Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "weder ratifizieren noch ihm beitreten " (Duits → Nederlands) :

Daher kann die Gemeinschaft derzeit das Übereinkommen weder unterzeichnen noch ratifizieren noch ihm beitreten.

De Gemeenschap kan daarom op dit ogenblik dit verdrag ondertekenen noch bekrachtigen, noch kan zij ertoe toetreden.


Die Verordnung ist daher für das Vereinigte Königreich weder verbindlich noch ihm gegenüber anwendbar.

Deze verordening is derhalve niet bindend voor, noch van toepassing in het Verenigd Koninkrijk.


(22) Gemäß den Artikeln 1 und 2 des Protokolls Nr. 22 über die Position Dänemarks im Anhang zum Vertrag über die Europäische Union und zum Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beteiligt sich Dänemark nicht an der Annahme dieser Richtlinie, die damit für diesen Staat weder bindend noch ihm gegenüber anwendbar ist –

(22) Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 22 betreffende de positie van Denemarken, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, neemt Denemarken niet deel aan de aanneming van deze richtlijn, die derhalve niet bindend voor, noch van toepassing is op Denemarken,


Die Mitgliedstaaten können das Übereinkommen aber dennoch nicht ohne Ermächtigung durch die Union ratifizieren oder ihm beitreten (Artikel 2 Absatz 1 AEUV).

Desondanks kunnen de lidstaten het verdrag uitsluitend ratificeren en uitsluitend tot het verdrag toetreden als zij daartoe door de Unie gemachtigd zijn (artikel 2, lid 1, VWEU).


Im Falle der Zustimmung müssen die Mitgliedstaaten, wenn sie das Übereinkommen unterzeichnen, ratifizieren oder ihm beitreten, eine Erklärung hinterlegen, die besagt, dass die in Regel I/6 und Regel III/3 vorgesehenen Ausnahmen von der Anwendung ausgeschlossen sind.

De lidstaten dienen bij de ondertekening van de overeenkomst en bij de nederlegging van hun akten van bekrachtiging of toetreding te verklaren dat de ontheffingen krachtens voorschrift 1, lid 6, en voorschrift 3, lid 3, van de overeenkomst van toepassing worden uitgesloten.


Auch die Erklärung, die die Mitgliedstaaten hinterlegen müssen, wenn sie das Übereinkommen von Kapstadt von 2012 unterzeichnen, ratifizieren oder ihm beitreten, und die besagt, dass die in dem Übereinkommen eingeführten Ausnahmen in Bezug auf jährliche Besichtigungen (Regel I/6) und für Schiffe, die nur in einem gemeinsamen Fanggebiet oder einer ausschließlichen Wirtschaftszone im Einsatz sind (Regel III/3), von der Anwendung ausgeschlossen sind, wird befürwortet.

Hij is het er ook mee eens dat lidstaten bij de ondertekening van de Overeenkomst en bij de nederlegging van hun akten van bekrachtiging of toetreding moeten verklaren dat de ontheffingen krachtens voorschrift 1, lid 6, en voorschrift 3, lid 3, van de Overeenkomst met betrekking tot jaarlijkse onderzoeken en een gemeenschappelijke visserijzone of exclusieve economische zone van toepassing worden uitgesloten.


Daher kann die Gemeinschaft das Übereinkommen weder ratifizieren noch ihm beitreten.

Om deze reden kan de Gemeenschap het verdrag niet bekrachtigen en evenmin tot het verdrag toetreden.


(11) Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft beigefügten Protokolls über die Position Dänemarks beteiligt sich dieser Mitgliedstaat nicht an der Annahme dieser Entscheidung; die Entscheidung ist daher für Dänemark weder verbindlich noch ihm gegenüber anwendbar.

(11) Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van het Protocol betreffende de positie van Denemarken, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, neemt dat land niet deel aan de aanneming van deze beschikking, die derhalve niet bindend is voor en niet van toepassing is in Denemarken.


6. verweist auf die grundlegende Bedeutung des Komplementaritätsprinzips im Römischen Statut des Internationalen Strafgerichtshofs und fordert den Vorsitz der Europäischen Union auf, sich mit dieser wichtigen Frage zu befassen und dazu auf der 59. UNCHR-Tagung eine Resolution einzureichen oder zu unterstützen, in der an alle UN-Mitglieder appelliert wird, damit sie das Römische Statut des Internationalen Strafgerichtshofs ratifizieren bzw. ihm beitreten ...[+++]

6. erkent het fundamenteel belang van het beginsel van complementariteit in het Statuut van Rome van het Internationaal Strafhof en vraagt het EU-voorzitterschap op deze belangrijke kwestie in te gaan door in de 59e zitting van het UNCHR het initiatief te nemen, alleen of gezamenlijk, voor een resolutie die alle VN-leden oproept over te gaan tot ratificatie van of toetreding tot het Statuut van Rome, dat het Internationaal Strafhof instelt;


5. fordert die Mitgliedstaaten auf, an alle UN-Mitglieder zu appellieren, damit sie das Römische Statut des Internationalen Strafgerichtshofs ratifizieren bzw. ihm beitreten;

5. verzoekt de lidstaten een beroep te doen op alle VN-lidstaten om het Statuut van Rome tot oprichting van het Internationaal Strafhof te ratificeren en er tot toe te treden;


w