Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diskriminierung aus Gründen der ethnischen Herkunft
Diskriminierung aus ethnischen Gründen
Diskriminierung wegen der ethnischen Herkunft
NEET

Traduction de «weder ethnischen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Diskriminierung aus Gründen der ethnischen Herkunft | Diskriminierung wegen der ethnischen Herkunft

discriminatie op grond van etnische afstamming | discriminatie op grond van etnische origine


Jugendlicher, der sich weder in Ausbildung noch in Beschäftigung befindet | Jugendlicher, der weder in Arbeit noch in Ausbildung ist | NEET [Abbr.]

geen scholing, geen werk, geen stage | NEET [Abbr.]


Diskriminierung aus ethnischen Gründen

discriminatie op grond van etnische afkomst | etnische discriminatie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
N. in der Erwägung, das Tausenden hilfsbedürftigen Menschen nach den Erdbeben nun droht, dass sie fortan alleine für sich sorgen müssen, wobei es besorgniserregende Anzeichen dafür gibt, dass Diskriminierungen aufgrund des Geschlechts, der Kastenzugehörigkeit und der ethnischen Zugehörigkeit den Hilfsanstrengungen im Wege stehen; in der Erwägung, dass über die Hälfte der Gemeinschaft der Dalit im Lande bislang weder ein Obdach noch Essensrationen erhalten hat;

N. overwegende dat het gevaar bestaat dat duizenden mensen die als gevolg van de aardbevingen hulp nodig hebben, aan hun lot worden overgelaten, aangezien er verontrustend genoeg tekenen zijn dat de hulpverlening wordt gehinderd door discriminatie op grond van geslacht, kaste en etniciteit; overwegende dat ruim de helft van de Dalit-gemeenschap nog altijd geen huisvesting of voedsel heeft ontvangen;


Schließlich wird in dem Handbuch betont, dass beim Ergreifen von Maßnahmen zur Bekämpfung von potenziellem Rechtsmissbrauch die nationalen Behörden die betreffenden Personen weder einer erniedrigenden Behandlung noch einer Diskriminierung aus jeglichen Gründen, wie beispielsweise des Geschlechts, der Rasse, der Hautfarbe, der ethnischen oder sozialen Herkunft, der genetischen Merkmale, der Sprache, der Staatsangehörigkeit, der Religion oder der Weltanschauung, der politischen oder sonstigen Anschauung, der Zugehörigkeit zu einer natio ...[+++]

Tot slot wordt in het handboek onderstreept dat de nationale autoriteiten, wanneer zij maatregelen nemen tegen mogelijk misbruik, de betrokkenen niet mogen onderwerpen aan vernederende behandeling en hen niet mogen discrimineren op welke grond ook, waaronder geslacht, ras, kleur, etnische of sociale afkomst, genetische kenmerken, taal, nationaliteit, godsdienst of overtuiging, politieke of andere denkbeelden, het behoren tot een nationale minderheid, vermogen, geboorte, een handicap, leeftijd of seksuele gerichtheid, aangezien dat in ...[+++]


Schließlich wird in dem Handbuch betont, dass beim Ergreifen von Maßnahmen zur Bekämpfung von potenziellem Rechtsmissbrauch die nationalen Behörden die betreffenden Personen weder einer erniedrigenden Behandlung noch einer Diskriminierung aus jeglichen Gründen, wie beispielsweise des Geschlechts, der Rasse, der Hautfarbe, der ethnischen oder sozialen Herkunft, der genetischen Merkmale, der Sprache, der Staatsangehörigkeit, der Religion oder der Weltanschauung, der politischen oder sonstigen Anschauung, der Zugehörigkeit zu einer natio ...[+++]

Tot slot wordt in het handboek onderstreept dat de nationale autoriteiten, wanneer zij maatregelen nemen tegen mogelijk misbruik, de betrokkenen niet mogen onderwerpen aan vernederende behandeling en hen niet mogen discrimineren op welke grond ook, waaronder geslacht, ras, kleur, etnische of sociale afkomst, genetische kenmerken, taal, nationaliteit, godsdienst of overtuiging, politieke of andere denkbeelden, het behoren tot een nationale minderheid, vermogen, geboorte, een handicap, leeftijd of seksuele gerichtheid, aangezien dat in ...[+++]


7. hebt außerdem hervor, dass gemäß der Richtlinie 2004/38/EG mangelnde finanzielle Mittel unter keinen Umständen als Rechtfertigung für eine automatische Ausweisung von Unionsbürgern dienen können (Erwägung 16 und Artikel 14) und dass Einschränkungen der Freizügigkeit und des Aufenthaltsrechts aus Gründen der öffentlichen Ordnung, Sicherheit oder Gesundheit ausschließlich mit dem persönlichen Verhalten und weder mit Generalprävention noch mit der ethnischen Zugehörigkeit oder der Staatsangehörigkeit begründet werden dürfen;

7. benadrukt ook dat het gebrek aan economische middelen op grond van Richtlijn 2004/38/EG in geen geval automatische verwijdering van EU-burgers rechtvaardigt (overweging 16, artikel 14), en dat beperkingen van het vrije verkeer en verblijf om redenen van openbare orde, openbare veiligheid of volksgezondheid alleen kunnen worden gebaseerd op persoonlijk gedrag en niet op algemene preventieve overwegingen noch op etnische of nationale afkomst;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. hebt außerdem hervor, dass gemäß der Richtlinie 2004/38/EG mangelnde finanzielle Mittel unter keinen Umständen als Rechtfertigung für eine automatische Ausweisung von Unionsbürgern dienen können (Erwägung 16 und Artikel 14) und dass Einschränkungen der Freizügigkeit und des Aufenthaltsrechts aus Gründen der öffentlichen Ordnung, Sicherheit oder Gesundheit ausschließlich mit dem persönlichen Verhalten und weder mit Generalprävention noch mit der ethnischen Zugehörigkeit oder der Staatsangehörigkeit begründet werden dürfen;

7. benadrukt ook dat het gebrek aan economische middelen op grond van richtlijn 38/2004 in geen geval automatische verwijdering van EU‑burgers rechtvaardigt (overweging 16, artikel 14), en dat beperkingen van het vrije verkeer en verblijf om redenen van openbare orde, openbare veiligheid of volksgezondheid alleen kunnen worden gebaseerd op persoonlijk gedrag en niet op algemene preventieve overwegingen noch op etnische of nationale afkomst;


Ist dem Ratsvorsitz bewusst, dass im derzeitigen Gemeinsamen Standpunkt weder die ethnischen Minderheiten, die rund 40% der Bevölkerung ausmachen, noch die Unterstützung der EU für einen Dreiparteiendialog zwischen dem SPDC, der Nationalen Liga für Demokratie (NLD) und den ethnischen Minderheiten erwähnt werden, obwohl sowohl die NLD als auch die ethnischen Minderheiten wiederholt geäußert haben, dass dies die einzige legale Möglichkeit ist, in Birma einen politischen Wandel herbeizuführen?

Is de Raad zich ervan bewust dat het huidige gemeenschappelijke standpunt nergens melding maakt van de etnische bevolkingsgroepen die ongeveer 40% van de bevolking uitmaken en nergens verwijst naar steun van de EU voor een driepartijendialoog tussen de SPDC, de Nationale Liga voor Democratie en de etnische bevolkingsgroepen, ook al hebben zowel de NLD en de etnische bevolkingsgroepen herhaaldelijk verklaard dat dit de enige legitieme weg is naar politieke hervormingen in Birma?


Ist dem Ratsvorsitz bewusst, dass im derzeitigen Gemeinsamen Standpunkt weder die ethnischen Minderheiten, die rund 40% der Bevölkerung ausmachen, noch die Unterstützung der EU für einen Dreiparteiendialog zwischen dem SPDC, der Nationalen Liga für Demokratie (NLD) und den ethnischen Minderheiten erwähnt werden, obwohl sowohl die NLD als auch die ethnischen Minderheiten wiederholt geäußert haben, dass dies die einzige legale Möglichkeit ist, in Birma einen politischen Wandel herbeizuführen?

Is de Raad zich ervan bewust dat het huidige gemeenschappelijke standpunt nergens melding maakt van de etnische bevolkingsgroepen die ongeveer 40% van de bevolking uitmaken en nergens verwijst naar steun van de EU voor een driepartijendialoog tussen de SPDC, de Nationale Liga voor Democratie en de etnische bevolkingsgroepen, ook al hebben zowel de NLD en de etnische bevolkingsgroepen herhaaldelijk verklaard dat dit de enige legitieme weg is naar politieke hervormingen in Birma?




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weder ethnischen' ->

Date index: 2025-03-16
w