Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weder möglich noch wünschenswert » (Allemand → Néerlandais) :

Es ist weder möglich noch wünschenswert, die EU in diesem Bereich autark zu machen.

Om te voldoen aan de behoeften van de EU is een autarkische benadering mogelijk noch wenselijk.


In der Diskussion mit den Mitgliedstaaten hat die Kommission festgestellt, dass inzwischen eine breite Mehrheit der EU-Länder und auch der nationalen Kontrollstellen ihre Auffassung teilt, dass eine Änderung der Richtlinie zum jetzigen Zeitpunkt weder notwendig noch wünschenswert ist.

Na besprekingen met de lidstaten constateert de Commissie dat haar mening dat een wijziging van de richtlijn momenteel noch noodzakelijk, noch wenselijk is, wordt gedeeld door een comfortabele meerderheid van de lidstaten en ook van de nationale toezichthoudende autoriteiten.


Es ist allerdings weder möglich noch machbar, alle Bestimmungen der geltenden IIV in der MFR-Verordnung umzusetzen.

Het is evenwel niet mogelijk of haalbaar om alle bepalingen van het huidige IIA in de MFK-verordening om te zetten.


2. betont, dass die Organisation der Sozialdienstleistungen von allgemeinen Interesse in den Mitgliedstaaten historisch gewachsen und das Ergebnis unterschiedlicher kultureller Traditionen ist, so dass es weder möglich noch wünschenswert ist, ein europäisches Einheitsmodell zu schaffen, und stattdessen ein flexibler Ansatz gewählt werden sollte, der unter Berücksichtigung des Subsidiaritätsprinzips das Recht auf kommunale Selbstverwaltung der regionalen und lokalen Gebietskörperschaften achtet und ausreichend Gestaltungsraum für spezifische Entwicklungen gemäß den unterschiedlichen Organisationsformen in den Mitgliedstaaten lässt;

2. beklemtoont dat de organisatie van SDAB in de lidstaten historisch gegroeid is en het resultaat is van verschillende culturele tradities, zodat het noch mogelijk, noch wenselijk is daarvoor een uniform Europees model te creëren, en dat er derhalve een flexibele aanpak moet worden gevolgd, waarbij – met inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel – rekening moet worden gehouden met het recht op zelfbestuur van regionale en plaatselijke overheden en de lidstaten voldoende speelruimte moet worden gelaten voor specifieke ontwikkelinge ...[+++]


52. betont, dass die Organisation der SDAI in den Mitgliedstaaten historisch gewachsen und das Ergebnis unterschiedlicher kultureller Traditionen ist, so dass es weder möglich noch wünschenswert ist, ein europäisches Einheitsmodell zu schaffen, und stattdessen ein flexibler Ansatz gewählt werden sollte, der unter Berücksichtigung des Subsidiaritätsprinzips das Recht auf kommunale Selbstverwaltung der regionalen und lokalen Gebietskörperschaften achtet und ausreichend Gestaltungsraum für spezifische Entwicklungen gemäß den unterschiedlichen Organisationsformen in den Mitgliedstaaten lässt;

52. beklemtoont dat de organisatie van SDAB in de lidstaten historisch gegroeid is en het resultaat is van verschillende culturele tradities, zodat het noch mogelijk, noch wenselijk is daarvoor een uniform Europees model te creëren, en dat er derhalve een flexibele aanpak moet worden gevolgd, waarbij – met inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel – rekening moet worden gehouden met het recht op zelfbestuur van regionale en plaatselijke overheden en de lidstaten voldoende speelruimte moet worden gelaten voor specifieke ontwikkeling ...[+++]


Dennoch « hielt [die Regierung] es weder für möglich noch für wünschenswert, den Personalmitgliedern des öffentlichen Dienstes die gleichen Bestimmungen aufzuerlegen wie den Arbeitern und Angestellten des Privatsektors.

Nochtans « oordeelde [de Regering] het noch mogelijk noch wenselijk de personeelsleden van de overheidsdiensten te onderwerpen aan dezelfde bepalingen als de arbeiders en de bedienden uit de privé-sector.


D. in der Erwägung, dass ein Untersuchungsausschuss aufgrund seiner Aufgabenstellung Schlussfolgerungen seiner Untersuchungen erst dann weitergibt, wenn er sein Mandat als erfüllt betrachtet, und es daher weder möglich noch wünschenswert ist, dass sich der Untersuchungsausschuss in diesem frühen Stadium seiner Arbeit zu den verschiedenen Aspekten seines Mandats äußert,

D. overwegende dat het niet met de rol van een enquêtecommissie verenigbaar zou zijn conclusies uit haar onderzoek naar voren te brengen voordat zij meent volledig aan haar mandaat te hebben voldaan; overwegende dat het derhalve mogelijk noch wenselijk is dat de enquêtecommissie in dit vroege stadium van haar werkzaamheden commentaar geeft op de verschillende aspecten van haar mandaat,


Solange der Prozess des Nachdenkens und die Neuformulierung des Auftrags der EU noch in vollem Gange sind, ist es weder möglich noch wünschenswert, in einem neuen Mehrjahreshaushalt politische Prioritäten zu setzen und die Finanzmittel dafür bereitzustellen.

Het is onmogelijk en onwenselijk om in een nieuwe meerjarenbegroting beleidsprioriteiten aan te geven en deze van financiën te voorzien, terwijl de bezinning en herformulering van het mandaat van de Europese Unie nog in volle gang is.


Zudem fordert das Parlament die Kommission auf, diesen Standpunkt auf WTO- und GATS-Verhandlungen zu verteidigen. Es vertritt die Auffassung, dass es weder möglich noch sinnvoll ist, gemeinsame Definitionen für Dienstleistungen von allgemeinem Interesse und daraus ableitbare Verpflichtungen der öffentlichen Hand auszuarbeiten, sondern dass die Union gemeinsame Grundsätze festlegen muss, die u. a. Universalität und gleiche Zugangsmöglichkeiten, Kontinuität, Sicherheit und Anpassungsfähigkeit, Qualität, Wirksamkeit und Erschwinglichkeit, Transparenz, Schutz der schlechter gestellten Gesellschaftsgr ...[+++]

Het is van mening dat het noch mogelijk noch wenselijk is gemeenschappelijke definities van diensten van algemeen belang en de daaruit voortvloeiende verplichtingen tot openbaredienstverlening op te stellen, maar dat de Europese Unie gemeenschappelijke beginselen moet vaststellen zoals universaliteit en gelijke toegang, continuïteit, veiligheid, aanpasbaarheid, kwaliteit, doelmatigheid, betaalbaarheid, transparantie, bescherming van minder welvarende sociale groeperingen, bescherming van de gebruikers, de consumenten en het milieu als ...[+++]


Es vertritt die Auffassung, dass es weder möglich noch sinnvoll ist, gemeinsame Definitionen für Dienstleistungen von allgemeinem Interesse und daraus ableitbare Gemeinwohlverpflichtungen auszuarbeiten, sondern dass die Union gemeinsame Grundsätze festlegen muss, die u. a. Universalität und gleiche Zugangsmöglichkeiten, Kontinuität, Sicherheit und Anpassungsfähigkeit, Qualität, Wirksamkeit und Erschwinglichkeit, Transparenz, den Schutz schlechter gestellter Gesellschaftsgruppen, den Schutz der Nutzer, der Verbraucher und der Umwelt sowie die Beteiligung der Bürger einschließen, wobei sektorspezif ...[+++]

Het Parlement is van oordeel dat het noch mogelijk noch relevant is gemeenschappelijke definities van de begrippen diensten van algemeen belang en daaruit voortvloeiende openbare-dienstverplichtingen uit te werken maar meent dat de Europese Unie gemeenschappelijke beginselen dient vast te stellen zoals universele en gelijke toegang, continuïteit, veiligheid, aanpasbaarheid, kwaliteit, doeltreffendheid, betaalbare tarieven, transparantie, bescherming van achtergestelde sociale groepen, bescherming van gebruikers, consumenten en het mil ...[+++]


w