Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In einer Angelegenheit Stellung nehmen
Stellung nehmen zu den Einwendungen von Dritten
Umgehend Stellung nehmen
Waren entgegen nehmen

Traduction de «waren stellung nehmen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Stellung nehmen zu den Einwendungen von Dritten

standpunt bepalen t.o.v. door derden aangevoerde bezwaren




in einer Angelegenheit Stellung nehmen

een oordeel uitspreken over een aangelegenheid


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(15) Mit Blick auf eine größere Rechtsklarheit und zum Schutz der Interessen rechtschaffener Wirtschaftsbeteiligter vor einem möglichen Missbrauch der Vorschriften für die Durchsetzung an den Grenzen ist es angezeigt, die Fristen für die Zurückhaltung von Waren, die im Verdacht stehen, ein Recht geistigen Eigentums zu verletzen, die Bedingungen für die Weitergabe von Informationen an Rechtsinhaber durch die Zollbehörden, und die Bedingungen für die Anwendung des Verfahrens, nach dem andere als nachgeahmte oder unerlaubt hergestellte Waren unter zollamtlicher Überwachung wegen Verdachts auf Verletzung von Rechten geistigen Eigentums vernichtet werden können, zu ändern. und Werden die Zollbehörden tätig, nachdem einem Antrag stattgegeben word ...[+++]

(15) Voor meer rechtsduidelijkheid en ter bescherming van de belangen van de legitieme handel tegen mogelijk misbruik van de handhavingsbepalingen aan de grenzen is het passend te voorzien in een wijziging van de termijnen voor de vasthouding van vermoedelijk inbreukmakende goederen, van de voorwaarden waaronder de douane informatie over zendingen aan de houders van het recht dient te verstrekken en van de toepassingsvoorwaarden voor de procedure waarbij vernietiging van de goederen onder douanecontrole is toegestaan in geval van vermoede inbreuken op intellectuele-eigendomsrechten anders dan wegens namaak of piraterij, alsook in . Als douaneautoriteiten a ...[+++]


(15) Mit Blick auf eine größere Rechtsklarheit und zum Schutz der Interessen rechtschaffener Wirtschaftsbeteiligter vor einem möglichen Missbrauch der Vorschriften für die Durchsetzung an den Grenzen ist es angezeigt, die Fristen für die Zurückhaltung von Waren, die im Verdacht stehen, ein Recht geistigen Eigentums zu verletzen, die Bedingungen für die Weitergabe von Informationen an Rechtsinhaber durch die Zollbehörden, die Bedingungen für die Anwendung des Verfahrens, nach dem andere als nachgeahmte oder unerlaubt hergestellte Waren unter zollamtlicher Überwachung wegen Verdachts auf Verletzung von Rechten geistigen Eigentums vernichtet werden können, zu ändern und eine Bestimmung einzuführen, nach der der Inhaber der ...[+++]

(15) Voor meer rechtsduidelijkheid en ter bescherming van de belangen van de legitieme handel tegen mogelijk misbruik van de handhavingsbepalingen aan de grenzen is het passend te voorzien in een wijziging van de termijnen voor de vasthouding van vermoedelijk inbreukmakende goederen, van de voorwaarden waaronder de douane informatie over zendingen aan de houders van het recht dient te verstrekken en van de toepassingsvoorwaarden voor de procedure waarbij vernietiging van de goederen onder douanecontrole is toegestaan in geval van verm ...[+++]


Sofern nationale Beihilferegelungen an dem Grundsatz festhalten, wird die Kommission nicht Stellung nehmen, selbst wenn es sich bei den betreffenden Maßnahmen um Betriebsbeihilfen handelt, die in der Regel verboten wären.

Mits het hierboven genoemde beginsel in de nationale steunregelingen in acht wordt genomen, maakt de Commissie geen opmerkingen, zelfs niet wanneer de betrokken maatregelen bestaan uit exploitatiesteun die normaliter zou worden verboden.


Ich wären Ihnen dankbar, Herr amtierender Präsident, und Ihnen, Herr Kommissar, wenn Sie zu all diesen Fragen Stellung nehmenrden, wobei ich wohlgemerkt natürlich nur Fragen angesprochen habe, die sich im Ausschuss für Wirtschaft und Währung stellen, denn wir haben noch nicht über einen entsprechenden Bericht beraten.

Ik zou u, fungerend voorzitter, en u, Commissaris, dankbaar zijn als u uw commentaar zou willen geven op al deze zaken en daarbij in gedachten houdt dat ik natuurlijk slechts uitdrukking geef aan vragen die gesteld worden in de Commissie economische en monetaire zaken, aangezien we nog niet over een echt verslag hebben beraadslaagd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dass der erste Auditor den ersten Klagegrund, der aus dem Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung abgeleitet ist, als begründet erklärt; dass die Regierung seiner Ansicht nach über die Bewerbungen, die ihr unterbreitet worden waren, Stellung nehmen musste, ungeachtet ob sie spontan oder nicht eingereicht worden waren; dass er den Klagegrund einer Verletzung des Gesetzes vom 29. Juli 1991 über die ausdrückliche Begründung der Verwaltungsakte ebenfalls als begründet betrachtet;

Dat de eerste auditeur het eerste ingeroepen middel betreffende een schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet als gegrond beschouwt; dat volgens hem de Regering gehouden was zich uit te spreken over de kandidaturen die haar waren voorgedragen, ongeacht of ze al dan niet spontaan waren; dat hij het middel betreffende een schending van de wet van 29 juli 1991 betreffende de uitdrukkelijke motivering van bestuurshandelingen ook als gegrond beschouwt;


Einige der zur Abstimmung vorliegenden Änderungsanträge waren jedoch viel zu detailliert, als dass gewählte Politiker dazu Stellung nehmennnten.

Een aantal amendementen waarover gestemd moest worden, was echter iets te gedetailleerd voor gekozen politieke vertegenwoordigers om er een standpunt over in te nemen.


Sofern nationale Beihilferegelungen an dem Grundsatz festhalten, wird die Kommission nicht Stellung nehmen, selbst wenn es sich bei den betreffenden Maßnahmen um Betriebsbeihilfen handelt, die in der Regel verboten wären.

Mits het hierboven genoemde beginsel in de nationale steunregelingen in acht wordt genomen, maakt de Commissie geen opmerkingen, zelfs niet wanneer de betrokken maatregelen bestaan uit exploitatiesteun die normaliter zou worden verboden.


Auf der Sitzung des Feuerwaffen-Ausschusses im März 2015 forderte die Kommission die Mitgliedstaaten auf, nicht nur zu den Schlussfolgerungen der Bewertungsstudie Stellung zu nehmen, sondern auch etwaige sonstige Bedenken im Zusammenhang mit der Umsetzung der Feuerwaffen-Richtlinie zur Sprache zu bringen, welche mit den jüngsten dramatischen Ereignissen in Verbindung stehen und von dem Berater möglicherweise nicht erkannt worden waren.

Tijdens de vergadering van het vuurwapencomité van maart 2015 verzocht de Commissie de vertegenwoordigers van de lidstaten niet alleen commentaar te geven op de conclusies van de evaluatie, maar ook aan te geven of er andere, niet door de consultants gesignaleerde kwesties aangaande de tenuitvoerlegging van de vuurwapenrichtlijn speelden die met de recente dramatische gebeurtenissen verband hielden.


Am 11. Dezember 2002 nahm die Kommission den Vorschlag für eine Verordnung über die Kontrolle von Unternehmenszusammenschlüsse an, der auf die Konsultationen folgte, die mit dem Grünbuch vom Dezember 2001, zu dem das Parlament im Bericht Berenguer Fuster Stellung nehmen konnte, eingeleitet worden waren.

Op 11 december 2002 heeft de Commissie het voorstel aangenomen voor de nieuwe verordening betreffende de controle op concentraties van ondernemingen, die het resultaat is van de raadpleging die op gang is gebracht door het Groenboek van december 2001, waarover het Parlement zich in het verslag-Berenguer Fuster heeft uitgesproken.


(2) Mit Schreiben vom 13. Dezember 2001 forderte die Kommission die spanische Regierung gemäß Artikel 88 des Vertrags auf, zur Verwendung der Beihilfen, die dem Unternehmen González y Díez SA in den Jahren 1998, 2000 und 2001 gemäß Artikel 5 der Entscheidung Nr. 3632/93/EGKS für außergewöhnliche Belastungen durch Umstrukturierungen gewährt worden waren, Stellung zu nehmen.

(2) Bij brief van 13 december 2001 heeft de Commissie, overeenkomstig artikel 88 van het EGKS-Verdrag, Spanje verzocht zijn opmerkingen mee te delen over de besteding van de steun die in 1998, 2000 en 2001 aan de onderneming González y Díez SA is verleend overeenkomstig artikel 5 van Beschikking nr. 3632/93/EGKS, ter dekking van buitengewone herstructureringslasten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waren stellung nehmen' ->

Date index: 2025-05-13
w