Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waren ernsten bedenken hinsichtlich » (Allemand → Néerlandais) :

24. betont, dass es von entscheidender Bedeutung ist, dass die EU-Organe die Verträge einhalten; weist darauf hin, dass die Kommission den Mitgliedstaaten bei der ordnungsgemäßen Umsetzung von EU-Recht behilflich sein muss, um die Unterstützung für die EU und das Vertrauen in ihre Rechtmäßigkeit zu steigern; empfiehlt der Kommission, die von den Mitgliedstaaten während des Prozesses der Umsetzung geäußerten Bedenken zu veröffentlichen; betont, dass die Unterstützung durch die nationalen Parlamente bei der Umsetzung von Rechtsvorsch ...[+++]

24. benadrukt dat het van het allergrootste belang is dat de EU-instellingen de Verdragen naleven; merkt op dat de Commissie de lidstaten moet helpen bij de correcte invoering van de EU-wetgeving, om de steun voor de EU en het vertrouwen in haar legitimiteit te versterken; spoort de Commissie aan om bedenkingen die de lidstaten tijdens de uitvoeringsprocedure kenbaar maken, te publiceren; benadrukt dat de steun van nationale parlementen bij de omzetting van wetgeving van essentieel belang is om de toepassing van EU-wetgeving te verbeteren en verzoekt dan ook om de dialoog ...[+++]


3. äußert seine ernsten Bedenken hinsichtlich der Situation, da sie eine Nichteinhaltung von Pflichten im Rahmen internationaler Vereinbarungen darstellt; warnt vor den negativen Wirkungen, die solche Entscheidungen haben können, wie etwa der Abzug internationaler Investitionen und die schädlichen Auswirkungen für Argentinien in der internationalen Gemeinschaft;

3. toont zich uiterst bezorgd over deze situatie, aangezien het gaat om de niet-naleving van in het kader van internationale overeenkomsten aangegane verplichtingen; waarschuwt voor de negatieve gevolgen die dergelijke maatregelen kunnen hebben, zoals buitenlandse desinvestering en ongunstige consequenties voor Argentinië in de internationale gemeenschap;


2. äußert seine ernsten Bedenken hinsichtlich der Situation, da sie eine Nichteinhaltung von Pflichten, die sich aus dem Völkerrecht und der Einhaltung internationaler Vereinbarungen ergeben, darstellt; warnt vor den möglichen negativen Konsequenzen, die diese Art von Maßnahmen haben kann, wie etwa die Umleitung internationaler Investitionen, die für die Entwicklung und das Wachstum notwendig sind, und die schädlichen Auswirkungen für Argentinien in der internationalen Gemeinschaft;

2. geeft uiting aan zijn diepe bezorgdheid over de ontstane situatie, die een inbreuk vormt op de verplichtingen die voortvloeien uit het internationaal recht en op internationale overeenkomsten; waarschuwt voor de mogelijke en gebruikelijke consequenties van dergelijke maatregelen, namelijk de vervreemding van internationale investeerders – die nodig zijn voor groei en ontwikkeling – en negatieve reacties van de internationale gemeenschap;


3. äußert seine ernsten Bedenken hinsichtlich der Situation, da sie eine Nichteinhaltung von Pflichten im Rahmen internationaler Vereinbarungen darstellt; warnt vor den möglichen negativen Konsequenzen, die diese Art von Maßnahmen haben kann, wie etwa die Umleitung internationaler Investitionen, die für die Entwicklung und das Wachstum notwendig sind, und die schädlichen Auswirkungen für Argentinien in der internationalen Gemeinschaft;

3. toont zich uiterst bezorgd over deze situatie, aangezien het gaat om de niet-naleving van in het kader van internationale overeenkomsten aangegane verplichtingen; waarschuwt ervoor dat dit soort maatregelen tot gevolg kunnen hebben dat internationale investeerders, die belangrijk zijn voor ontwikkeling en groei, uit Argentinië wegtrekken en dat de positie van het land in de internationale gemeenschap ter discussie komt te staan;


Aufgrund ihrer ernsten Bedenken hinsichtlich der negativen Gesundheits- und Umweltauswirkungen des Schiffsabwrackens hat die Kommission am 19. November 2008 eine EU-Strategie für eine Verbesserung des Abwrackens von Schiffen angenommen.

Uit ernstige bezorgdheid over de negatieve gezondheids- en milieueffecten van scheepsrecycling heeft de Commissie op 19 november 2008 een EU-strategie voor een betere ontmanteling van schepen vastgesteld.


Die Kommission kann ferner auf Antrag eines Mitgliedstaats die Genehmigung eines Wirkstoffs für eine oder mehrere Produktarten überprüfen, wenn es Hinweise darauf gibt, dass die Verwendung des Wirkstoffs in Biozidprodukten oder behandelten Waren zu ernsten Bedenken hinsichtlich der Sicherheit der betreffenden Biozidprodukte oder behandelten Waren Anlass gibt.

De Commissie kan ook de goedkeuring van een werkzame stof voor een of meer productsoorten op verzoek van een lidstaat herzien indien er aanwijzingen zijn dat het gebruik van de werkzame stof in biociden of behandelde voorwerpen aanleiding is voor ernstige bezorgdheid over de veiligheid van deze biociden of behandelde voorwerpen.


Zweitens hat die Kommission mittlerweile auch Bedenken hinsichtlich bestimmter 2004, 2005 und 2010 vorgenommener Änderungen an den Verträgen von 2001, in denen die Konditionen für den Zugang von Ryanair zu den Flughafendiensten geregelt sind und deren ursprüngliche Fassung bereits Gegenstand des ersten Prüfverfahrens waren.

Ten tweede ging het oorspronkelijke onderzoek alleen over de voorwaarden waarop Ryanair volgens de contracten van 2001 toegang tot de luchthavendiensten heeft. De Commissie heeft nu ook twijfel over de aanpassingen van die voorwaarden die in 2004, 2005 en 2010 werden doorgevoerd.


Der Rat nahm eine weitere Einrichtung in die Liste der Personen, Organisationen und Einrichtungen auf, gegen die infolge der ernsten und wachsenden Bedenken der EU hinsichtlich der Art des iranischen Nuklearprogramms restriktive Maßnahmen verhängt werden.

De Raad heeft nog een entiteit toegevoegd aan de lijst van personen en entiteiten die onder beperkende maatregelen vallen naar aanleiding van de steeds ernstiger zorgen die de EU zich maakt over het nucleaire programma van Iran.


Von den besser informierten Teilnehmern waren 70 % der Ansicht, dass sich die Bedenken hinsichtlich der Sicherheit, des Datenschutzes und der Wahrung der Privatsphäre mit Hilfe technischer Lösungen am besten ausräumen lassen, 60 % unterstützten die Durchführung von Aufklärungskampagnen zur Information der Verbraucher und 55 % befürworteten RFID-Vorschriften.

Van diegenen die wel op de hoogte waren, meende 70% dat technische oplossingen de beste manier waren om de bezorgdheid over veiligheid, gegevensbescherming en privacy te doen afnemen, gaf 67% te kennen dat zij het eens waren met bewustmakingscampagnes om de consumenten voor te lichten en was 55% voorstander van een reglementering inzake RFID.


Aus diesen Gründen vertritt die Kommission die Auffassung, daß das Vorhaben hinsichtlich seiner Vereinbarkeit mit dem Gemeinsamen Markt keinen Anlaß zu ernsten Bedenken gibt und daher genehmigt werden kann.

Gezien het bovenstaande is de Commissie van mening dat de operatie geen ernstige twijfels doet rijzen met betrekking tot zijn verenigbaarheid met de gemeenschappelijke markt en heeft zij derhalve besloten daartegen geen bezwaar te maken.


w