Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "warum nicht darüber nachdenken " (Duits → Nederlands) :

Und angesichts dessen, dass die Kommission uns einen Fahrplan liefern muss, warum nicht darüber nachdenken, wirklich in die Kernenergie der vierten Generation – saubere Kernenergie oder Kernfusion – zu investieren oder sogar damit anzufangen, einen Gesamtenergieplan in Betracht zu ziehen?

En aangezien de Commissie ons eerst moet voorzien van een routekaart, waarom beginnen we dan niet met het bedenken van een ware investering in kernenergie van de vierde generatie, schone kernenergie, fusie-energie? Of met het nadenken over een energiebestemmingsplan?


Darüber hinaus ist nicht deutlich, warum diese Regelung dann nur für die in Artikel 70 § 4 des Entwurfs erwähnten Arbeitnehmer gilt und beispielsweise nicht auch für andere Arbeitnehmer in problematischen Berufen » (ebenda, SS. 112-113).

Bovendien is het niet duidelijk waarom die regeling dan enkel geldt voor de in artikel 70, § 4, van het ontwerp bepaalde werknemers en bijvoorbeeld niet ook voor andere werknemers in knelpuntberoepen » (ibid., pp. 112-113).


Dies muss jedoch weder bedeuten, dass eine Überprüfung ausgeschlossen ist, noch dass wir im Nachhinein nicht darüber nachdenken können, wie wir mit der Unterstützung aller, oder fast aller, Sozialpartner eine umfassende Überprüfung herbeiführen können.

Maar dit mag niet betekenen dat een herziening nu van de baan is en het mag niet betekenen dat we vervolgens niet verder kunnen denken over een volledige herziening, met de steun van alle of bijna alle sociale partners.


Nach meiner Auffassung, Herr Präsident, lautet die Antwort auf beide Fragen Nein. Daher ist es notwendig, Herr Füle, dass wir sorgfältig darüber nachdenken, warum die Nachbarschaftspolitik im Geiste des Barcelona-Prozesses nicht die beabsichtigte demokratisierende Wirkung hat, und wie wir das ändern könnten oder sollten.

Vanuit mijn gezichtspunt, mijnheer de Voorzitter, is het antwoord op deze twee vragen nee. Daarom, mijnheer Füle, moeten we ons serieus afvragen waarom het nabuurschapsbeleid, in de geest van het Barcelona-proces, niet het beoogde democratiseringseffect heeft gehad, en hoe we ons beleid zouden kunnen of moeten bijstellen.


Informiert die Europäische Kommission die Beschlusskammer innerhalb der in Artikel 103 § 2 Absatz 1 festgelegten Einmonatsfrist darüber, warum sie der Auffassung ist, dass der Massnahmenentwurf ein Hemmnis für den Binnenmarkt darstellen würde, oder warum sie erhebliche Zweifel an dessen Vereinbarkeit mit dem Unionsrecht hat, kann der Massnahmenentwurf innerhalb eines Zeitraums von weiteren drei Monaten nach der Mitteilung der Kommission nicht angenommen werden.

Indien de Europese Commissie de beslissingskamer binnen de termijn van één maand, die is vastgelegd in artikel 103, § 2, eerste lid, meedeelt waarom ze van oordeel is dat de ontwerpmaatregel een belemmering voor de interne markt opwerpt of waarom ze ernstige twijfels heeft omtrent de verenigbaarheid van het ontwerp met het EU-recht, kan de ontwerpmaatregel binnen een periode van nog eens drie maanden na de kennisgeving van de Commissie niet aangenomen worden.


2. Ein Antrag auf Zulassung als OTF enthält eine ausführliche Erklärung darüber, warum das System keinem geregelten Markt, MTF oder systematischen Internalisierer entspricht und nicht als solches betrieben werden kann.

2. In een aanvraag voor een vergunning als een OTF wordt uitvoerig toegelicht waarom het systeem niet overeenstemt met en niet kan functioneren als een gereglementeerde markt, een MTF of een beleggingsonderneming met systematische interne afhandeling.


Angesichts sinkender Geburtenraten in Europa und düsterer demografischer Statistiken sollten wir einen Moment innehalten und darüber nachdenken, warum junge Familien nicht motiviert sind, um Kinder haben zu wollen.

Met het oog op de dalende geboortecijfers in Europa en de onheilspellende bevolkingsstatistieken, zouden we erbij moeten stilstaan waarom jonge gezinnen niet staan te springen om kinderen te krijgen.


Ich denke, dieser Vorwand darf nicht mehr greifen, weil es zum einen jetzt die Investitionsinitiative gibt – auch wenn sie ganz bescheiden ist und sicherlich nicht die Effekte erzielen wird, die der Marshall-Plan mit noch weniger Geld beim Wiederaufbau erzielt hat – und weil wir zum anderen auch nicht darüber nachdenken, wie ausfallende Einnahmen durch mehr Koordinierung der Mitgliedstaaten doch wieder erzielbar sind, und das gilt nicht nur für die Bekämpfung von organisiertem Verbrechen oder Schwarzarbeit, sondern vor allen Dingen fü ...[+++]

Naar mijn mening is dit excuus niet meer geldig, omdat we nu enerzijds het investeringsinitiatief hebben – ook al is dit heel bescheiden en zal het zeker niet het effect hebben dat het Marshallplan, met nog minder geld, op de wederopbouw had – en anderzijds omdat we erover nadenken hoe inkomstendervingen kunnen worden gecompenseerd door betere coördinatie tussen de lidstaten. Daarbij denk ik niet alleen aan de bestrijding van de georganiseerde misdaad of van zwart werk, maar vooral aan de bestrijding van belastingontduiking.


Das Grünbuch stellt den Wert handelspolitischer Schutzinstrumente als solchen nicht in Frage, es fordert vielmehr zu einem öffentlichen Nachdenken darüber auf, wie die EU sie in Zukunft am wirksamsten zum Schutz der europäischen Interessen einsetzen kann.

Het groenboek laat de fundamentele waarde van de handelsbeschermingsinstrumenten onverlet, maar moet aanzetten tot een openbaar debat over de wijze waarop de EU deze instrumenten optimaal in het Europese belang kan blijven gebruiken.


(105) Darüber hinaus behält NSD weiterhin die Kontrolle über die Transponderkapazitäten der nordischen Satelliten. Es ist nicht zu verstehen, warum die Bereitstellung von den nordischen Raum abdeckenden Transpondern für potentielle neue Anbieter von Transponderkapazität durch den Umstieg auf die Digitaltechnik attraktiver werden sollte.

(105) NSD verwerft voorts de controle over de transpondercapaciteit van de noordse satellieten; het is niet duidelijk waarom digitalisering het voor een potentiële nieuwe leverancier van transpondercapaciteit aantrekkelijker zou maken capaciteit voor het noordse gebied aan te bieden.


w