Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "weder ihre grundrechte wahrnehmen " (Duits → Nederlands) :

Würde man Unionsbürgern, die in ein anderes EU-Land umgezogen sind, erlauben, je nach den Bindungen, die sie zum Land ihrer Staatsbürgerschaft unterhalten oder zu ihrem Wohnsitzstaat aufgebaut haben, selbst zu entscheiden, in welchem der beiden Länder sie ihre wichtigsten politischen Grundrechte wahrnehmen möchten, würde dies ihrer Integration und ihrer Teilhabe am demokratischen Leben in der Union neue Impulse geben.

Als EU-burgers die in een ander EU‑land wonen, op grond van hun banden met de lidstaat waarvan zij de nationaliteit bezitten, of de banden die zij geleidelijk met hun lidstaat van verblijf hebben opgebouwd, zouden mogen kiezen in welk van deze twee landen zij hun belangrijkste politieke rechten willen uitoefenen, zouden hun inclusie en deelname aan het democratisch proces van de Unie een nieuwe stimulans krijgen.


Diese Ungleichbehandlung und unterschiedliche politische Beteiligung von Unionsbürgern, die ihr Grundrecht auf Freizügigkeit in der EU wahrnehmen, rückt umso stärker in den Mittelpunkt, je weiter die europäische Integration fortschreitet und die Bedeutung der Förderung der Teilhabe der EU-Bürger am demokratischen Leben in der Union wächst.

Deze leemte in de gelijke behandeling en in de politieke participatie voor EU‑burgers die hun EU‑grondrecht van vrij verkeer en verblijf binnen de EU uitoefenen, dreigt groter te worden naarmate de Europese integratie voortschrijdt en de deelname van de EU‑burgers aan het democratisch proces van de Unie belangrijker wordt.


H. in der Erwägung, dass die Hälfte der Bevölkerung der LDC – über 800 Millionen Menschen – weder ihre Grundrechte wahrnehmen noch ihre grundlegenden Anforderungen in Bezug auf Ernährungssicherheit und Selbstversorgung befriedigen kann, sowie in der Erwägung, dass in den LDC eine Kombination vieler Aspekte von Armut, darunter fehlende Bildungs-, Gesundheits- und Sozialinfrastrukturen, ebenso wie eine hohe Gefährdung durch Naturkatastrophen verzeichnet wird,

H. overwegende dat de helft van de bevolking van de MOL - meer dan 800 miljoen mensen - geen grondrechten kan genieten en niet kan voorzien in zijn basisbehoeften voor wat betreft voedselzekerheid en zelfvoorziening; dat de MOL kampen met een combinatie van armoedefactoren, zoals het ontbreken van onderwijs-, gezondheidszorg- en sociale infrastructuur en grote kwetsbaarheid voor natuurrampen,


35. betont, dass es zur Bewältigung der Bedrohung durch ausländische Kämpfer und Terrorismus im Allgemeinen einer mehrschichtigen Strategie bedarf, die eine umfassende Auseinandersetzung mit den ihr zugrunde liegenden Faktoren wie Radikalisierung einschließt und die Weiterentwicklung des sozialen Zusammenhalts und die Förderung von Inklusion und Wiedereingliederung vorsieht, indem man politische und religiöse Toleranz voranbringt, die Aufstachelung im Internet zur Verübung von Terroranschlägen analysiert und ihr entgegenwirkt, verhindert, dass Personen ausreisen, um sich terroristischen Organisationen anzuschließen, die Rekrutierung für ...[+++]

35. benadrukt dat de bedreiging die van buitenlandse strijders en terrorisme in het algemeen uitgaat een gelaagde aanpak vereist waarbij uitgebreid aandacht moet worden besteed aan onderliggende factoren zoals radicalisering, aan de ontwikkeling van sociale cohesie en inclusiviteit en het vergemakkelijken van herintegratie door de bevordering van politieke en religieuze tolerantie, het analyseren en tegengaan van het online aanzetten tot het verrichten van terroristische handelingen, het voorkomen van afreizen om zich bij terroristisc ...[+++]


Bei den Erörterungen im Rahmen der gemeinsamen Anhörung des Europäischen Parlaments und der Kommission zur Unionsbürgerschaft vom 19. Februar 2013 wurde auch deutlich, dass ein Widerspruch darin besteht, EU-Bürgern ein Grundrecht auf Freizügigkeit einzuräumen, um ihnen dann, wenn sie dieses Recht wahrnehmen, ihre politischen Grundrechte zu entziehen.

In de discussies op de gezamenlijke hoorzitting van het Europees Parlement en de Commissie over het EU‑burgerschap van 19 februari 2013 werd er ook op gewezen dat het absurd is dat EU‑burgers wezenlijke politieke rechten worden ontnomen net omdat zij hun EU‑grondrecht van vrij verkeer hebben uitgeoefend.


25. ist der Ansicht, dass bei der Festlegung und Umsetzung der Strategie der inneren Sicherheit der bestehenden Interaktion zwischen den internen und externen Dimensionen der Sicherheitspolitik stärker Rechnung getragen werden muss und dass die im Bereich Justiz und Inneres aktiven Institutionen und Agenturen der EU ihre Aufgaben in beiden Dimensionen unter vollständiger Einhaltung der Werte und Grundsätze des EU-Rechts und der Charta der Grundrechte wahrnehme ...[+++]

25. is van mening dat bij de vaststelling en tenuitvoerlegging van de interneveiligheidsstrategie meer rekening moet worden gehouden met de bestaande wisselwerking tussen de interne en de externe dimensies van het veiligheidsbeleid, en dat de instellingen en agentschappen van de EU die zich op het gebied bewegen van justitie en binnenlandse zaken, in beide dimensies hun taken in volledige overeenstemming met de waarden en beginselen en de regelgeving van de EU en het Handvest van de grondrechten ...[+++]


– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Ziel des im Dezember letzten Jahres vom Europäischen Rat angenommenen Stockholmer Programms ist es, in den nächsten fünf Jahren einen europäischen Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts zu schaffen, um zu gewährleisten, dass die Bürgerinnen und Bürger ihre Grundrechte wahrnehmen können.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het programma van Stockholm, dat de Europese Raad vorig jaar december heeft aangenomen, heeft tot doel een Europese ruimte van vrijheid, veiligheid en recht te creëren waarin alle burgers gegarandeerd in het genot zijn van hun grondrechten.


Eingedenk der mit der Gründung der Agentur der Europäischen Union für Grundrechte (im Folgenden „Agentur“) verfolgten Ziele und damit diese ihre Aufgaben angemessen wahrnehmen kann, müssen die genauen thematischen Tätigkeitsbereiche der Agentur durch einen Mehrjahresrahmen festgelegt werden, der sich auf fünf Jahre erstreckt, wie dies in der Verordnung (EG) Nr. 168/2007 ...[+++]

Indachtig de doelstellingen die ten grondslag liggen aan de oprichting van het Bureau van de Europese Unie voor de grondrechten („het Bureau”), en om het Bureau zijn taken naar behoren te laten uitvoeren, moeten zijn precieze thematische werkterreinen in een meerjarenkader met een looptijd van vijf jaar worden vastgesteld, zoals bepaald in Verordening (EG) nr. 168/2007 van de Raad van 15 februari 2007 tot oprichting van een Bureau van de Europese Unie voor de grondrechten


(5) Solange sie ihre Rolle im Zusammenhang mit den Versteigerungen wahrnehmen, sind die folgenden Personen weder berechtigt, die Zulassung zur direkten Gebotseinstellung bei den betreffenden Versteigerungen zu beantragen, noch dürfen sie über eine oder mehrere Personen, die gemäß den Artikeln 19 und 20 zur Gebotseinstellung zugelassen sind, an den Versteigerungen teilnehmen, unabhängig davon, ob sie auf eigene Rechnung oder im Namen einer anderen Perso ...[+++]

5. De volgende personen zijn niet gerechtigd een aanvraag tot toelating in te dienen om rechtstreeks biedingen uit te brengen in veilingen, en mogen evenmin aan veilingen deelnemen via één of meer personen die overeenkomstig de artikelen 19 en 20 een toelating hebben om te bieden, ongeacht of dit voor eigen rekening of voor andere personen geschiedt, wanneer zij met betrekking tot de betrokken veiling hun respectieve rol vervullen:


Ferner wurde die gemeinsame Herausforderung betont, denen sich die Politikstrategien der Gemeinschaft und der einzelnen Regierungen gegenübersehen, um zu gewährleisten, dass die wichtigsten Mechanismen zur Umverteilung von Chancen und Ressourcen – Arbeitsmarkt, Steuersystem, Systeme für Sozialversicherung, Bildung, Wohnen, Gesundheit und andere Dienste – im Kontext des Strukturwandels universell genug werden, um die Bedürfnisse der Menschen – seien es Männer, Frauen, Jugendliche und Kinder – zu erfüllen, die am stärksten von Armutsrisiken und sozialer Ausgrenzung bedroht sind, damit sie ihre ...[+++]

Ook is gewezen op de gemeenschappelijke uitdaging van de diverse beleidsterreinen en regeringen om ervoor te zorgen dat de belangrijkste mechanismen voor de herverdeling van kansen en middelen - de arbeidsmarkt, het fiscale systeem, de systemen van sociale bescherming, onderwijs, huisvesting, volksgezondheid en andere diensten - voldoende universeel worden in het kader van de structurele veranderingen, teneinde het hoofd te bieden aan de behoeften van personen, of het nu om mannen, vrouwen, jongeren of kinderen gaat, die het meest zijn blootgesteld aan de risico's van armoede en sociale uitsluiting, zodat zij hun fundamentele rechten kun ...[+++]


w