Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «war jedoch lediglich » (Allemand → Néerlandais) :

Durch den Vertrag von Amsterdam ist die Justiz, die bis dahin lediglich ein Mittel zur Anwendung des Gemeinschaftsrechts im Hoheitsgebiet der Gemeinschaft war, jedoch selbst zu einem Gemeinschaftsziel geworden.

Met de aanneming van het Verdrag van Amsterdam is justitie, die tot dan toe slechts een middel was voor de toepassing van het Gemeenschapsrecht op het grondgebied van de Gemeenschap, echter een doel op zich geworden.


Das Ziel war zu diesem Zeitpunkt war jedoch lediglich, Informationen über Visafragen auszutauschen, da in Bezug auf die Annäherung der Verfahren an europäische Normen noch viel zu tun war.

In die fase was het doel echter beperkt tot de uitwisseling van informatie over de visumproblematiek, aangezien er nog veel werk diende te gebeuren om de procedures af te stemmen op de Europese normen.


B. in der Erwägung, dass die Lebensmittelpreise seit 1996 zwar um 3,3 % pro Jahr gestiegen sind, die den Landwirten gezahlten Preise jedoch lediglich um 2,1 %, während ein Anstieg ihrer Betriebskosten um 3,6 % zu verzeichnen war, und dass dies zeigt, dass die Lebensmittelversorgungskette nicht ordnungsgemäß funktioniert;

B. overwegende dat hoewel de voedselprijzen sinds 1996 jaarlijks met 3,3% zijn gestegen, de prijzen die landbouwers ontvangen slechts met 2,1% zijn gestegen, terwijl de bedrijfskosten met 3,6% zijn toegenomen, hetgeen bewijst dat de voedselvoorzieningsketen niet naar behoren functioneert;


B. in der Erwägung, dass die Lebensmittelpreise seit 1996 um 3,3 % pro Jahr gestiegen sind, die den Landwirten gezahlten Preise jedoch lediglich um 2,1 %, während ein Anstieg ihrer Betriebskosten um 3,6 % zu verzeichnen war, und dass dies zeigt, dass die Lebensmittelversorgungskette nicht ordnungsgemäß funktioniert,

B. overwegende dat hoewel de voedselprijzen sinds 1996 met 3,3% per jaar zijn gestegen, de prijzen die landbouwers ontvangen slechts met 2,1% zijn gestegen, terwijl de bedrijfskosten met 3,6% zijn toegenomen, hetgeen bewijst dat de voedselvoorzieningsketen niet naar behoren functioneert,


B. in der Erwägung, dass die Lebensmittelpreise seit 1996 um 3,3 % pro Jahr gestiegen sind, die den Landwirten gezahlten Preise jedoch lediglich um 2,1 %, während ein Anstieg ihrer Betriebskosten um 3,6 % zu verzeichnen war, und dass dies zeigt, dass die Lebensmittelversorgungskette nicht ordnungsgemäß funktioniert,

B. overwegende dat hoewel de voedselprijzen sinds 1996 met 3,3% per jaar zijn gestegen, de prijzen die landbouwers ontvangen slechts met 2,1% zijn gestegen, terwijl de bedrijfskosten met 3,6% zijn toegenomen, hetgeen bewijst dat de voedselvoorzieningsketen niet naar behoren functioneert,


B. in der Erwägung, dass die Lebensmittelpreise seit 1996 um 3,3 % pro Jahr gestiegen sind, die den Landwirten gezahlten Preise jedoch lediglich um 2,1 %, während ein Anstieg ihrer Betriebskosten um 3,6 % zu verzeichnen war, und dass dies zeigt, dass die Lebensmittelversorgungskette nicht ordnungsgemäß funktioniert,

B. overwegende dat hoewel de voedselprijzen sinds 1996 met 3,3% per jaar zijn gestegen, de prijzen die landbouwers ontvangen slechts met 2,1% zijn gestegen, terwijl de bedrijfskosten met 3,6% zijn toegenomen, hetgeen bewijst dat de voedselvoorzieningsketen niet naar behoren functioneert,


Ihr Fazit war, dass Energieeinsparverpflichtungen erhebliche Einsparungen bewirken können, die bestehenden Bestimmungen der Energiedienstleistungsrichtlinie jedoch verschärft werden sollten (in dieser sind solche Verpflichtungen lediglich eine der Optionen, die den Mitgliedstaaten zur Verfügung stehen, um dafür zu sorgen, dass Energieversorgungsunternehmen Einsparungen in den Endnutzersektoren erzielen).

De EB concludeert dat regelingen voor energiebesparingsverplichtingen ruimte bieden voor aanzienlijke besparingen, maar dat de bestaande bepalingen van de ESD (waarbij dergelijke verplichtingen slechts een van de opties zijn waarover de lidstaten beschikken om ervoor te zorgen dat energienutsbedrijven besparingen realiseren in eindgebruikerssectoren) versterkt moeten worden.


Die Investitions- und Betriebskosten sind sehr hoch und die EEPR-Finanzierung allein dient lediglich als Anschubfinanzierung für die Projekte, sie reicht jedoch nicht aus, um alle zusätzlichen Kosten für die Anwendung von CCS in Kraftwerken zu decken, wie vom Beginn des Programms an bekannt war.

De investerings- en exploitatiekosten zijn zeer hoog en uit de beginfase van het programma is gebleken dat EEPR-financiering een stimulans aan projecten geeft, maar niet voldoende is om alle aanvullende kosten van de toepassing van CCS in elektriciteitscentrales te dekken.


Die Konformität mit den Richtwerten war in den Küstengewässern mit 86,5% (09,1% im Jahr 2003) ebenfalls hoch, an den Binnnengewäsern jedoch mit 21,9% sehr gering, wenn auch eine leichte Verbesserung im Vergleich zu lediglich 10,9% im Jahr 2003 zu verzeichnen war.

Aan de kust werden de richtwaarden eveneens ruim gehaald met 86,5% (90,1% in 2003), maar in het binnenland was het resultaat met 21,9% zeer matig, zij het dat dit al een bescheiden verbetering was ten opzichte van de krappe 10,9 % in 2003.


Für die Mehrheit der Delegationen war diese Alternative jedoch nicht annehmbar; lediglich die anderen vier Delegationen könnten ihr zustimmen, wenn die "Wartezeit" mindestens 6 Monate betrüge.

Dit alternatief was echter niet acceptabel voor de meeste delegaties en alleen aanvaardbaar voor de vier andere delegaties indien de "wachttijd" ten minste 6 maanden bedraagt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'war jedoch lediglich' ->

Date index: 2024-11-02
w