Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «warschau angesichts einer rasch » (Allemand → Néerlandais) :

Angesichts bestimmter oben beschriebener Umstände, nämlich das Vorhandensein von Reservekapazitäten in China und das mögliche Vorliegen einer Unterbietung nach dem UZÜ, wird die Kommission die Einfuhren der betroffenen Ware beobachten, um erforderlichenfalls rasch ein angemessenes Vorgehen zu ermöglichen.

Gelet op bepaalde omstandigheden die hierboven zijn beschreven, namelijk het bestaan van reservecapaciteit in China en het mogelijke bestaan van onderbieding na het TNO, zal de Commissie toezicht houden op de invoer van het betrokken product teneinde zo nodig snel passende maatregelen te kunnen nemen.


Ich wünsche mir, dass die Gleichstellungspolitik in Kategorien eines großen, unausgeschöpften sozialen Potenzials gesehen wird. Angesichts einer sich rasch entwickelnden Gesellschaft sollten daher in den nächsten zehn Jahren in dieser Generation die Unverhältnismäßigkeiten in allen Bereichen ausgeglichen werden.

Ik zou willen dat we naar het genderbeleid kijken als naar een enorm onaangesproken maatschappelijk potentieel en daarom zouden de disproporties binnen de komende tien jaar van deze generatie op alle gebieden uitgevlakt moeten zijn als we willen dat de maatschappij zich snel ontwikkelt.


– (PL) Herr Präsident, Herr Kommissar, die zweite Überprüfung des Cotonou-Abkommens erfolgt zu einem sehr vorteilhaften Zeitpunkt, da sie eine Analyse der Abkommensbestimmungen angesichts einer sich rasch wandelnden Realität ermöglicht.

(PL) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, de tweede herziening van de Overeenkomst van Cotonou komt op een heel interessant moment, omdat deze een analyse van de bepalingen van de Overeenkomst mogelijk maakt in het licht van een snel veranderende realiteit.


– (PL) Herr Präsident, Herr Kommissar, die zweite Überprüfung des Cotonou-Abkommens erfolgt zu einem sehr vorteilhaften Zeitpunkt, da sie eine Analyse der Abkommensbestimmungen angesichts einer sich rasch wandelnden Realität ermöglicht.

(PL) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, de tweede herziening van de Overeenkomst van Cotonou komt op een heel interessant moment, omdat deze een analyse van de bepalingen van de Overeenkomst mogelijk maakt in het licht van een snel veranderende realiteit.


Nach dem Zweiten Weltkrieg musste der Wohnungsbestand in Warschau angesichts einer rasch wachsenden Bevölkerung möglichst schnell wieder aufgebaut werden.

Na de Tweede Wereldoorlog moest Warschau (Polen) in hoog tempo het aantal woningen weer op peil brengen om te voorzien in de behoefte van de snel groeiende bevolking.


1. ist der Ansicht, dass angesichts einer weltweiten schweren Rezession und des prognostizierten Anstiegs der Arbeitslosigkeit um mindestens 3,5 Millionen in der Europäischen Union bis Ende 2009 die Beschäftigungspolitik der Union und ihrer Mitgliedstaaten auf die folgenden zentralen Ziele ausgerichtet sein muss: Erhaltung möglichst vieler dauerhafter Arbeitsplätze trotz des kurzfristigen Ausfalls der Nachfrage; Beitrag zur Schaffung von Arbeitsplätzen; sowie Stärkung der Kaufkraft von Arbeitslosen sowie Unterstützung von Arbeitslosen im Hinblick auf eine ...[+++]

1. is van mening dat de centrale doelstellingen van het werkgelegenheidsbeleid van de Unie en haar lidstaten, gezien de ernstige wereldwijde recessie en een verwachte toename van de werkloosheid in de EU met ten minste 3,5 miljoen mensen tegen einde 2009, erin moeten bestaan zoveel mogelijk duurzame arbeidsplaatsen veilig te stellen voor de vraaguitval op korte termijn, om werkgelegenheid te helpen creëren en zowel de koopkracht van de werklozen als hun mogelijkheden om snel weer een baan te vinden te ondersteunen; roept de Commissie op de lidstaten een duidelijk signaal geven dat de richtsnoeren voor de werkgelegenheid in deze geest mo ...[+++]


Angesichts der Schwierigkeiten von HSY hätte eine Privatbank Absicherungen gefordert, deren Vollstreckung rasch und gesichert erfolgen würde, und sie hätte sich nicht mit einer Absicherung begnügt, die unter Umständen nichts wert war.

Gezien de moeilijke situatie waarin HSY zich bevond, zou een particuliere bank zekerheden hebben gevraagd die snel en met zekerheid zouden kunnen worden opgeëist en geen genoegen hebben genomen met een zekerheid waarvan de waarde in bepaalde omstandigheden tot nul zou kunnen dalen.


3. fordert den Rat und die Kommission nachdrücklich auf, angesichts der rasch zunehmenden Verbreitung von HIV/Aids und ihrer verheerenden Auswirkungen insbesondere in Afrika, Asien und anderen Teilen der sich in Entwicklung befindenden Welt einer Aufstockung der Mittel für „die Hilfe für die Bekämpfung armutsbedingter Krankheiten (HIV/AIDS, Malaria und Tuberkulose) in Entwicklungsländern“ (Verordnung (EG) Nr. 1568/2003) zuzustimmen;

3. dringt er bij de Raad en Commissie op aan in te stemmen met de verhoging van de beschikbare middelen voor de steun ter bestrijding van aan armoede gerelateerde ziekten (HIV/AIDS, tuberculose en malaria) in ontwikkelingslanden (verordening (EG) nr. 1568/2003) in het licht van het voortdurende snelle oprukken van HIV/AIDS en de verwoestende gevolgen ervan, met name in Afrika, Azië en andere delen van de derde wereld;


d) Die Vertragsstaaten sagen zu, dass die zuständige Behörde eines Landes, in dem keine Steuerfestsetzung oder gleichbedeutende Maßnahme erfolgt oder geplant ist, die, z. B. infolge einer Verrechnungspreiskorrektur, zu einer Doppelbesteuerung im Sinne des Artikels 1 des Schiedsübereinkommen führt oder führen könnte, nach Eingang eines Positionspapiers einer anderen zuständigen Behörde so rasch wie angesichts der Komplexität des jeweiligen Falles möglich, spätestens jedoch sechs Monate nach Eingang des Positionspap ...[+++]

d) De verdragsluitende Staten zien erop toe dat wanneer een bevoegde autoriteit van een land waarin geen aanslag of soortgelijke maatregel is of zal worden opgelegd waarvan dubbele belasting in de zin van artikel 1 van het Arbitrageverdrag het gevolg is of kan zijn, bijvoorbeeld door een verrekenprijscorrectie, een standpunt ontvangt van een andere bevoegde autoriteit, zij zo spoedig mogelijk antwoordt, waarbij rekening wordt gehouden met de complexiteit van de zaak, doch uiterlijk binnen zes maanden na de ontvangst van het standpunt.


Angesichts der Bedeutung, die die Sicherstellung einer Versorgung mit sicherem Blut für den Gesundheitsschutz hat, und angesichts des rasch wachsenden Bedarfs an Organen und Substanzen menschlichen Ursprungs, haben diese Bestimmungen unter Berücksichtigung der einzelstaatlichen Regelungen über die Spende oder die medizinische Verwendung von Organen und Blut möglicherweise umfangreiche Auswirkungen.

Gezien echter het belang voor de gezondheidsbescherming van een veilige bloedvoorziening en de snel toenemende behoefte aan menselijke organen en stoffen van menselijke oorsprong, biedt deze bepaling, met inachtneming van de nationale bepalingen inzake de donatie en het gebruik van organen en bloed in de geneeskunde, tal van mogelijkheden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'warschau angesichts einer rasch' ->

Date index: 2024-04-08
w