Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weder arbeiten noch aktiv arbeit suchen » (Allemand → Néerlandais) :

Ausgehend von der Rechtsprechung des Gerichtshofs der Europäischen Union wird im Vorschlag geklärt, dass die Mitgliedstaaten beschließen können, mobilen Personen, die nicht erwerbstätig sind – die also weder arbeiten, noch aktiv Arbeit suchen und sich nicht legal im betreffenden Mitgliedstaat aufhalten – keine Sozialleistungen zu gewähren.

Gebaseerd op de rechtspraak van het Hof van Justitie van de Europese Unie, verduidelijkt het voorstel dat de lidstaten kunnen beslissen om geen sociale voordelen te verlenen aan mobiele, economisch inactieve burgers, d.w.z. personen die niet werken, noch actief werk zoeken en geen verblijfsrecht hebben op hun grondgebied.


I. in der Erwägung, dass der Anteil der Jugendlichen unter 25, die nicht arbeiten, nicht studieren und keine Ausbildung machen (NEET), 7,5 Millionen beträgt, d. h. 12,9 % der europäischen Jugendlichen im Alter von 15 bis 24 Jahren, dass die dadurch bedingten Kosten 1,2 % des BIP der EU betragen und dass über 30 % der Arbeitslosen unter 25 Jahren seit über 12 Monaten keine Arbeit haben; in der Erwägung, dass der Anteil von Frauen zwischen 15 und 24 Jahren, die ...[+++]

I. overwegende dat het aantal NEET-jongeren (jongeren die geen onderwijs of opleiding volgen en geen werk hebben) 7,5 miljoen bedraagt, ofwel 12,9% van de Europese jongeren tussen de 15 en 24 jaar, dat de daardoor veroorzaakte kosten oplopen tot 1,2% van het BBP van de EU en dat meer dan 30% van de werklozen onder de 25 jaar in de EU al langer dan 12 maanden werkloos is; overwegende dat het percentage NEET-vrouwen tussen de 15 en 24 jaar is opgelopen van 12,9% in 2009 tot 13,4% in 2011 (tegen een stijging van dit percentage onder ma ...[+++]


In die Festlegung der Höhe dieser Existenzmittel fließen: 1. Art und Regelmäßigkeit der Einkünfte ein, 2. weder Mittel aus Regelungen zur Gewährung ergänzender Sozialhilfeleistungen, das heißt Eingliederungseinkommen und Zuschlag zu den Familienleistungen, noch finanzielle Sozialhilfe und Familienbeihilfen ein, 3. Wartegeld sowie Übergangsentschädigungen nicht ein und Arbeitslosengeld nur dann, wenn der betreff ...[+++]

Bij het beoordelen van deze bestaansmiddelen : 1° wordt rekening gehouden met hun aard en regelmatigheid; 2° worden de middelen verkregen uit de aanvullende bijstandsstelsels, met name het leefloon en de aanvullende gezinsbijslagen, alsook de financiële maatschappelijke dienstverlening en de gezinsbijslagen niet in aanmerking genomen; 3° worden de wachtuitkering en de overbruggingsuitkering niet in aanmerking genomen en wordt de werkloosheidsuitkering enkel in aanmerking genomen voor zover de betrokken echtgenoot of partner kan bewijzen dat hij actief werk zoek ...[+++]


Schwerpunkte des Europäischen Semesters 2016 waren aktive Arbeitsmarktpolitiken, frühe Schulabgänger, ein besserer Zugang für benachteiligte Bevölkerungsgruppen zu allgemeiner und beruflicher Bildung, die Relevanz von Bildung und Ausbildung für den Arbeitsmarktbedarf, das arbeitsbasierte Lernen und die Lehrlingsausbildung sowie gezielte Maßnahmen zur Unterstützung junger Menschen, die weder eine Arbeit haben noch eine schulische od ...[+++]

Belangrijke aandachtsgebieden in het kader van het Europees semester 2016 waren een actief arbeidsmarktbeleid, de aanpak van voortijdige schooluitval, betere toegang tot onderwijs en opleiding voor kwetsbare groepen, de relevantie van onderwijs voor de behoeften van de arbeidsmarkt, werkplekleren en leerlingplaatsen, en gerichte ...[+++]


In Bezug auf den angefochtenen Artikel 92 des Gesetzes über das Einheitsstatut heißt es in den Vorarbeiten: « Eine nachhaltige Beschäftigungsfähigkeit hängt von einer guten Übereinstimmung zwischen einerseits der Arbeit und andererseits der Gesundheit, Kompetenz und Motivation des Arbeitnehmers ab. Darauf ist während der gesamten Berufslaufbahn, also von 18 bis 65, zu achten. An der Beschäftigungsfähigkeit müssen also die Arbeitgeber und die Arbeitnehmer arbeiten ...[+++]

Met betrekking tot het bestreden artikel 92 van de Wet Eenheidsstatuut vermeldt de parlementaire voorbereiding : « Duurzame inzetbaarheid is afhankelijk van een goede ' match ' tussen het werk enerzijds en de gezondheid, competentie en motivatie van de werknemer anderzijds. Aandacht hiervoor is nodig gedurende de ganse beroepsloopbaan, dus van 18 tot 65. Aan inzetbaarheid moet dus gewerkt worden door werkgever en werknemer, en dat gedurende de ganse loopbaan. Maar ook specifiek tijdens de periode van de opzeggingstermijn en na de besl ...[+++]


Die Union wird entlohnt werden für aktive, innovationsfreudige und qualifizierte Arbeitskräfte und gleichzeitig die hohen Kosten von jungen Menschen, die weder in Arbeit noch in Ausbildung sind („NEETs“), vermeiden; diese Kosten werden derzeit auf 1,2 % des BIP geschätzt.

De Unie zal ten volle de vruchten kunnen plukken van actieve, innovatieve en gekwalificeerde arbeidskrachten en tegelijkertijd de zeer hoge kosten vermijden die worden veroorzaakt door jongeren die geen werk hebben en geen onderwijs of opleiding volgen („NEET”), momenteel geschat op 1,2 % van het bbp.


Die griechischen Arbeiter demonstrieren gegen die Maßnahmen der Regierung. Das sind Arbeiter, die weder weniger arbeiten noch besser bezahlt werden als ihre europäischen Kollegen.

Griekse werknemers komen in opstand tegen de door de overheid genomen maatregelen, het gaat om werknemers die niet minder werken en ook niet beter worden beloond dan hun collega’s, kijkt u maar naar de desbetreffende gegevens.


Unser Organ hat sich aktiv für eine Interinstitutionelle Vereinbarung zwischen den drei großen Organen eingesetzt, um die jeweiligen Rollen und Zeitpläne zu klären, doch diese Arbeit ist weder abgeschlossen noch formell festgeschrieben worden.

Onze instelling heeft werk verricht om te komen tot een interinstitutionele overeenkomst tussen de drie belangrijkste organen, met als doel de rol en het tijdschema van elk orgaan te verduidelijken.


8. würdigt und unterstützt die Arbeit der „Albino Association of Tanzania“, die Hilfe für die Albino-Gemeinschaft leistet; fordert die Kommission auf, diesen Verband aktiv zu unterstützen und seinen Appell an Akademiker, religiöse Führer und Menschenrechtsaktivisten mitzutragen, mit dem die Öffentlichkeit dafür sensibilisiert werden soll, dass das Töten von Albinos weder gesellsch ...[+++]

8. drukt zijn waardering en steun uit voor het werk van de Tanzaniaanse vereniging van albino's, die steun biedt aan de albinogemeenschap; roept de Commissie op deze vereniging actief te steunen, alsook haar oproep aan academici, religieuze leiders en mensenrechtenactivisten om het publiek bewust te maken dat het vermoorden van albino's sociaal en moreel onaanvaardbaar is;


8. würdigt und unterstützt die Arbeit der "Albino Association of Tanzania", die Hilfe für die Albino-Gemeinschaft leistet; fordert die Kommission auf, diesen Verband aktiv zu unterstützen und seinen Appell an Akademiker, religiöse Führer und Menschenrechtsaktivisten mitzutragen, mit dem die Öffentlichkeit dafür sensibilisiert werden soll, dass das Töten von Menschen mit Albinismus weder gesellsch ...[+++]

8. drukt zijn waardering en steun uit voor het werk van de Tanzaniaanse vereniging van albino's, die steun biedt aan de albinogemeenschap; roept de Commissie op deze vereniging actief te steunen, alsook haar oproep aan academici, religieuze leiders en mensenrechtenactivisten om het publiek bewust te maken dat het vermoorden van albino's sociaal en moreel onaanvaardbaar is;


w