Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auswahl des besten Angebots
BVT
Beste verfügbare Technik
Beste verfügbare Technologie
Bestmögliche Vertriebswege auswählen
Die besten Vertriebswege suchen
Die besten verfügbaren technischen Mittel
Die besten zur Verfügung stehenden technischen Mittel
Feldweg
Forstwirtschaftlicher Weg
Gesetzgebungstechnik
Gesetzgebungsverfahren
Land- und Feldwegenetz
Landwirtschaftliches Wegenetz
Leitfaden für Gute Laborpraxis
Ländliche Straße
Mauleselpfad
Maultierpfad
Optimale Vertriebskanäle auswählen
Optimale Vertriebswege auswählen
Ratgeber der besten Praxis
Waldweg
Weg der Gesetzgebung
Wirtschaftsweg

Traduction de «weg am besten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beste verfügbare Technik | beste verfügbare Technologie | die besten verfügbaren technischen Mittel | die besten zur Verfügung stehenden technischen Mittel | BVT [Abbr.]

beste beschikbare technieken | beste beschikbare technische middelen | beste beschikbare technologie | BBT [Abbr.]


bestmögliche Vertriebswege auswählen | die besten Vertriebswege suchen | optimale Vertriebskanäle auswählen | optimale Vertriebswege auswählen

distributiekanalen verbeteren | optimale distributiekanalen bepalen | distributie coördineren | optimale distributiekanalen selecteren




Leitfaden für Gute Laborpraxis | Ratgeber der besten Praxis

Best Practice Guide


Feldweg [ forstwirtschaftlicher Weg | ländliche Straße | Land- und Feldwegenetz | landwirtschaftliches Wegenetz | Mauleselpfad | Maultierpfad | Waldweg | Wirtschaftsweg ]

landweg [ bosweg | ezelpad | landbouwweg | landwegen | lokale weg ]


Gesetzgebungsverfahren [ Gesetzgebungstechnik | Weg der Gesetzgebung ]

wetgevende procedure
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es ist daher der am besten geeignete Weg, um die Ziele des Fortbestands der Rundfunklandschaft einerseits und den Übergang zur Digitalisierung der Rundfunkverteilung andererseits zu verwirklichen.

Het is dan ook de meest aangewezen piste om de doelstellingen naar leefbaarheid van het radiolandschap enerzijds en transitie naar digitalisering van de radiodistributie anderzijds te verwezenlijken.


Die EU war stets Vorreiterin an der Klimaschutzfront – sie ist auf dem besten Weg, ihren Kyoto-Verpflichtungen für den Zeitraum 2008-2012 nachzukommen, und hat sich für 2020 ambitiöse Ziele gesteckt, darunter auch die Verpflichtung, ihre Treibhausgas-(THG)-Emissionen bis 2020 um 20 % zu reduzieren bzw. um sogar 30 %, sofern die Bedingungen[1] stimmen.

De EU heeft altijd in de voorste linies gestaan wat concrete maatregelen tegen klimaatverandering betreft – de EU is op schema wat haar Kyoto-verbintenissen voor de periode 2008-2012 betreft, en zij heeft ambitieuze doelstellingen voor 2020 vastgesteld, waaronder een verbintenis om de broeikasgasemissies tegen 2020 met 20% terug te dringen en om onder gunstige omstandigheden[1] tot wel 30% terugdringing te komen.


Die EU hat im Rahmen des Kyoto-Protokolls eine enorme Verantwortung übernommen und ist auf dem besten Weg, ihre Verpflichtungen für den Zeitraum 2008-2012 zu erfüllen.

De EU heeft in het kader van Kyoto een enorme verantwoordelijkheid op zich genomen, en zij ligt nu op schema bij de naleving van haar verbintenissen voor de periode 2008-2012.


Der Rat ersucht die Kommission, zu prüfen, welcher Weg am besten geeignet und angemessen ist, um einheitliche Sicherheitsmerkmale für die Aufenthaltstitel nach Artikel 1 Absatz 2 Buchstabe a Ziffern ii und iia einzuführen.“

De Raad verzoekt de Commissie te onderzoeken wat de meest geschikte en evenredige manier is om de in artikel 1, lid 2, onder a), ii) en ii) bis, bedoelde geharmoniseerde veiligheidskenmerken van de verblijfstitels in te voeren”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daher bestehen Zweifel, welcher Weg am besten einzuschlagen ist: Soll die Entscheidung 90/424/EWG geändert werden oder soll die Anwendung der Verordnung Nr. 882/2004, die sich als sehr kompliziert erweisen dürfte, vorbereitet werden?

Daardoor kan men zich afvragen welke weg het best gevolgd kan worden: deze beschikking nr. 90/424 wijzigen of de invoering van verordening nr. 882/2004 voorbereiden omdat het hier om een zeer complexe materie gaat?


Bezüglich des Pakets – verschiedene Aspekte der verschiedenen Berichte sind bereits genannt worden – möchte ich als zuständige Berichterstatterin nur die Schaffung eines neuen Gremiums von europäischen Regulierungsbehörden im elektronischen Kommunikationssektor erwähnen. Das ist ein wesentliches Hilfsmittel, um sicherzustellen, dass die Regeln, die wir morgen mit der neuen Verordnung annehmen werden, in der gesamten Union einheitlich umgesetzt werden; dass es in der Praxis zu einer Harmonisierung kommt, die die Schaffung und Entwicklung eines echten Binnenmarktes mit internem Wettbewerb ermöglicht, denn dies ist der beste Weg, um sicherzustellen, dass die Verbraucher davon profitieren, und der beste Weg, um sicherzustellen, dass die europä ...[+++]

Wat het pakket betreft – verscheidene aspecten van de verschillende verslagen zijn al ter sprake gebracht – wil ik nu alleen ingaan op de oprichting van een nieuw orgaan van Europese regelgevingsinstanties in de sector elektronische communicatie, omdat ik de rapporteur van het desbetreffende verslag ben. Dit orgaan wordt een essentieel instrument om ervoor te zorgen dat de nieuwe regelgeving die we morgen gaan goedkeuren, overal in de Europese Unie consistent wordt toegepast, zodat er in de praktijk sprake zal zijn van een dusdanige harmonisering dat een echte interne markt met volledige mededinging kan worden gecreëerd en ontwikkeld. Zo'n markt is voor consumenten de beste garantie ...[+++]


die Rücksendung der Tiere auf direktestem Weg an ihren Versandort oder ihre Weiterbeförderung auf direktestem Weg an ihren Bestimmungsort, je nachdem, was dem Wohlbefinden der Tiere am besten entspricht.

terugzending van de dieren naar de plaats van vertrek langs de kortste weg, of indien het belang van het welzijn van de dieren hiermee beter gediend is, voortzetting van het transport van de dieren naar hun plaats van bestemming langs de kortste weg.


C. in der Erwägung, dass Bulgarien kontinuierliche Fortschritte auf dem Weg zum Beitritt zur Europäischen Union zu verzeichnen hat, alle 31 Verhandlungskapitel vorläufig abgeschlossen hat und sich deshalb auf dem besten Wege befindet, der Union im Januar 2007 beizutreten,

C. overwegende dat Bulgarije al gestaag vordert op zijn weg naar toetreding tot de Europese Unie, dat alle 31 onderhandelingshoofdstukken voorlopig werden afgesloten, en daardoor goed op weg is naar toetreding in 2007,


(d) die Rücksendung der Tiere auf direktestem Weg an ihren Versandort oder die Erlaubnis zur Fortsetzung des Transports der Tiere an ihren Bestimmungsort auf direktestem Weg, abhängig davon, welche Option für das Wohlergehen der Tiere am besten geeignet ist ;

(d) terugzending van de dieren naar de plaats van vertrek langs de kortste weg, of, als dat humaner is, toestaan dat de dieren langs de kortste weg naar de plaats van bestemming worden gebracht ;


11. betont, dass eine höhere Beschäftigungsrate auf dem Weg zur Vollbeschäftigung am besten durch eine Kombination verbesserter Arbeitsproduktivität und verkürzter allgemeiner Arbeitszeit erreicht wird;

11. onderstreept dat een verhoging van het werkgelegenheidscijfer op weg naar volledige werkgelegenheid het best kan worden bereikt door een combinatie van een verbeterde arbeidsproductiviteit en een verminderde algemene arbeidstijd;


w