Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waren immer dann " (Duits → Nederlands) :

Auf den Windward-Inseln lag der Schwerpunkt zuerst auf Programmen, deren Ziel die Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit des Bananensektors war, was sich dann immer mehr auf Projekte verlagerte, die eindeutig auf die Diversifizierung ausgerichtet waren.

Op de Windward Islands waren de programma's aanvankelijk vooral gericht op vergroting van het concurrentievermogen van de bananensector, maar geleidelijk is overgeschakeld op diversificatieprojecten.


Der Inhaber einer europäischen Marke ist auch berechtigt, mit Hilfe der nationalen Behörden die Einfuhr von Waren nach Absatz 3 Buchstabe c oder das Angebot von in Absatz 3 Buchstabe b genannten Erzeugnissen immer dann zu unterbinden, wenn der Versender der Waren, der Zwischenhändler, der Vermittler oder Erbringer von Verkaufsdienstleistungen über das Internet aus kommerziellen Beweggründen handelt.

De houder van een Europees merk heeft ook het recht, met de bijstand van de nationale autoriteiten, de in lid 3, onder c), bedoelde invoer of het in lid 3, onder d), bedoelde aanbieden, wanneer de afzender, tussenpersoon of verlener van onlineverkoopdiensten met commercieel oogmerk handelt, te verbieden.


Der Vorschlag steht im Einklang mit dem im Juli 2012 vom Europäischen Parlament, vom Rat und von der Kommission vereinbarten gemeinsamen Konzept für die dezentralen Agenturen der EU, in dem es heißt, dass eine Zusammenlegung immer dann in Erwägung gezogen werden sollte, wenn Aufgabenüberschneidungen vorliegen, Synergieeffekte möglich wären oder von der Einbeziehung in eine Gesamtstruktur eine Effizienzsteigerung zu erwarten ist.

Het voorstel is in overeenstemming met de door het Parlement, de Raad en de Commissie in juli 2012 goedgekeurde gemeenschappelijke aanpak voor de gedecentraliseerde EU-agentschappen, waarin wordt gesteld dat "samenvoeging moet worden overwogen in geval van overlapping van taken, mogelijkheid tot synergie, of uitzicht op meer efficiëntie bij inpassing in een grotere structuur".


Wir waren immer für die Einführung einer Finanztransaktionssteuer auf globaler Ebene und werden das auch immer bleiben, aber wenn das kurzfristig nicht erreicht werden kann, dann sollte die EU unabhängig vorgehen und ihren Teil der Verantwortung übernehmen.

Wij zijn en blijven voorstander van de invoering van een financiële transactietaks op mondiaal niveau, maar als dat niet haalbaar is op korte termijn, dan moet de EU zelf haar verantwoordelijk nemen.


Aber ich möchte hier auch sagen: Wir waren immer dann erfolgreich, wenn wir das gemeinschaftliche Europa in den Mittelpunkt gestellt und die Europäische Union nicht auf die Regierungsarbeit reduziert haben.

Ik wil erop wijzen dat we altijd succes boekten wanneer we het communautaire Europa centraal stelden en de Europese Unie niet reduceerden tot gouvernementele activiteiten.


Wir haben unseren öffentlichen Sektor aufgeblasen, in den guten Jahren ordentlich Geld verprasst, uns immer mehr geliehen, um Schulden aufzubauen, die wir nicht einmal zugeben durften, und als es dann so aussah, als ob die guten Zeiten für immer passé wären, haben wir eine Kultur erschaffen, in der ein wahrscheinlich anerkannter Ökonom aus dem Vereinigten Königreich noch letzte Woche vor einem unserer Ausschüsse stand und behauptete, dass Regierungen Geld zaubern könnten.

Ook wij hebben onze publieke sector steeds groter laten worden, voortdurend geld uitgegeven in de goede jaren en meer en meer geleend om schulden te creëren waarvan we het bestaan niet eens konden toegeven toen het ernaar uitzag dat de goede tijden nooit meer zouden terugkeren. En we hebben een cultuur gecreëerd waarin een schijnbaar gerespecteerd econoom uit het Verenigd Koninkrijk nog vorige week voor een van onze commissies kon beweren dat regeringen geld kunnen toveren.


Immer, wenn Teilsysteme eines Tunnelabschnitts oder von bereits in Betrieb genommenen Fahrzeugen umzurüsten oder zu erneuern sind, ist die Möglichkeit in Betracht zu ziehen, andere Teile einzubeziehen, die ursprünglich zwar nicht Bestandteil der Pläne für die Umrüstung und Erneuerung waren, die jedoch mit dieser TSI in Einklang gebracht werden könnten. Dies gilt insbesondere dann, wenn dadurch erhebliche Sicherheitsvorteile und -verbesserungen zu geringeren Zusatzkosten er ...[+++]

Wanneer subsystemen van een tunnelsectie of reeds in dienst zijnd rollend materieel aangepast of vernieuwd moeten worden moet worden onderzocht of andere delen die niet in de aanpassing- en vernieuwingsplannen zijn opgenomen maar die in overeenstemming met deze TSI kunnen worden gebracht eveneens kunnen worden aangepast, met name wanneer hierdoor tegen beperkte meerkosten aanzienlijke veiligheidsvoordelen en verbeteringen kunnen worden gerealiseerd.


(4) Vorbehaltlich anderer Bestimmungen in den Anhängen ist die präferentielle Senkung im Hinblick auf Waren der Kapitel 1 bis 24 immer dann auf Wertzollsätze beschränkt, wenn Zollsätze einen Wertzollsatz und einen oder mehrere spezifische Zollsätze umfassen.

4. Tenzij in de bijlagen anders is bepaald wordt, voor wat betreft producten vallende onder de hoofdstukken 1 tot en met 24, ingeval het douanerecht bestaat uit een ad-valoremrecht en bovendien uit een of meer specifieke rechten, de preferentiële verlaging beperkt tot het ad-valoremrecht.


Die Deflationierung mit Preisindizes ist immer dann anwendbar, wenn die Waren und Dienstleistungen von einem Jahr zum nächsten voll oder annähernd vergleichbar sind.

De algemene methode voor het defleren van de lopende waarde van deze stromen aan de hand van prijsindexcijfers is steeds mogelijk wanneer de goederen en diensten kunnen worden uitgedrukt in eenheden waarvan de meeste van jaar op jaar homogeen blijven.


(2) In diesem Kapitel wird zunächst der unter Nummer 1 des Anhangs XV zum EWR-Abkommen erwähnte und im folgenden "Transparenz-Richtlinie" genannte Rechtsakt (50) ausführlich behandelt und der Grundsatz entwickelt, daß immer dann, wenn der Staat einem Unternehmen Kapital unter Umständen bereitstellt, die für einen Kapitalgeber unter normalen Marktbedingungen nicht annehmbar wären, er gegen das Prinzip des marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgebers verstößt und eine staatliche Beihilfe vorliegt.

(2) In dit hoofdstuk wordt in de eerste plaats aandacht besteed aan de in punt 1 van bijlage XV bij de EER-Overeenkomst (49) bedoelde richtlijn, hierna de richtlijn inzake doorzichtigheid genoemd, en in de tweede plaats aan het beginsel dat wanneer de Staat een onderneming financiert op voorwaarden die voor een particuliere investeerder onder normale martkvoorwaarden onaanvaardbaar zouden zijn, er sprake is van staatssteun.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waren immer dann' ->

Date index: 2023-11-29
w