Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waren effekte jedoch weniger ausgeprägt » (Allemand → Néerlandais) :

In der Slowakei und in den Niederlanden waren diese Zahlen weniger ausgeprägt, es wurden 46 bzw. 229 Zulassungen mehr entzogen als erteilt.

In Slowakije en Nederland was het overwicht van ingetrokken vergunningen met respectievelijk 46 en 229 minder uitgesproken.


Auch den Studierenden kam das Programm zugute, und zwar durch den Zugang zu neuem Lehrmaterial und neuen Lehrmethoden, durch höhere Qualifikationen und durch das bessere Kennenlernen von anderen Kulturen; hinsichtlich der Verbesserung der Beschäftigungsfähigkeit waren die Effekte jedoch weniger ausgeprägt und eher indirekter Natur.

Ook studenten hebben baat gehad bij Tempus III dankzij nieuwe leermaterialen en -methoden, betere kwalificaties en een groter bewustzijn van andere culturen, maar wat hun inzetbaarheid betreft was het effect van het programma niet zo direct duidelijk.


Aufgrund von Absatz 2 dieser Bestimmung durfte die Kündigungsfrist im Falle der Kündigung durch den Arbeitgeber jedoch nicht kürzer sein als drei Monate für Angestellte, die seit weniger als fünf Jahren angestellt waren, und verlängerte sich diese Mindestfrist um drei Monate mit Beginn jedes weiteren Zeitraums von fünf Dienstjahren beim selben Arbeitgeber.

Krachtens het tweede lid van die bepaling mocht de opzeggingstermijn, indien de opzegging werd gegeven door de werkgever, evenwel niet korter zijn dan drie maanden voor de bedienden die minder dan vijf jaar in dienst waren en werd die minimumtermijn vermeerderd met drie maanden bij de aanvang van elke nieuwe periode van vijf jaar dienst bij dezelfde werkgever.


Sollte eine Finanzmarktunion mit einem gut funktionierenden Fiskalpakt und makroökonomischen Verfahren bei Ungleichgewichten glaubhaft verwirklicht werden, wären Target-II-Ungleichgewichte weitaus weniger ausgeprägt.

Indien een financiëlemarktunie op geloofwaardige wijze tot stand wordt gebracht, begeleid door een goed functionerende begrotingsunie en een procedure voor macro-economische onevenwichtigheden, zouden de TARGET2-onevenwichtigheden minder uitgesproken worden.


Im Umweltsektor gibt es jedoch eine ausgeprägte Tendenz quer durch viele Mitgliedstaaten zur Aufteilung der Verantwortlichkeiten für Umweltdienstleistungen über eine größere Zahl von Durchführungsorganen, was zu kleineren Projekten, einer weniger straffen Koordinierung, der Aufsplitterung von Fachwissen und sehr unterschiedlichen Kompetenzen bei den Durchführungsorganen führt.

Op milieugebied is er echter in veel lidstaten een opvallende tendens om de verantwoordelijkheid voor milieudiensten te spreiden over een groter aantal uitvoeringsorganen, hetgeen leidt tot kleinere projecten, een ondoorzichtige coördinatiestructuur, versnippering van expertise en zeer uiteenlopende competenties tussen de uitvoeringsorganen.


In den letzten Jahren wurde ein Rückgang der Produktion der Europäischen Union festgestellt, der jedoch weniger ausgeprägt als auf dem Weltmarkt ist.

De productie in de Europese Unie is de laatste jaren voortdurend ingekrompen, maar de afname is minder groot dan die op wereldniveau.


D. in der Erwägung, dass auch in Frankreich während dieses Sommers Dürrezeiten zu verzeichnen waren, wobei allerdings diese Dürre weniger ausgeprägt war als in früheren Jahren, aber dennoch etwa 60 von den 97 Departements Beschränkungen des Wasserverbrauchs einführten,

D. overwegende dat ook Frankrijk de afgelopen zomer met droogte af te rekenen heeft gehad - hoewel het ditmaal wellicht minder erg was dan in voorgaande jaren - maar dat niettemin zo'n 60 van de 97 departementen beperkingen op het watergebruik hebben moeten instellen,


Dieser Trend ist bei der EU jedoch weniger ausgeprägt als bei den USA und bei Japan.

Voor de EU is deze trend echter minder uitgesproken dan voor de VS en Japan.


* So stieg die Erwerbstätigenquote in der EU von 61,3 % im Jahre 1998 auf 62,2 % an, der Zuwachs in Vollzeitäquivalenten war jedoch weniger ausgeprägt.

* Als gevolg hiervan steeg de netto arbeidsdeelname in de EU van 61,3% in 1998 naar 62,2%, maar de stijging in termen van voltijds personeelsequivalenten was minder uitgesproken.


Es läßt sich jedoch nicht leugnen, daß zu den Einwanderern in den europäischen Ländern heute überwiegend nicht qualifizierte Personen gehören, die aus Ländern kommen, wo die Erfahrung mit der Arbeit in Unternehmen, wie wir sie kennen, besonders wenig ausgeprägt ist.

Het lijdt echter geen twijfel dat de hedendaagse immigranten in de Europese landen overwegend niet-gekwalificeerde personen zijn, afkomstig uit landen die bijzonder weinig ervaring hebben met werk in het kader van een onderneming zoals wij dit kennen.


w