Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wasserstoff unterstützt zugleich werden aber » (Allemand → Néerlandais) :

Zugleich werden im Rahmen der Intra-AKP-Strategie[29] regionale Strategien und Aktionspläne zur Katastrophen­vorsorge und zum Klimaschutz in Afrika, im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean unterstützt.

De Intra-ACP-strategie[29] volgt dezelfde lijn en geeft steun aan onder regionale verantwoordelijkheid ten uitvoer gelegde strategieën voor rampenpreventie door risicobeperking en klimaatverandering en actieplannen in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan.


Mit ihnen kann die Wirkung neuer Arzneimittel simuliert werden, es können neue Arzneimittel konzipiert, schnellere Diagnosen gestellt, bessere Behandlungsmethoden entwickelt und Epidemien eingedämmt werden. Aber auch Entscheidungsprozesse in der Strom- und Wasserversorgung, im Städtebau und anderen Bereichen können mit Hochleistungsrechnern unterstützt werden.

Hiermee kunnen nieuwe geneeskundige behandelingen worden ontwikkeld en de effecten ervan worden gesimuleerd, kunnen diagnoses sneller worden gesteld en behandelingen worden verbeterd, epidemieën onder controle worden gehouden en kan besluitvorming op het gebied van elektriciteit, watervoorziening, stadsplanning en andere onderwerpen worden ondersteund.


Der Vorschlag der Kommission wird vom Verfasser der Stellungnahme grundsätzlich befürwortet und unterstützt, gleichzeitig werden aber einige Änderungen vorgeschlagen, die darauf ausgerichtet sind, die Wirksamkeit der Vorhaben von gemeinsamem Interesse im Bereich der elektronischen Behördendienste zu verbessern.

De rapporteur voor advies onderschrijft en steunt het Commissievoorstel, maar stelt een aantal wijzigingen voor die erop gericht zijn de doeltreffendheid van de projecten van gemeenschappelijk belang op het gebied van e-overheidsdiensten te verbeteren.


Meines Erachtens ist dieser Bericht überaus wichtig, da mit ihm die Tätigkeiten der Forschung und technologischen Entwicklung in koordinierter Weise unterstützt werden. Außerdem wird mit dieser Initiative die Umsetzung der Forschungsschwerpunkte im Bereich der Kommunikations- und Informationstechnologie in Sachen Brennstoffzellen und Wasserstoff unterstützt; zugleich werden aber auch Anreize für mehr öffentliche und private Invest ...[+++]

Ik geloof dat dit verslag van zeer groot belang is omdat het op een gecoördineerde manier de activiteiten op het gebied van onderzoek en technologische ontwikkeling steunt en omdat dit initiatief tevens een steun in de rug is voor de verwezenlijking van de onderzoeksprioriteiten op het gebied van communicatie- en informatietechnologie van brandstofcellen en waterstof, maar ook publieke en private investeringen in onderzoek naar brandstofcellen en waterstof in de lidstaten en geassocieerde landen ...[+++]


weist darauf hin, dass Eigenmarkenprodukte zwar für die Verbraucher Mehrwert, eine größere Auswahl und fair gehandelte Produkte bedeuten können, dass sie aber mittel- und langfristig ein strategisches Problem darstellen, da sie in einem horizontalen Wettbewerb zu Herstellermarken stehen, der in der Vergangenheit überhaupt keine Rolle gespielt hat, was den Einzelhändlern, die hierdurch Kunden und Wettbewerber zugleich werden, eine unfaire und wettbewerbsfeindliche Stellung verschaffen kann; weist darauf hin, dass ...[+++]

merkt op dat huismerkproducten kunnen zorgen voor meerwaarde, een ruimere keuze en meer fairtradeproducten voor de consument, maar dat ze ook een strategisch probleem stellen op de middellange en lange termijn, aangezien ze een horizontale dimensie aanbrengen in de concurrentie ten opzichte van industriële merken die voordien nooit een factor is geweest, en ze detailhandelaren, die zowel klant als concurrent worden, een oneerlijke en concurrentieverstorende positie kunnen geven; vestigt de aandacht op het bestaan van een „risicodremp ...[+++]


Was die Abfallbewirtschaftung betrifft, so werden aus dem Operationellen Programm „Infrastruktur und Umwelt“ Initiativen unterstützt, mit denen bezweckt wird, das Entstehen von Siedlungsabfällen zu verhindern bzw. zu begrenzen, Recyclingtechnologien und Technologien zur Neutralisierung von Siedlungsabfällen einzuführen und die mit der Abfallentsorgung verbundenen Gefahren gemäß den nationalen und regionalen Abfallbewirtschaftungsplänen zu beseitigen. Es werden aber auch Initi ...[+++]

Met betrekking tot het afvalbeheer wordt er vanuit het operationele programma Infrastructuur en milieu steun verleend aan initiatieven ter voorkoming of beperking van de productie van stedelijk afval, voor de introductie van technologieën voor hergebruik en neutralisatie van stedelijk afval alsmede voor het wegnemen van de gevaren van afvalverwijdering overeenkomstig de nationale en regionale afvalbeheersplannen en aan initiatieven inzake de sanering van voormalige industrie- en militaire terreinen.


Zugleich werden aber auf der Grundlage der abgestimmten Politik der Europäischen Union die Kommunikationswege zum birmanischen Regime offen gehalten.

Tegelijkertijd zullen op grond van het overeengekomen beleid van de Europese Unie de communicatiekanalen met het regime van Birma/Myanmar open worden gehouden.


Dabei wurde größte Besorgnis über die politischen Entwicklungen und die Sicherheitslage sowohl im Gazastreifen als auch in Israel geäußert. Zugleich wurde aber auch anerkannt, dass es keine Alternative zur Fortsetzung der humanitären Hilfe und zur Suche nach Mitteln und Wegen gibt, wie die arabische Friedensinitiative unterstützt werden kann.

Er bestaat zeer grote bezorgdheid over de ontwikkelingen in zowel Gaza als Israël op politiek gebied en op het terrein van de veiligheid.


Zur Erfüllung dieser Aufgaben erforderliche Anforderungen sollten von diesem Prozess nicht berührt werden; zugleich sollte aber das Problem ungerechtfertigter Beschränkungen der Niederlassungsfreiheit behandelt werden.

Dit proces mag geen afbreuk doen aan de voor de uitvoering van deze taken noodzakelijke eisen, maar tegelijkertijd dienen ongerechtvaardigde beperkingen van de vrijheid van vestiging te worden aangepakt.


Angesichts der Schwäche der meisten dieser Wirtschaften sollte bei der Einführung neuer Instrumente (Infrastrukturen und Dienstleistungen, Ausbildung) eine Unterstützung gewährt werden; zugleich muß aber sichergestellt werden, daß die Kommunikationstarife mit denjenigen, die für die sozioökonomischen Akteuren in den begünstigteren Regionen gelten, konkurrieren können und einen Marktzugang zu fairen Wettbewerbsbedingungen ermöglichen.

Gezien de kwetsbaarheid van de meeste economieën is het wenselijk steun te verlenen in de fase van invoering van nieuwe middelen (infrastructuren, diensten, opleiding) maar er moet tevens op worden toegezien dat de communicatietarieven voor de sociaal-economische actoren in minder achtergestelde gebieden gunstig zijn in vergelijking met de bestaande tarieven, en onder gelijke mededingingsvoorwaarden toegang bieden tot de markten.


w