Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waren beiden folgenden fragen " (Duits → Nederlands) :

Darüber hinaus wären in folgenden Fragen weitere Klarstellungen wünschenswert:

Ook de volgende kwesties zouden gebaat zijn bij een nadere toelichting:


Ausgangspunkt des Sonderberichts Nr. 12/2012 ("Wurden die Verfahren zur Erstellung zuverlässiger und glaubwürdiger europäischer Statistiken von der Kommission und Eurostat verbessert?") waren die beiden folgenden Fragen:

In dit Speciaal verslag 12/2012 (“Hebben de Commissie en Eurostat het proces voor de productie van betrouwbare en geloofwaardige Europese statistieken verbeterd?”) werd onderzocht


* Ihrerseits wird die Kommission die folgenden beiden im Bericht aufgeworfenen Fragen klären:

* De Commissie van haar kant zal zich buigen over twee kwesties die in het kader van dit eerste verslag konden worden geïdentificeerd, namelijk:


Grundlage der sich auf die CEPOL beziehenden Folgenabschätzung waren die beiden politischen Ziele, 1) einem breiteren Spektrum von Strafverfolgungsbediensteten qualitativ bessere, aufeinander aufbauende und kohärente Schulungsmaßnahmen in Fragen der Bekämpfung der grenzüberschreitenden Kriminalität anbieten zu können und 2) einen diesbezüglichen Rahmen zu schaffen, der mit dem gemeinsamen Konzept für die dezentralen Einrichtungen der EU im Einklang steht.

De effectbeoordeling betreffende Cepol is gebaseerd op de volgende twee beleidsdoelstellingen: i) zorgen voor een betere kwaliteit, meer gezamenlijke en meer consistente opleiding over grensoverschrijdende criminaliteit voor meer rechtshandhavingsambtenaren, en ii) een kader vaststellen om dit in overeenstemming met de gemeenschappelijke aanpak voor gecentraliseerde EU-agentschappen te bereiken.


Die Minister waren gebeten worden, auf die beiden folgenden Fragen einzugehen:

De ministers werd gevraagd zich te beraden op twee vragen:


Auf der Tagung des Rates vom 8. April 2003 wurden die beiden folgenden Fragen erörtert (Dok. 7434/03):

Tijdens de Raad van 8 april 2003 zijn twee vraagstukken behandeld (doc. 7434/03):


Die Minister wurden gebeten, zu den beiden folgenden Fragen Stellung zu nehmen:

De ministers werd gevraagd de volgende twee kwesties te bespreken:


Die im Zuge des Vermittlungsverfahrens zwischen dem Rat und dem Parlament erzielte Kompromisslösung betrifft insbesondere die beiden folgenden Fragen:

Het compromis dat tijdens de bemiddeling tussen de Raad en het Parlement is bereikt, heeft met name betrekking op de twee volgende aspecten:


[7] Die Bedeutung und Tragweite der von der Giovannini-Gruppe erkannten Hindernisse sowie das Fehlen eines gemeinsamen Regulierungs-/Aufsichtsrahmens und gleicher Wettbewerbsbedingungen für Wertpapierclearing- und -abrechnungssysteme (s. u.) waren Gegenstand der ersten Mitteilung der Kommission zum Thema Clearing und Abrechnung: ,Clearing und Abrechnung in der Europäischen Union - Die wichtigsten politischen Fragen und künftigen Herausforderungen", KOM(2002)257, 28.5.2002, die von der folgenden Website abgerufen ...[+++]

[6] De relevantie van de door de groep Giovannini onderkende belemmeringen en het ontbreken van een gemeenschappelijk toezicht- en regelgevingskader voor en van gelijke concurrentieverhoudingen tussen systemen voor effectenclearing en -afwikkeling (zie hierna) zijn aan de orde gekomen in een eerste mededeling van de Commissie over "Clearing en afwikkeling in de Europese Unie - Belangrijkste beleidsvraagstukken en toekomstige uitdagingen", COM(2002) 257 def. van 28.5.2002, beschikbaar op het volgende adres: [http ...]


Eine verurteilte Person kann nach dem Übereinkommen nur unter folgenden Voraussetzungen (Art. 3) überstellt werden: a) dass sie Staatsangehöriger des Vollstreckungsstaats ist; b) dass das Urteil rechtskräftig ist; c) dass zum Zeitpunkt des Eingangs des Ersuchens um Überstellung noch mindestens sechs Monate der gegen die verurteilte Person verhängten Sanktion zu vollziehen sind oder dass die Sanktion von unbestimmter Dauer ist; d) dass die verurteilte Person oder, sofern einer der beiden ...[+++]

Een overbrenging kan op grond van het verdrag alleen plaatsvinden op de volgende voorwaarden (artikel 3): a) indien de gevonniste persoon een onderdaan is van de staat van tenuitvoerlegging; b) indien het vonnis onherroepelijk is; c) indien de gevonniste persoon, op het tijdstip van ontvangst van het verzoek tot overbrenging, nog ten minste zes maanden van de veroordeling moet ondergaan of indien de duur der veroordeling onbeperkt is; d) indien door de gevonniste persoon of, wanneer gelet op zijn leeftijd of lichamelijke of geestelijke toestand, één der beide staten ...[+++]lks nodig acht, door de wettelijke vertegenwoordiger van de gevonniste persoon met de overbrenging wordt ingestemd; e) indien het handelen of het nalaten op grond waarvan de veroordeling werd uitgesproken een strafbaar feit oplevert naar het recht van de staat van tenuitvoerlegging of een strafbaar feit zou opleveren indien dit op zijn grondgebied zou zijn gepleegd, en f) indien de staat van veroordeling en de staat van tenuitvoerlegging het eens zijn over de overbrenging.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waren beiden folgenden fragen' ->

Date index: 2023-09-13
w