Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "war nicht abzusehen " (Duits → Nederlands) :

Als beispielsweise die CD-Technik entwickelt wurde und CD-Player und Compactdiscs auf den Markt kamen, war nicht abzusehen, dass diese neue Technologie die LP-Technik ersetzen würde.

Toen bijvoorbeeld de cd-technologie werd ontwikkeld en de eerste spelers en schijfjes op de markt werden gebracht, was het niet duidelijk dat deze nieuwe technologie de lp-technologie zou vervangen.


Wegen der hohen finanziellen Forderungen des Auftragnehmers und seiner Forderung nach Verlängerung der Fertigstellungsfrist kam die Bautätigkeit damals zum Erliegen, und es war nicht abzusehen, wann das Krankenhaus zu Ende gebaut würde.

Doordat de aannemer omvangrijke aanspraken liet gelden op het gebied van financiën en bouwvertragingen lag het project op dat moment vrijwel stil, de datum van voltooiing was onduidelijk en daardoor was het onmogelijk de aanschaf en installatie van uitrusting en het daadwerkelijk functioneren van het ziekenhuis te plannen.


Soziale Netzwerke haben eine Ausdehnung erfahren, die vor wenigen Jahren noch nicht abzusehen war.

Sociale netwerken breiden zich uit in een omvang die een aantal jaar geleden niet te voorzien was.


Als Anfang 2005 die ersten Diskussionen über den Vorschlag stattfanden, war nicht abzusehen, ob das OIE sich letztlich auf ein neues BSE-Kapitel einigen würde.

Toen begin 2005 de eerste discussies over het voorstel plaatsvonden, was niet duidelijk of het OIE uiteindelijk overeenstemming over een nieuw BSE-hoofdstuk zou bereiken.


Dieser Schluss war angesichts der Geschichte unserer verschiedenen Länder nicht abzusehen, einer Geschichte, die für jene Europäer schmerzvoll war, die so viele Jahre hinter dem Eisernen Vorhang lebten, in einem gedemütigten Europa, einem geteilten Europa, einem geopferten Europa.

Dit alles lag niet voor de hand. Als we rekening houden met de verschillende historische achtergronden van de verschillende landen binnen onze Unie en in het bijzonder de droeve geschiedenis van al die Europeanen die decennia achter het IJzeren Gordijn geleefd hebben in een verdeeld, vernederd en gepijnigd Europa, is het niet meer dan normaal dat bepaalde landen andere gevoelens koesteren naar onze Russische buren dan de landen die in vrijheid leefden ten westen van het IJzeren Gordijn.


Als beispielsweise die CD-Technik entwickelt wurde und CD-Player und Compactdiscs auf den Markt kamen, war nicht abzusehen, dass diese neue Technologie die LP-Technik ersetzen würde.

Toen bijvoorbeeld de cd-technologie werd ontwikkeld en de eerste spelers en schijfjes op de markt werden gebracht, was het niet duidelijk dat deze nieuwe technologie de lp-technologie zou vervangen.


Bei Erlass der Sechsten MwSt-Richtlinie war noch nicht abzusehen, dass Dienstleistungen einmal auf elektronischem Wege erbracht werden würden, und die Anwendung der Vorschriften in der vor den Änderungen von 2002 geltenden Fassung führte zu einem widersinnigen Ergebnis.

Toen de zesde btw-richtlijn werd vastgesteld, was geen rekening gehouden met de mogelijkheid dat diensten langs elektronische weg zouden worden verricht, waardoor de toepassing van de bepalingen, vóór de wijziging van 2002, een ongewild effect had.


5. hält das Einfuhrverbot für polnisches Fleisch für völlig ungerechtfertigt und für eine willkürliche und politisch motivierte Maßnahme, die nicht den internationalen Verhaltensregeln entspricht, wie sie von einem künftigen Mitglied der WTO erwartet werden; fordert Russland dringend auf, davon abzusehen, seine Handels- und Energiepolitik als Druckmittel gegenüber seinen Nachbarländern einzusetzen, wie dies im Zusammenhang mit georgischen Produkten der Fall ist und für moldawische Produkte der Fall war, was die Wirtschaft beider Länd ...[+++]

5. beschouwt het invoerverbod van Pools vlees als een volstrekt ongerechtvaardigde, eigenmachtige en door politieke motieven ingegeven maatregel die zich niet verdraagt met internationale gedragsregels en die men niet verwacht van een toekomstig lid van de WHO; doet een dringend beroep op Rusland zijn handels- en energiebeleid niet als wapen te gebruiken om zijn buurlanden onder druk te zetten, zoals in het geval van Georgië en eerder in het geval van Moldavië, met alle ernstige gevolgen van dien voor de economie van die landen; vraagt de Commissie om uit het voorval met een lidstaat (Polen) als conclusie te trekken dat er een assertie ...[+++]


Bei Erlass der Sechsten MwSt-Richtlinie war noch nicht abzusehen, dass Dienstleistungen einmal auf elektronischem Wege erbracht werden würden, und die Anwendung der Vorschriften in der vor den Änderungen von 2002 geltenden Fassung führte zu einem widersinnigen Ergebnis.

Toen de zesde btw-richtlijn werd vastgesteld, was geen rekening gehouden met de mogelijkheid dat diensten langs elektronische weg zouden worden verricht, waardoor de toepassing van de bepalingen, vóór de wijziging van 2002, een ongewild effect had.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'war nicht abzusehen' ->

Date index: 2025-06-21
w