar aanleiding van een klacht te kunnen doen en hem eventueel strafrechtelijk te kunnen vervolgen wegens verkrachting of enige andere tenlastelegging waartoe de tegen de heer Golik geuite beschuldigingen aanleiding kunnen geven.


« In Abweichung von Artikel 36 Nr. 4 und vorbehaltlich des Zusammenhangs mit Strafverfolgungen wegen anderer Straftaten als der nachfolgend festgelegten erkennen die aufgrund des gemeinen Rechts zuständigen Gerichte über die Anträge der Staatsanwaltschaft gegen Personen, die zum Tatzeitpunkt über 16 und unter 18 Jahre alt waren und verfolgt werden wegen Verstosses gegen:

« In afwijking van artikel 36, 4°, en behoudens samenhang met vervolgingen wegens andere misdrijven dan die hieronder bepaald, nemen de gerechten, bevoegd op grond van het gemene recht, kennis van de vorderingen van het openbaar ministerie jegens personen ouder dan zestien jaar en beneden achttien jaar op het ogenblik van de feiten, vervolgd wegens overtreding van :




Anderen hebben gezocht naar : wegen anderer straftaten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wegen anderer straftaten' ->

Date index: 2023-07-12
w