Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Weder gekrempelt noch gekaemmt
Wolle

Vertaling van "weder bestätigen noch " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Baumwolle, weder gekrempelt noch gekämmt

niet gekaarde en niet gekamde katoen


weder gekrempelt noch gekaemmt | Wolle

niet gekaard of gekamd | wol


die Schriftstücke dürfen weder durchsucht noch beschlagnahmt werden

de stukken en bescheiden zijn aan onderzoek en inbeslagneming onttrokken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. nimmt die Behauptungen zur Kenntnis, wonach der britische Geheimdienst GCHQ in die Systeme des Unternehmens Belgacom eingedrungen sein und diese angezapft haben soll; nimmt die Erklärungen von Belgacom zur Kenntnis, wonach das Unternehmen weder bestätigen noch dementieren könne, dass Organe der EU Ziel der Überwachungsmaßnahmen oder von ihnen betroffen waren, und wonach die verwendete Malware äußerst kompliziert gewesen sei und nicht ohne den Einsatz erheblicher finanzieller und personeller Mittel, die Privatleuten oder Hackern nicht zur Verfügung stünden, entwickelt und genutzt hätte werden können;

3. wijst op de vermeende 'hacking'- of aftappraktijken van het Britse inlichtingenbureau GCHQ bij de Belgacom-systemen; herhaalt dat Belgacom heeft verklaard dat het kon bevestigen noch ontkennen dat EU-instellingen het doelwit waren of getroffen waren, en dat de gebruikte malware uiterst complex was en de ontwikkeling en het gebruik ervan grootschalige financiële en personele middelen vereiste waar private entiteiten of hackers niet over kunnen beschikken;


11. fordert die Kommission auf, zu bestätigen, dass das ACTA weder jetzt noch in Zukunft Auswirkungen auf den gemeinschaftlichen Besitzstand der EU in Bezug auf die Grundrechte und den Datenschutz, die derzeitigen Bemühungen der EU um eine Harmonisierung der Maßnahmen zur Durchsetzung der Rechte des geistigen Eigentums und die Richtlinie über den elektronischen Geschäftsverkehr haben wird;

11. verzoekt de Commissie te bevestigen dat de ACTA noch nu, noch in de toekomst wijzigingen met zich zal brengen in het EU-acquis inzake grondrechten en gegevensbescherming, in de huidige initiatieven van de EU om de handhavingsmaatregelen voor intellectuele-eigendomsrechten te harmoniseren, en in de Richtlijn inzake elektronische handel;


10. fordert die Kommission auf zu bestätigen, dass das ACTA den gemeinschaftlichen Besitzstand in Bezug auf die Grundrechte und den Datenschutz und die derzeitigen Anstrengungen der EU, die Maßnahmen zur Durchsetzung der Rechte des geistigen Eigentums und den elektronischen Geschäftsverkehr zu harmonisieren, weder heute noch in der Zukunft ändern wird;

10. verzoekt de Commissie te bevestigen dat ACTA noch nu, noch in de toekomst wijzigingen met zich zal brengen in het EU-acquis inzake grondrechten en gegevensbescherming en in de huidige initiatieven van de EU om de handhavingsmaatregelen voor intellectuele-eigendomsrechten en e-commerce te harmoniseren;


„Diese Berichte bestätigen, dass die Probleme bei der Anwendung der GVO-Vorschriften weder auf ihre Konzeption noch auf ihre – weiterhin gültigen – Zielsetzungen zurückzuführen sind, sondern eher auf die Art und Weise, wie diese sensiblen Themen auf politischer Ebene behandelt werden“, erklärte der für Gesundheit und Verbraucherpolitik zuständige Kommissar John Dalli.

"Deze rapporten bevestigen dat de problemen met de uitvoering van de ggo‑wetgeving niet te maken hebben met de manier waarop deze is opgesteld of met de doelstellingen, die nog steeds relevant zijn, maar met de manier waarop deze gevoelige kwesties op politiek niveau worden behandeld", aldus commissaris voor gezondheid en consumentenbeleid John Dalli".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Am vergangenen Donnerstag konnte die Kommission weder dementieren noch bestätigen, dass gegen das Gemeinschaftsrecht verstoßen wurde.

Afgelopen donderdag kon de Commissie noch ontkennen, noch bevestigen of er in strijd met de Europese wet en regelgeving wordt gehandeld.


Zu den Wahlen selbst kann ich nur die Worte meiner Vorredner bestätigen: Die Wahlen in Nigeria waren weder fair noch frei.

Wat betreft de verkiezingen zelf kan ik de bevindingen van mijn collega’s bevestigen dat de verkiezingen in Nigeria noch als betrouwbaar noch als vrij kunnen worden bestempeld.


In der Erwägung, dass es in diesem heutigen Stadium nicht als zweckmässig betrachtet wird, weder durch Dekret eine neue dafür bestimmte Einrichtung zu schaffen, noch die Zelle zur Kontrolle der lokalen Mandate in den Öffentlichen Dienst der Wallonie zu integrieren, sondern eher ihre zeitweilige Form, so wie sie vom vorgenannten Erlass eingeführt wurde, zu bestätigen;

Overwegende dat het, in dit stadium, dan ook niet opportuun is om bij decreet een nieuwe ad hoc instelling op te richten en ook niet de controlecel van de lokale mandaten in de Waalse Overheidsdienst op te nemen maar eerder zijn tijdelijke vorm te bevestigen zoals ingesteld bij het bovenvermelde besluit;


"Ich beehre mich, Ihnen zu bestätigen, dass die Dominikanische Republik weder gegenwärtig noch zu einem späteren Zeitpunkt dem Protokoll des AKP-EWG-Abkommens betreffend AKP-Zucker beizutreten wünscht.

"Hierbij bevestig ik dat de Dominicaanse Republiek noch nu, noch later wenst toe te treden tot het Protocol inzake ACS-suiker van de ACS-EEG-Overeenkomst.


Ich beehre mich, Ihnen zu bestätigen, dass die Dominikanische Republik weder gegenwärtig noch zu einem späteren Zeitpunkt dem Protokoll des AKP-EWG-Abkommens betreffend AKP-Zucker beizutreten wünscht.

Hierbij bevestig ik dat de Dominicaanse Republiek noch nu, noch later wenst toe te treden tot het Protocol inzake ACS-suiker bij de ACS-EEG-Overeenkomst.


Die Vorarbeiten zu dieser Verfassungsbestimmung bestätigen, dass sie in bezug auf die personenbezogenen Angelegenheiten weder die Zuständigkeit zur Regelung der Amnestie noch die Zuständigkeit zur Regelung der Angelegenheiten, die mit Unbürgerlichkeit zusammenhängen, noch die sozialen und menschlichen Folgen der Repression und der Säuberung auf die Gemeinschaften überträgt (Parl. Dok., Kammer, Sondersitzungsperiode 1979, Nr. 10-5/4 ...[+++]

De parlementaire voorbereiding van die grondwetsbepaling bevestigt dat zij, op het vlak van de persoonsgebonden aangelegenheden, noch de bevoegdheid om de amnestie te regelen, noch de bevoegdheid om de aangelegenheden te regelen die verband houden met het incivisme, noch die om " de sociale en humane gevolgen" van de repressie en de epuratie te regelen, naar die gemeenschappen overhevelt (Parl. St., Kamer, B.Z. 1979, nr. 10-5/4°, in het bijzonder pp. 11 tot 20)».




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weder bestätigen noch' ->

Date index: 2020-12-25
w