Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wartet in marche-les-dames » (Allemand → Néerlandais) :

- den Übergang vom vorübergehenden Sanierungsverfahren zum kollektiven und autonomen Sanierungsverfahren für den Weiler Wartet in Marche-les-Dames auf dem Gebiet der Gemeinde Namur und Andenne (Abänderung Nr. 07.04);

- de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar de autonome en gemeenschappelijke saneringsstelsel voor het gehucht Wartet te Marche-les-Dames op het gemeentelijke gebied van Namen en Andenne (wijziging nr. 07.04);


Art. 7 - Das Natura 2000-Gebiet BE35004 - "Vallée de la Meuse de Dave à Marche-les-Dames" unterliegt der Erhaltungskommission von Namur.

Art. 7. De Natura 2000-locatie BE35004 - « Vallée de la Meuse de Dave à Marche-les-Dames » ressorteert onder de Instandhoudingscommissie van Namen.


Das Natura 2000-Gebiet BE35004 - "Vallée de la Meuse de Dave à Marche-les-Dames" erstreckt sich über eine Fläche von 491,51 ha.

De Natura 2000-locatie BE35004 - " Vallée de la Meuse de Dave à Marche-les-Dames " beslaat een oppervlakte van 491,51 ha.


Artikel 1 - Die Gesamtheit der Kataster-Parzellen und der Teile der Kataster-Parzellen, die in Anhang 1 des vorliegenden Erlasses aufgeführt sind und auf dem Gebiet der Gemeinde Namur liegen, wird als Natura 2000-Gebiet BE35004 - "Vallée de la Meuse de Dave à Marche-les-Dames" bezeichnet.

Artikel 1. Het geheel van de kadastrale percelen en gedeelten van percelen bedoeld in bijlage 1 bij dit besluit en gelegen op het grondgebied van de gemeenten Namen, wordt aangewezen als Natura 2000-locatie BE35004 - " Vallée de la Meuse de Dave à Marche-les-Dames ".


Erklärungen: P = präsent; p = Anzahl Pärchen; i = Anzahl Individuen; EZ: Bewertung des Erhaltungszustands zum Zeitpunkt der Auswahl des Gebiets; A: ausgezeichneter Erhaltungszustand; B: guter Erhaltungszustand; C: durchschnittlicher Erhaltungszustand; Bes.: Besucher; gel.: gelegentlich; " -" : nicht verfügbare Angaben Gesehen, um dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 9. Juli 2015 zur Bezeichnung des Natura 2000Gebiets BE35006 - " Vallée de la Meuse de Marche-les-Dames à Andenne" als Anhang beigefügt zu werden.

Verklaring: P = aanwezigheid; p = paar; id = eenling; EC: schatting van de instandhouding op het moment waarop de locatie werd geselecteerd; A: uitnemende instandhouding; B: goede instandhouding; C: gemiddelde bestandhouding; vis.: bezoeker; occ: occasioneel; " -" : niet beschikbaar gegeven Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 9 juli 2015 tot aanwijzing van de Natura 2000-locatie BE35006 - " Vallée de la Meuse de Marche-les-Dames à Andenne" .


Gesehen, um dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 9. Juli 2015 zur Bezeichnung des Natura 2000Gebiets BE35006 - " Vallée de la Meuse de Marche-les-Dames à Andenne" als Anhang beigefügt zu werden.

Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 9 juli 2015 tot aanwijzing van de Natura 2000-locatie BE35006 - " Vallée de la Meuse de Marche-les-Dames à Andenne" .


Der Wald von Marche-les-Dames ist nämlich in der Liste der aussergewöhnlichen Erbgüter der Wallonie aufgenommen.

Het bos van Marche-les-Dames is daadwerkelijk opgenomen op de lijst van het buitengewoon patrimonium van het Waalse Gewest.


Einige Beschwerdeführer monieren den nicht wiederzumachenden Schaden an der Landschaft in Beez und der Staatswaldung von Marche-les-Dames.

De aan het landschap van Beez en aan het domaniale bos van Marches-les-Dames gerichte schade wordt door bezwaarindieners aan de kaak gesteld.


In der Erwägung, dass der Wald von Marche-les-Dames tatsächlich in der Liste der aussergewöhnlichen Erbgüter der Wallonie eingetragen ist; dass der Erlass, durch den beschlossen wird, dass der Sektorenplan einer Revision zu unterziehen ist, bereits angibt, dass die örtlichen Gegebenheiten keine Erweiterung über den von dem Steinbruchbetreiber vorgestellten Umkreis hinaus erlaubt; dass die vorliegende Revision des Sektorenplans für die Regierung also tatsächlich als äusserste Ostgrenze des Steinbruchsgelände gilt;

Overwegende dat het bos van Marche-les-Dames daadwerkelijk opgenomen is op de lijst van het buitengewoon patrimonium van het Waalse Gewest; dat het besluit tot herziening van het gewestplan reeds vermeldt dat de configuratie van het gebied de uitbreiding van de steengroeve boven de door het steengroevebedrijf voorgestelde omtrek niet mogelijk maakt; dat deze herziening van het gewestplan dan ook de uiterste oostelijke grens van de steengroeve voor de Regering vormt;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wartet in marche-les-dames' ->

Date index: 2024-05-17
w