Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "war thema unseres ersten treffens " (Duits → Nederlands) :

Wie Sie wissen, wurden zahllose Initiativen eingeleitet; der belgische Ratsvorsitz hat eine große Veranstaltung auf Malta organisiert, und der ungarische Ratsvorsitz hat bereits angekündigt, dass er eine große Veranstaltung organisieren wird, die eigens dem Tourismus gewidmet sein wird – das war das Thema unseres ersten Treffens, das vor wenigen Tagen in Budapest stattgefunden hat.

Zoals u weet zijn er al bijzonder veel initiatieven genomen: het Belgische voorzitterschap heeft een groot evenement in Malta georganiseerd, en het Hongaarse voorzitterschap heeft ook al aangekondigd een groot evenement te organiseren, specifiek gewijd aan toerisme. Dit was het onderwerp van gesprek van onze eerste ontmoeting, enkele dagen geleden in Boedapest.


Die Ereignisse seit dem ersten Asien-Europa-Treffen von Bangkok im Jahr 1996 haben mit Nachdruck verdeutlicht, wie groß die Interdependenz unserer zwei Regionen ist und welche Bedeutung dem ASEM-Prozeß für die Verbesserung des Dialogs und der Kooperation zwischen Asien und Europa zukommt.

Sinds de eerste ontmoeting Azië-Europa in Bangkok in 1996 hebben de ontwikkelingen de wederzijdse interdependentie van onze twee regio's en de waarde van het ASEM-proces voor versterking van de dialoog en samenwerking tussen Azië en Europa onderstreept.


In Fortsetzung der politischen Debatte, die auf der ersten Ministerkonferenz zum Thema Integration in Groningen im Jahr 2004 angestoßen wurde, fand im Mai 2007 in Potsdam ein Informelles Treffen der für Integration verantwortlichen EU-Minister statt.

Om het politieke debat voort te zetten dat werd aangezwengeld op de eerste ministeriële conferentie over integratie, die in 2004 in Groningen plaatsvond, is in mei 2007 een informele bijeenkomst van EU-ministers voor integratie gehouden in Potsdam.


Dieses Thema war eines der Ziele in der ersten Programmphase und ein Aktionsschwerpunkt der Gemeinschaftspolitiken.

Dit punt was een van de doelstellingen tijdens de eerste programmafase en ook een prioritair actieterrein in het Gemeenschapsbeleid.


Schwerpunktthema ist das 2015 zum ersten Mal abgehaltene jährliche Kolloquium über Grundrechte, das dem Thema „Toleranz und Respekt: Verhütung und Bekämpfung von Antisemitismus und Muslimfeindlichkeit in Europa“ gewidmet war.

Het actuele vraagstuk betreft het jaarlijkse colloquium over de grondrechten 2015, waar werd gedebatteerd over "Tolerantie en respect: antisemitisme en islamofobie in Europa voorkomen en bestrijden".


Für lange Zeit – genau gesagt seit meiner ersten Abstimmung 1972, als ich 21 Jahre alt war und für den Beitritt des Vereinigten Königreichs zur Europäischen Gemeinschaft warb – war ich der Überzeugung, dass unsere Verbindung mit dem Vereinigten Königreich von Dauer ist.

Lange tijd – om precies te zijn sinds ik in 1972 op eenentwintigjarige leeftijd voor het eerst mijn stem uitbracht en campagne voerde voor de toetreding van het Verenigd Koninkrijk tot de Europese Gemeenschap – ben ik ervan overtuigd geweest dat wij een duurzame band met het Verenigd Koninkrijk hebben.


Die Situation im Jemen war das Thema von Beschlüssen des ersten Treffens des Rates für Auswärtige Angelegenheiten in der Geschichte der Union.

De situatie in Jemen was het onderwerp van enkele conclusies van de eerste Raad Buitenlandse Zaken in de geschiedenis van de Unie – deze Raad is slechts één keer in gewone vergadering bijeengekomen, namelijk op 25 januari jongstleden.


Dies war Thema des „Gymnich“-Treffens der Außenminister in Salzburg.

Dit is naar voren gekomen tijdens het Gymnich-overleg van de ministers van Buitenlandse Zaken in Salzburg.


Die vorherige Revision, die dritte, war Bestandteil des ersten Gesetzespakets, das dem verantwortungslosen Verhalten im Seeverkehr ein Ende setzen sollte – einem Verhalten, das zu tragischen Unglücksfällen wie dem der „Erika“ mit so schwerwiegenden Auswirkungen auf unsere Umwelt und unsere Küsten geführt hatte.

De voorgaande herziening, de derde, maakte deel uit van het eerste wetgevingspakket, dat was bedoeld om een einde te maken aan, en corrigerend op te treden tegen, onverantwoordelijk gedrag in het zeevervoer dat tot tragische ongevallen had geleid, zoals in het geval van de Erika, dat zulke ernstige gevolgen had voor ons milieu en onze kusten.


Ich habe mich auch gefreut, dass uns in diesem Segment unseres Salzburger Treffens insofern eine Premiere gelungen ist, als der Vorsitzende des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten, Herr Elmar Brok, bei uns war und an unseren Diskussionen teilgenommen hat.

We hebben tot mijn genoegen bij dit deel van onze ontmoeting in Salzburg ook kunnen zorgen voor een primeur: de voorzitter van de Commissie buitenlandse zaken, de heer Elmar Brok, was uitgenodigd en heeft aan onze discussies deelgenomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'war thema unseres ersten treffens' ->

Date index: 2025-01-12
w