Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «war unsere bisher längste » (Allemand → Néerlandais) :

Die Aufgabe war nicht leicht: Es war unsere bisher längste Einzeltagung während meiner Amtszeit, aber es hat sich gelohnt, für dieses Ergebnis zu arbeiten.

Het was geen eenvoudige opdracht: dit was de langste bijeenkomst tijdens mijn ambtstermijn tot nu toe, maar het resultaat van dit werk is de moeite waard.


Es war bisher unser Auftrag, 2014 eine Evaluierung der von Ihnen und vom Rat beschlossenen und in nationales Recht umzusetzenden Kernenergiesicherheitsrichtlinie vorzunehmen.

Wij waren van plan om de richtlijn inzake nucleaire veiligheid die door het Parlement en de Raad is vastgesteld en die in nationaal recht moet worden omgezet, in 2014 te evalueren.


Bisher war unser Standpunkt die umfassende Unterstützung für Präsident Ahtisaari und seinen Prozess, und jetzt werden wir eine Entscheidung über die Unterstützung seiner definitiven Position treffen.

Ons standpunt is tot nu toe geweest dat we president Ahtisaari en zijn proces volledig steunen, en nu is het moment gekomen om te besluiten of we ook zijn eindconclusies steunen.


Im Januar 2008 habe ich im Haushaltskontrollausschuss deutlich gemacht, dass die Kommission bisher nicht imstande war, dem Parlament ein umfassendes Bild all unserer Wiedereinziehungsbemühungen zu übermitteln.

Ik heb in januari 2008 in de Commissie begrotingscontrole duidelijk gezegd dat ‘de Commissie het Parlement tot nu toe geen grondig beeld van al onze vorderingsinspanningen heeft kunnen geven’.


Unserer Ansicht nach war dies nicht der Fall, was sich nachteilig auf den internationalen Wettbewerb auswirkt, der noch weit davon entfernt ist, fair zu sein, und noch längst nicht gleiche Regeln für alle beinhaltet.

Het lijkt ons niet dat dit is gebeurden dat is slecht voor de internationaleconcurrentie, die nog altijd verre van eerlijk is ennog steeds niet voor iedereen dezelfde regels heeft.


Was interessant war: Ich habe einige Studien genau gelesen, die kritisiert haben, warum wir die ambitiösen Ziele unserer Strategie – Lissabon, Arbeitsplätze, Beschäftigung – bisher nicht erreicht haben. Einer der Gründe, die im Bericht Sapir und auch vom European Policy Centre angesprochen werden, war, dass zu wenig national ownership da ist – ein furchtbares Wort. Das heißt sozusagen: Niemand fühlt sich in den nationalen Mitglieds ...[+++]

Met belangstelling heb ik enkele studies gelezen waarin het feit wordt bekritiseerd dat wij de ambitieuze doelstellingen van onze strategie tot nog toe niet hebben verwezenlijkt: Lissabon, banen, werkgelegenheid. Een van de redenen die in het verslag-Sapir en ook door het European Policy Centre wordt aangevoerd, is dat er te weinig sprake zou zijn van national ownership - een vreselijke term - hetgeen betekent dat niemand in de nationale lidstaten zich werkelijk verantwoordelijk voelt.




D'autres ont cherché : war unsere bisher längste     war bisher unser     war bisher     bisher war unser     bisher     bild all unserer     kommission bisher     entfernt ist fair     unserer     noch längst     ambitiösen ziele unserer     beschäftigung – bisher     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'war unsere bisher längste' ->

Date index: 2025-07-13
w