Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «warten sie kann damit leben retten » (Allemand → Néerlandais) :

Die EU kann Patienten helfen, die auf Organe warten und sie kann damit Leben retten.

De EU kan patiënten in afwachting van organen in heel Europa helpen en zodoende levens redden.


Die Hohe Vertreterin der EU für Außen- und Sicherheitspolitik und Vizepräsidentin der Kommission, Federica Mogherini, erklärte: „Zwei Wochen nach Annahme unserer Agenda legen wir heute konkrete Vorschläge zu ihrer Umsetzung vor. Damit verfolgen wir vor allem ein Ziel: wir wollen schnell Leben retten und Schutzbedürftigen - unabhängig davon, ob sie sich auf hoher See, in ...[+++]

Hoge vertegenwoordiger en vicevoorzitter Federica Mogherini: "Nu, twee weken na de presentatie van onze agenda, doen we concrete voorstellen voor de uitvoering ervan. Wij hebben daarbij één belangrijk doel: levens redden en mensen in nood, of zij zich nu op zee, in de EU of in derde landen bevinden, bescherming bieden in de EU. ...[+++]


Sie kann Leben retten und wichtige Produktionsanreize geben. Die Sicherheit der Energieversorgung erfordert die Umsetzung von Strategien, die sich auf folgende Parameter stützen: die Diversifizierung von Energiequellen und -transportwegen, den Schutz von Ökosystemen und natürlichen Ressourcen, die Reduzierung des Katastrophenpotenzials, die integrierte Bewirtschaftung der Wasserressourcen sowie die Verbesserung von Märkten und Infrastrukturen.

Energiezekerheid vereist een toepassing van strategieën gericht op de diversificatie van bronnen en trajecten, de bescherming van ecosystemen en natuurlijke hulpbronnen, de vermindering van risico's op rampen, het integrale beheer van watervoorraden en de verbetering van markten en infrastructuur.


In bestimmten Fällen kann nämlich die Offenlegung dieser Beweise die Sicherheit des Staates insoweit unmittelbar und besonders beeinträchtigen, als sie insbesondere das Leben, die Gesundheit oder die Freiheit von Personen gefährden könnte oder die von den nationalen Sicherheitsbehörden speziell angewandten Untersuchungsmethoden enthüllen und damit die zukünftige Erfüllung der Aufgaben dieser Behörden ernsthaft behindern oder sogar ...[+++]

In bepaalde gevallen kan de bekendmaking van dat bewijsmateriaal immers op rechtstreekse en bijzondere wijze de staatsveiligheid schaden, doordat die bekendmaking het leven, de gezondheid of de vrijheid van personen in gevaar kan brengen of specifieke door de nationale veiligheidsautoriteiten gehanteerde onderzoeksmethoden kan onthullen en er aldus ernstig afbreuk aan kan doen, of zelfs kan beletten, dat die autoriteiten ook in de toekomst hun taken vervullen ...[+++]


Die Europäer sollten auf ein System, das Leben retten kann, nicht länger warten müssen, nur weil ihre Regierungen nicht tätig werden.

Het is ongehoord dat de Europese burgers moeten wachten op een systeem dat hun leven kan redden, gewoon omdat hun regeringen geen actie ondernemen.


Ich möchte Leben retten, und ich werde warten, bis ich meine Stimme einer wirklich positiven Initiative geben kann.

Ik wil levens redden en daarom zal ik blijven wachten op een echt positief initiatief waaraan ik mijn volledige steun kan geven.


„Die schnelle Ortung der Anrufer kann Leben retten, deshalb dränge ich darauf, dass die Mitgliedstaaten keine Zeit mehr verlieren und alle notwendigen Veränderungen veranlassen, damit diese und alle anderen Vertragsverletzungsverfahren eingestellt werden können.

Als mensen in nood kunnen worden opgespoord kan dat mensenlevens redden en daarom dring ik er bij de lidstaten op aan geen tijd meer te verliezen en de nodige aanpassingen door te voeren, zodat deze procedures en alle andere aanhangig gemaakte zaken kunnen worden afgesloten".


Gerade weil der amerikanische Präsident Bush in Europa ist, sagen wir: Lassen Sie uns eine gemeinsame Anstrengung unternehmen, damit Israel in sicheren Grenzen leben kann, damit Palästina in sicheren Grenzen leben kann.

Nu de Amerikaanse president Bush op bezoek is in Europa zeggen wij: laten wij er gezamenlijk toe bijdragen dat zowel Israël als Palestina binnen veilige grenzen kan bestaan.


Erstens: Die Lieferung von Nahrungsmitteln muß weiterhin für Notfälle wie für Dürre und sonstige klimatische Katastrophen auf jeden Fall gewährleistet sein. Eine rasche und unbürokratische Abwicklung ist hier nötig, denn nur wenn die Hilfe auch schnell und rechtzeitig zur notleidenden Bevölkerung kommt, kann sie auch Leben retten.

Ten eerste: de levering van voedingsmiddelen moet bij noodsituaties als droogte en andere klimatologische rampen in ieder geval gewaarborgd blijven.


2. Eine wichtige Funktion der Schule besteht darin, dass sie dazu beitragen kann, dass die Jugendlichen die in verschiedenen Bereichen erworbenen Kenntnisse zur Entfaltung bringen, damit sie ihren Weg im Leben finden, ihr Potenzial erkennen und eigenständige, positive Lebensentscheidungen tref ...[+++]

2. De school heeft een belangrijke functie vanwege de bijdrage die zij kan leveren tot het vergroten van de kennis en de vaardigheden die jongeren opdoen in verschillende contexten, en die zij nodig hebben om zich te kunnen oriënteren, zelfkennis te kunnen ontwikkelen en in hun leven zelfstandig positieve keuzen te kunnen maken.


w