Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "weder anbieter noch nutzer " (Duits → Nederlands) :

13. stellt fest, dass die Mitgliedstaaten gemäß dem Subsidiaritätsprinzip verschiedene Wasserversorgungssysteme wählen können; erklärt, dass weder öffentliche noch private Anbieter unrechtmäßige Gewinne aus der Wasserversorgung ziehen dürfen; fordert mehr Transparenz und Informationen hinsichtlich der Wasserbewirtschaftung und der Wassertarifsysteme in den Mitgliedstaaten;

13. erkent dat de lidstaten in overeenstemming met het subsidiariteitsbeginsel het recht hebben om voor de watervoorziening uit verschillende mogelijkheden te kiezen; verklaart dat water noch voor openbare noch voor particuliere aanbieders een bron van onrechtmatige winsten mag zijn; dringt aan op meer transparantie en informatie rond waterbeheer en water ...[+++]


Zwar ist es wichtig, dass alle Seiten zu dem Erfolg gemeinsamer Projekte beitragen, nicht zuletzt durch den Austausch bewährter Verfahren und Erfahrungen, jedoch wäre eine strenge Verpflichtung aller Mitgliedstaaten, die Ergebnisse gemeinsamer Projekte umzusetzen, weder verhältnismäßig noch im Interesse der Nutzer, selbst wenn z.B. ein Mitgliedstaat der Ansicht ist, er verfüge bereits über bessere Informationstechnologie oder ein ähnliches Instrument.

Het is weliswaar van belang dat alle partijen bijdragen aan het welslagen van gemeenschappelijke projecten, met name door optimale praktijken en ervaringen uit te wisselen, want alle lidstaten de strikte verplichting opleggen om de resultaten van gemeenschappelijke projecten in praktijk te brengen – ook al is een lidstaat bijvoorbeeld van oordeel dat hij reeds over een beter IT- of soortgelijk instrumentarium beschikt – zou noch proportioneel, noch in het belang van de gebruikers zijn.


Petitionen belegen, dass Bürger in der Europäischen Union noch immer mit Hindernissen konfrontiert sind, wenn sie ihr Recht auf Freizügigkeit als Einzelpersonen, Arbeitnehmer sowie als Anbieter und Nutzer von Waren und Dienstleistungen ausüben.

Uit de verzoekschriften blijkt dat de burgers in de Europese Unie nog steeds te maken krijgen met belemmeringen van de uitoefening van hun recht op vrij verkeer als personen, werknemers en verstrekkers en consumenten van goederen en diensten.


Weder inländische Anbieter noch Roaminganbieter hindern Kunden am Zugang zu regulierten Datenroamingdiensten, die von einem alternativen Roaminganbieter direkt in einem besuchten Netz bereitgestellt werden.

De roamingaanbieder noch de binnenlandse aanbieder verhindert dat de klant toegang heeft tot gereguleerde dataroamingdiensten die rechtstreeks op het bezochte netwerk worden aangeboden door een alternatieve roamingaanbieder.


Nach Artikel 5 Absatz 1 Buchstabe c der GVO darf der Anbieter den Vertragshändlern weder unmittelbar noch mittelbar untersagen, die Marken bestimmter konkurrierender Anbieter zu verkaufen.

In artikel 5, lid 1, onder c), van de groepsvrijstellingsverordening is bepaald dat de leverancier geen verplichting mag opleggen die er direct of indirect toe leidt dat de erkende wederverkopers de merken van bepaalde concurrerende leveranciers niet verkopen.


(6) Die zuständige Stelle, die für das Produkt das EU-Umweltzeichen vergeben hat, darf Informationen, zu denen sie im Laufe der Beurteilung der vorschriftsmäßigen Verwendung des EU-Umweltzeichens durch einen Nutzer gemäß Artikel 9 Zugang erhalten hat, weder weitergeben nochr Zwecke verwenden, die nicht mit der Vergabe zwecks Verwendung des EU-Umweltzeichens zusammenhängen.

6. De bevoegde instantie die de EU-milieukeur aan het product heeft toegekend, onthult geen informatie, of gebruikt geen informatie voor andere doeleinden dan de toekenning voor gebruik van de EU-milieukeur, die zij heeft verkregen in het kader van de beoordeling van de naleving door een gebruiker van de EU-milieukeur van de in artikel 9 neergelegde regels voor het gebruik van de EU-milieukeur.


(„Für das Jahr 2004 wird jedem Nutzer von Rundfunkdiensten, der für das laufende Jahr seiner Rundfunkgebührenpflicht nachgekommen ist und der ein Gerät kauft oder mietet, das dazu geeignet ist, digital übertragene Fernsehsignale mit terrestrischer Antenne unverschlüsselt und ohne weitere Kosten weder für den Nutzer noch für den Anbieter dieser Inhalte zu empfangen (DVB-T/DVB-C) und die damit verbundenen interaktiven Dienste zu nutz ...[+++]

„Voor 2004 krijgt iedere gebruiker van omroepdiensten, die zijn omroepbijdrage voor het lopende jaar heeft voldaan, en die een toestel koopt of huurt waarmee zonder enige kosten voor de gebruiker en de contentprovider signalen voor digitale terrestrische televisie (DVB-T/DVB-C) vrij kunnen worden ontvangen en zo interactieve diensten mogelijk worden gemaakt, een overheidssubsidie van 150 EUR.


Die Marktpreise spiegeln nicht immer Kosten und Nutzen von Investitionen in verbesserte Netzsicherheit wider und weder Anbieter noch Nutzer müssen immer für alle Folgen ihres Verhaltens geradestehen.

De marktprijzen zijn niet altijd een even nauwkeurige afspiegeling van de kosten en baten van investeringen in een betere netwerkbeveiliging en de aanbieders noch de gebruikers dragen altijd de consequenties van hun eigen gedrag.


Diese Anforderungen dürfen die Erstellung, den Inhalt und die Verbreitung des von einer zuständigen Behörde gebilligten Prospektes weder direkt noch indirekt einschränken oder die Möglichkeiten eines Emittenten oder Anbieters einschränken, Wertpapiere öffentlich anzubieten und/oder die Zulassung dieser Wertpapiere zum Handel an einem geregelten Markt zu beantragen.

Dergelijke eisen mogen niet direct of indirect beperkingen inhouden voor de opstelling, de inhoud en de verspreiding van een door een bevoegde autoriteit goedgekeurd prospectus of voor de mogelijkheid van een uitgevende instelling of een aanbieder om effecten aan het publiek aan te bieden en/of om toelating van die effecten tot de handel op een gereglementeerde markt te verzoeken.


(42) Die in dieser Richtlinie hinsichtlich der Verantwortlichkeit festgelegten Ausnahmen decken nur Fälle ab, in denen die Tätigkeit des Anbieters von Diensten der Informationsgesellschaft auf den technischen Vorgang beschränkt ist, ein Kommunikationsnetz zu betreiben und den Zugang zu diesem zu vermitteln, über das von Dritten zur Verfügung gestellte Informationen übermittelt oder zum alleinigen Zweck vorübergehend gespeichert werden, die Übermittlung effizienter zu gestalten. Diese Tätigkeit ist rein technischer, automatischer und passiver Art, was bedeutet, daß der Anbieter eines Dienstes der Informationsgesellschaft ...[+++]

(42) De in deze richtlijn vastgestelde vrijstellingen van de aansprakelijkheid gelden uitsluitend voor gevallen waarin de activiteit van de aanbieder van diensten van de informatiemaatschappij beperkt is tot het technische proces van werking en het verschaffen van toegang tot een communicatienetwerk waarop door derden verstrekte informatie wordt doorgegeven of tijdelijk wordt opgeslagen, met als enig doel de doorgifte efficiënter te maken. Die activiteit heeft een louter technisch ...[+++]


w