Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «war sie seit » (Allemand → Néerlandais) :

Während die Möglichkeit, ein Verbrechen durch die Annahme mildernder Umstände zu korrektionalisieren, ursprünglich den Untersuchungsgerichten vorbehalten war, besteht sie seit dem Inkrafttreten des Gesetzes vom 11. Juli 1994 « bezüglich der Polizeigerichte und zur Einführung einiger Bestimmungen bezüglich der Beschleunigung und der Modernisierung der Strafgerichtsbarkeit » ebenfalls für die Staatsanwaltschaft, wenn sie den Angeklagten direkt vor das erkennende Gericht lädt.

Terwijl de mogelijkheid om een misdaad te correctionaliseren door verzachtende omstandigheden aan te nemen, oorspronkelijk was voorbehouden aan de onderzoeksgerechten, staat zij sinds de inwerkingtreding van de wet van 11 juli 1994 « betreffende de politierechtbanken en houdende een aantal bepalingen betreffende de versnelling en de modernisering van de strafrechtspleging » eveneens open voor het openbaar ministerie, wanneer het de beklaagde rechtstreeks voor het vonnisgerecht dagvaardt.


Obwohl sich der EU-Arbeitsmarkt in der Anfangsphase der Konjunkturabschwächung als recht anpassungsfähig erwies, hat sich das Beschäftigungswachstum in der EU, das seit 1997 Jahr für Jahr um durchschnittlich mehr als einen Prozentpunkt angestiegen war, im Jahr 2000 verlangsamt und hat die Arbeitslosigkeit erneut zugenommen, nachdem sie ein halbes Jahrzehnt lang kontinuierlich zurückgegangen war.

Hoewel tijdens het begin van de economische teruggang de EU-arbeidsmarktprestaties een redelijke veerkracht bleven behouden, liep de groei van de werkgelegenheid in de EU in 2002 terug, nadat deze sinds 1997 jaarlijks met gemiddeld ruim 1 procentpunt was gestegen, en begon de werkloosheid weer toe te nemen na vijf jaar gestaag te zijn afgenomen.


Als Reaktion auf die Krise war die Entwicklung der nominalen Lohnstückkosten in diesen Ländern seit 2009 deutlich moderater, ausgenommen Bulgarien; in Irland, Litauen und Lettland wurde sie sogar negativ, in Rumänien ist sie nur ganz leicht positiv.

Als gevolg van de crisis hebben de nominale loonkosten per eenheid product zich in deze landen sinds 2009 in veel geringere mate ontwikkeld (met uitzondering van Bulgarije). In Ierland, Litouwen en Letland zijn ze zelfs gedaald en in Roemenië lag de stijging net boven nul.


Da die Tätigkeiten, die Birgit Collin-Langen vorgeworfen werden, in den Jahren 2006 - 2008 stattgefunden haben sollen, d. h. als sie Oberbürgermeisterin der Stadt Bingen (Deutschland) war; sie aber erst seit dem 17. März 2012 Mitglied des Europäisches Parlaments war, ist der Ausschuss der Ansicht, dass sie nicht in Ausübung ihres Amtes als Mitglied des Europäischen Parlaments handelte.

Gezien het feit dat de strafbare feiten waarvan Birgit Collin-Langen wordt beschuldigd dateren uit de periode 2006-2008, de periode waarin zij burgemeester was van Bingen (Duitsland), en dat Birgit Collin-Langen pas sinds 17 maart 2012 lid van het Europees Parlement is, is de Commissie van oordeel dat het niet gaat om gedragingen ten tijde van de uitoefening van haar ambt als lid van het Europees Parlement.


Das Gericht hat diese Grundsätze im angefochtenen Urteil auf den vorliegenden Fall angewandt und ist hierbei zu der zutreffenden Schlussfolgerung gelangt, dass der Rat der PMOI, da ihr Name durch den streitigen Beschluss auf der Liste nach Art. 2 Abs. 3 der Verordnung Nr. 2580/2001 belassen wurde, in der sie seit ihrer ersten Eintragung am 3. Mai 2002 gemäß dem Beschluss 2002/334 aufgeführt war, die zu ihren Lasten berücksichtigten neuen Erkenntnisse nicht, wie er es hier getan hat, gleichzeitig mit dem Erlass des streitigen Beschlusses mitteilen konnte.

In het bestreden arrest heeft het Gerecht die beginselen op de onderhavige zaak toegepast en daaruit op goede gronden afgeleid dat aangezien de naam van de PMOI bij het litigieuze besluit op de in artikel 2, lid 3, van verordening nr. 2580/2001 voorziene lijst is gehandhaafd, op welke lijst zij sinds haar initiële vermelding op 3 mei 2002 krachtens besluit 2002/334 voorkwam, de Raad niet, zoals hij in casu heeft gedaan, de nieuwe tegen de PMOI gerichte bezwarende elementen gelijktijdig met de vaststelling van het litigieuze besluit ko ...[+++]


4. stellt fest, dass 2008 das Jahr war, in dem die EZB aufgrund der dramatischen Wirtschafts- und Finanzkrise mit ihren weitreichenden Folgen einige der drastischsten Beschlüsse fassen musste, mit denen sie seit ihren Anfängen konfrontiert war;

4. constateert dat de ECB in 2008 ingevolge de dramatische economische en financiële crisis met haar verstrekkende gevolgen een aantal van de moeilijkste besluiten sinds haar oprichting heeft moeten nemen;


4. stellt fest, dass 2008 das Jahr war, in dem die EZB aufgrund der dramatischen Wirtschafts- und Finanzkrise mit ihren weitreichenden Folgen einige der drastischsten Beschlüsse fassen musste, mit denen sie seit ihren Anfängen konfrontiert war;

4. constateert dat de ECB in 2008 ingevolge de dramatische economische en financiële crisis met haar verstrekkende gevolgen een aantal van de moeilijkste besluiten sinds haar oprichting heeft moeten nemen;


4. stellt fest, dass 2008 das Jahr war, in dem die EZB aufgrund der dramatischen Wirtschafts- und Finanzkrise mit ihren weitreichenden Folgen einige der drastischsten Beschlüsse fassen musste, mit denen sie seit ihren Anfängen konfrontiert war;

4. constateert dat de ECB in 2008 ingevolge de dramatische economische en financiële crisis met haar verstrekkende gevolgen een aantal van de moeilijkste besluiten sinds haar oprichting heeft moeten nemen;


Wenn auch die Tabakerzeugung in Europa auf der einen Seite erfolgreich war hinsichtlich der großen Anstrengungen der Erzeuger, ihrer Vermarktungsstrategien und der engen Zusammenarbeit mit den bekannten Verarbeitungsphasen und der Bekämpfung der Verödung der armen europäischen Regionen, so war sie auf der anderen Seite Zielscheibe einer starken Opposition der gegen das Rauchen eingestellten öffentlichen Meinung, obwohl dieser bewußt ist, daß die Vernichtung der europäischen Erzeuger ihrer Sache keinerlei Vorteil bringen würde.

De tabaksproductie in Europa kan enerzijds een succes worden genoemd als wij kijken naar de enorme inspanningen die de producenten zich getroosten om hun marktaandeel te behouden, nauw met de verwerkende sector samen te werken en de ontvolking van de arme Europese regio's te voorkomen.


[11] Dies ist aus mehreren Gründen gerechtfertigt: erstens wird die Familienzusammenführung nicht allein vom nationalen Recht geregelt, da viele internationale und regionale Rechtsakte Vorschriften oder Grundsätze in diesem Bereich aufstellen; zweitens war die Familienzusammenführung in den letzten zwanzig Jahren eine der Hauptachsen der Einwanderung; drittens stellt sie ein wesentliches Element für die Integration der Personen dar, die bereits aufgenommen worden sind; und schließlich war dieser Bereich seit ...[+++]

Deze keuze was om verschillende redenen gerechtvaardigd: ten eerste wordt gezinshereniging niet enkel door nationale wetten geregeld, aangezien er talrijke internationale en regionale instrumenten zijn die ter zake voorschriften of beginselen vastleggen; ten tweede is gezinshereniging de afgelopen twintig jaar een van de belangrijkste immigratiefactoren geweest; ten derde is gezinshereniging een wezenlijk onderdeel van de integratie van personen die al zijn toegelaten; ten vierde is gezinshereniging sinds 1991 een prioriteit voor d ...[+++]




D'autres ont cherché : besteht sie seit     seit 1997 jahr     obwohl sich     das seit     diesen ländern seit     aber erst seit     der sie seit     das jahr     denen sie seit     der einen seite     erstens wird     11 dies     dieser bereich seit     war sie seit     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'war sie seit' ->

Date index: 2023-05-19
w