Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weg bahnen werden » (Allemand → Néerlandais) :

Ich würde es gerne sehen, wenn Europa für eine andere Art des Konsums den Weg bahnen würde, eines Konsums, der auf dem Wissensdreieck basiert, auf nachhaltiger Entwicklung. Ein Europa, das fähig ist, Produktionsbedingungen und Produkte zu entwickeln, die im Interesse der Verbraucher liegen, die zusammen mit ihnen geschaffen werden. Ein Europa, das sich auf Qualität und nicht mehr auf Quantität um der Quantität willen konzentriert.

Ik zou heel graag zien dat Europa een andere vorm van consumptie toegankelijk maakt die gebaseerd is op de kennisdriehoek en op duurzame ontwikkeling, een Europa dat in staat is om productieomstandigheden en producten te ontwikkelen die interessant zijn voor consumenten, die samen met hen tot stand komen, een Europa gericht op kwaliteit en niet meer alleen op kwantiteit.


11. erneuert seine Forderung nach einer europäischen Agenda, in der Wohlstand und Solidarität sich tatsächlich gegenseitig unterstützende Ziele sind; fordert die Kommission auf, wieder Bewegung in die Sozialpolitik zu bringen, wo derzeit Stillstand herrscht, und neue Initiativen in jenen Bereichen auf den Weg zu bringen, auf die das Parlament in verschiedenen Entschließungen hingewiesen hat; hofft, dass jüngste Initiativen der Kommission wie die Mitteilung und das Grünbuch zum Arbeitsmarkt den Weg bahnen werden insbesondere für:

11. dringt andermaal aan op een Europese agenda waarin welvaart en solidariteit worden opgenomen als elkaar wederzijds ondersteunende doelstellingen; verzoekt de Commissie de huidige impasse bij het sociaal beleid te doorbreken en nieuwe initiatieven te ontplooien op de terreinen die in verschillende resoluties van het Parlement aan de orde zijn gesteld; spreekt de verwachting uit dat de recente initiatieven van de Commissie zoals de mededeling en het Groenboek inzake de arbeidsmarkt de weg zullen effenen voor met name:


2. betont, dass auf der UN-Klimakonferenz in Cancún konkrete Maßnahmen vereinbart werden müssen, um den Weg für den Abschluss eines umfassenden internationalen Übereinkommens für die Zeit nach 2012 auf der 2011 stattfindenden UN-Klimakonferenz in Durban (Südafrika) zu bahnen, welches im Einklang mit den jüngsten wissenschaftlichen Entwicklungen stehen und mindestens dem Zwei-Grad-Ziel entsprechen sollte, ohne eine Begrenzung des Temperaturanstiegs auf nur 1,5° C auszuschließen, damit das Überleben aller Länder, Völker und Ökosysteme g ...[+++]

2. benadrukt dat er in Cancún concrete maatregelen moeten worden afgesproken om de weg te effenen voor de sluiting van een integrale overeenkomst voor de periode na 2012 in Zuid-Afrika in 2011, die moet aansluiten bij de nieuwste wetenschappelijke ontwikkelingen en moet stroken met de minimumdoelstelling van 2°C, zonder dat een temperatuurstijging van maximaal 1,5°C als uiteindelijke doelstelling mag worden uitgesloten, zodat het overleven van alle staten, volkeren en ecosystemen kan worden gewaarborgd;


11. ist der Ansicht, dass die Rolle einer dynamischen Unternehmenskultur und der Selbständigkeit gefördert werden sollte, um dem freien Unternehmertum, freiem und fairem Handel und Wettbewerb einen Weg zu bahnen und gesunde wirtschaftliche Bedingungen für kleine Unternehmen zu schaffen, die die meisten neuen Arbeitsplätze schaffen, wobei die Gründung eines kleinen Unternehmens vereinfacht, beschleunigt und verbilligt werden muss;

11. is van mening dat er een grotere rol moet worden toegekend aan dynamische ondernemingszin en zelfstandig ondernemen om ruimte te bieden aan vrij ondernemerschap, vrije en eerlijke handel en concurrentie, en om gezonde economische voorwaarden tot stand te brengen voor kleine bedrijven, die immers de meeste nieuwe banen scheppen; vindt dat het opstarten van een klein bedrijf eenvoudiger, sneller en goedkoper moet worden;


Die Europäischen Schulen sind eine Institution, die gemäß den Erfordernissen der Zeit betrieben und entwickelt werden muss, denn Bildung ist das wichtigste Mittel für die Ausformung von Auffassungen und weil es, frei nach Monnet, den Kindern, wenn sie Europäer im Geiste werden, leichter fallen wird, ihre Welt zu lieben und sich einen Weg hin zur europäischen Einheit zu bahnen, den sie viel bewusster beschreiten werden.

De Europese scholen zijn een instelling die bewaard moet blijven en moet evolueren volgens de vereisten van deze tijd. Omdat onderwijs het belangrijkste middel is om opvattingen te vormen en omdat, dixit Monnet, als kinderen in hun hoofd Europeanen worden, zij meer liefde zullen voelen voor hun aarde en resoluter zullen kiezen voor Europese eenwording.


Die konzeptionelle Arbeit sollte auf der ersten Phase des Systems aufbauen, in die zweite Phase eingebunden werden und so den Weg für eine Tampere-II-Agenda bahnen.

De beleidsontwikkelingen moeten voortbouwen op de eerste fase van dit stelsel en in de tweede fase worden geïntegreerd, zodat de weg kan worden vrijgemaakt voor een agenda Tampere II.


Die konzeptionelle Arbeit sollte auf der ersten Phase des Systems aufbauen, in die zweite Phase eingebunden werden und so den Weg für eine Tampere-II-Agenda bahnen.

De beleidsontwikkelingen moeten voortbouwen op de eerste fase van dit stelsel en in de tweede fase worden geïntegreerd, zodat de weg kan worden vrijgemaakt voor een agenda Tampere II.


Frage 13: Wie kann es gelingen, besser abgestimmte Konzepte zu entwickeln und die langfristige Dimension in die Planungen und Maßnahmen der Behörden und Unternehmen einzubeziehen, um der nachhaltigen Energieversorgung den Weg zu bahnen- Wie können die energiepolitischen Optionen der Zukunft vorbereitet werden-

Vraag 13: Hoe kunnen wij meer gecoördineerde visies ontwikkelen en het langetermijnperspectief doen postvatten in het denken en het handelen van de overheid en de exploitanten om zo naar een duurzaam energievoorzieningssysteem te kunnen evolueren- Hoe kunnen wij ons op onze toekomstige energiekeuzen voorbereiden-


Frage 13: Wie kann es gelingen, besser abgestimmte Konzepte zu entwickeln und die langfristige Dimension in die Planungen und Maßnahmen der Behörden und Unternehmen einzubeziehen, um der nachhaltigen Energieversorgung den Weg zu bahnen- Wie können die energiepolitischen Optionen der Zukunft vorbereitet werden-

Vraag 13: Hoe kunnen wij meer gecoördineerde visies ontwikkelen en het langetermijnperspectief doen postvatten in het denken en het handelen van de overheid en de exploitanten om zo naar een duurzaam energievoorzieningssysteem te kunnen evolueren- Hoe kunnen wij ons op onze toekomstige energiekeuzen voorbereiden-




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weg bahnen werden' ->

Date index: 2025-06-20
w