Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allgemein bekannt sein
Auf zuverlässige Weise handeln
Beschlussfähig sein
Einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein
Sein Amt mit verkürzter Arbeitszeit verrichten
Sein Geld wiederbekommen
Sein Geld zurückbekommen
Sein Geld zurückerhalten
Verlässlich sein
Versammelt sein
Zuverlässig handeln
Zuverlässig sein
öffentlich bekannt sein

Vertaling van "war sein " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
sein Geld wiederbekommen | sein Geld zurückbekommen | sein Geld zurückerhalten

zijn geld terugkrijgen


auf zuverlässige Weise handeln | zuverlässig sein | verlässlich sein | zuverlässig handeln

betrouwbaar zijn | op een betrouwbare manier werken | betrouwbaar handelen | iemand zijn op wie je kunt rekenen


bei der Evolution von Sprache auf dem neuesten Stand sein | bei der Weiterentwicklung von Sprache auf dem neuesten Stand sein

op de hoogte blijven van taalontwikkelingen


allgemein bekannt sein | öffentlich bekannt sein

algemeen bekend zijn | van openbare bekendheid zijn


spezifische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen | spezifische pharmazeutische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen

specifieke verplichtingen die 12 maanden na het verlenen van de vergunning voor het in de handel brengen moeten zijn nagekomen


einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein

empathie hebben voor het productieteam




sein Amt mit verkürzter Arbeitszeit verrichten

onvolledige prestaties verrichten




Person, die im Verdacht steht, an einer auslieferungsfähigen Straftat beteiligt zu sein

persoon te wiens aanzien er een redelijk vermoeden bestaat dat hij is betrokken bij het plegen van een strafbaar feit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sein Flug hatte große Verspätung, und bei der Ankunft war sein Gepäck nicht da.

Zijn vlucht had aanzienlijke vertraging en bij aankomst bleek zijn bagage zoek.


Die Streitsache im Ausgangsverfahren betrifft die Klage gegen die implizite Weigerung, einen Inspektor für orthodoxe Religion, der durch die Französische Gemeinschaft im Grundschulunterricht und im Sekundarunterricht ernannt worden war, seines Amtes zu entheben.

Het geschil ten gronde betreft het beroep tegen de impliciete weigering om een inspecteur orthodoxe godsdienst die door de Franse Gemeenschap in het basisonderwijs en in het secundair onderwijs is benoemd, af te zetten.


In den Römischen Verträgen von 1957 war seine Errichtung vorgesehen, um technische und finanzielle Hilfe zunächst für afrikanische Länder bereitzustellen, zu denen einige Staaten historische Beziehungen unterhielten.

Het Verdrag van Rome van 1957 voorzag al in de oprichting van dit fonds om technische en financiële bijstand te verlenen, oorspronkelijk aan de Afrikaanse landen waarmee sommige landen banden uit het verleden hadden.


9. stellt fest, dass die portugiesische Wirtschaft vor Beginn des EU-IWF-Hilfsprogramms seit einigen Jahren unter einem niedrigen BIP- und Produktivitätswachstum und hohen Kapitalzuflüssen gelitten hatte, und dass diese Muster zusammen mit einem Anstieg der Ausgaben, insbesondere der diskretionären Ausgaben, die stets über dem BIP-Wachstum lagen, und den Auswirkungen der weltweiten Finanzkrise zu einem hohen Haushaltsdefizit und einer hohen Staats- und Privatverschuldung geführt hatte, und dass dies zusammen mit der Ansteckung durch die griechische Krise die Refinanzierungskosten Portugals an den Kapitalmärkten auf eine nicht mehr tragba ...[+++]

9. merkt op dat de Portugese economie op het moment dat het door de EU en het IMF opgezette bijstandsprogramma van start ging al een aantal jaren last had van een laag bbp, een lage productiviteitsgroei en een grote instroom van kapitaal, en dat deze patronen, in combinatie met het versneld oplopen van met name de discretionaire uitgaven – die consistent boven de groei van het bbp uitkwamen – en het effect van de wereldwijde financiële crisis hadden geresulteerd in een omvangrijk begrotingstekort en een hoog particulier en overheidsschuldenniveau, waardoor de herfinancieringskosten van Portugal, mede door toedoen van het Griekse besmettingseffect, opliepen tot ondraaglijke niveaus en de overheidssector in feite de toegang tot de kapitaalmarkten o ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In den Römischen Verträgen von 1957 war seine Errichtung vorgesehen, um technische und finanzielle Hilfe zunächst für afrikanische Länder bereitzustellen, zu denen einige Staaten historische Beziehungen unterhielten.

Het Verdrag van Rome van 1957 voorzag al in de oprichting van dit fonds om technische en financiële bijstand te verlenen, oorspronkelijk aan de Afrikaanse landen waarmee sommige landen banden uit het verleden hadden.


Der einzige Grund, aus dem das Europäische Parlament seinen Standpunkt in Bezug auf die doppelte Rechtsgrundlage und folglich sein Recht auf Mitentscheidung aufgegeben und die Anwendung des Zustimmungsverfahrens – gemäß dem auf Artikel 352 AEUV gestützten Vorschlag der Kommission – akzeptiert hat, war sein Wunsch, einen vollständigen Stillstand des Verfahrens und die dadurch entstehende Verzögerung des Inkrafttretens des Programmes abzuwenden.

Dat het Europees Parlement zijn standpunt inzake de tweeledige rechtsgrond en daarmee zijn eis met betrekking tot medebeslissing heeft opgegeven en de goedkeuringsprocedure - overeenkomstig het op artikel 352 VWEU gebaseerde voorstel van de Commissie - heeft aanvaard, is uitsluitend ingegeven door zijn wens een volledige procedurele impasse en een daaruit voortvloeiende vertraging bij de inwerkingtreding van het programma te voorkomen.


(b) in der Erwägung, dass die irischen Behörden in dem Antrag geltend machen, dass das Unternehmen im Oktober 2008, als es gerade im Begriff war, seine Schulden umzustrukturieren, schwer von der weltweiten Krise getroffen wurde, und dass sie der Ansicht sind, dass Waterford Crystal ohne die Schwierigkeiten beim Zugang zu zusätzlicher Finanzierung in der Lage gewesen wäre, seine Schulden umzustrukturieren und seine Tätigkeit durch die Konzentration auf seine Kernprodukte fortzusetzen, wobei es auf seinen Investitionen in neue Produkte sowie auf der Auslagerung der Produktion in Niedriglohnländer aufgebaut hätte.

(b) overwegende dat de Ierse autoriteiten in de aanvraag stellen dat de onderneming zwaar is getroffen door de mondiale financiële crisis in oktober 2008, toen zij haar schulden aan het herschikken was, en dat zij van mening zijn dat Waterford Crystal, zonder de moeilijkheden om toegang te krijgen tot extra financiering, zijn schulden had kunnen herschikken en zijn activiteiten had kunnen voorzetten, met focus op zijn kernproducten en voortbouwend op zijn investeringen in nieuwe producten en de uitbesteding van de productie naar lande ...[+++]


Tatsächlich ist die Verzweiflung im Iran so groß, dass Oppositionsführer Mir Hossain Musavi, der in der Vergangenheit kaum als Oppositionsführer bekannt war, seine Bereitschaft geäußert hat, sein eigenes Leben für das künftige Wohl seines eigenen Landes zu opfern.

De wanhoop in Iran is zelfs zo groot dat oppositieleider Mir Hossein Mousavi, die in het verleden toch niet echt als een democraat bekend stond, heeft gezegd dat hij bereid is zijn eigen leven op te offeren voor een goede toekomst van zijn land.


7. bedauert, dass die Mitgliedstaaten von Beginn ihrer Beratungen über die Finanzielle Vorausschau an nicht bereit waren, die Debatten auf die politischen Herausforderungen zu konzentrieren, mit denen sich die EU konfrontiert sieht; bedauert, dass der Rat nicht in der Lage war, seine Verhandlungsposition zu der Finanziellen Vorausschau für die Zeit nach 2006 auf der Tagung des Europäischen Rates vom 16. und 17. Juni 2005 festzulegen, zu einem Zeitpunkt, zu dem es für die Europäische Union von grundlegender Bedeutung war, in dieser g ...[+++]

7. betreurt dat de lidstaten vanaf het begin van de onderhandelingen over de financiële vooruitzichten niet bereid waren de gedachtewisseling te richten op de beleidsproblemen waarmee Europa wordt geconfronteerd; betreurt dat de Raad tijdens de Europese Raad van 16 en 17 juni 2005 niet in staat was zijn onderhandelingsstandpunt inzake de financiële vooruitzichten voor de periode ná 2006 vast te stellen, terwijl het voor de Europese Unie van wezenlijk belang was dat er een aanvaardbare overeenkomst werd bereikt over dit fundamentele p ...[+++]


Besonders aufschlussreich ist das letzte Beispiel, in dem es zwar nicht direkt um die Erbringung von Online-Finanzdienstleistungen, aber zumindest um Dienstleistungen im Investmentbereich geht. Der Gerichtshof hat in diesem Fall besonders genau geprüft, ob die betreffende Maßnahme ersetzbar war. Sein Urteil in der Rechtssache "SIM" enthält folgenden Absatz:

Het laatste voorbeeld dat in dit verband wordt geciteerd, gaat weliswaar niet om de on-linelevering van financiële diensten, maar is toch bijzonder interessant omdat het onder de beleggingsdiensten valt en één van de voorbeelden is waarin het Hof de toets van de vervangbaarheid bijzonder grondig heeft toegepast, namelijk de zaak "SIM" waarin het Hof als volgt heeft geoordeeld:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'war sein' ->

Date index: 2024-05-21
w