Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "war insbesondere beim " (Duits → Nederlands) :

27. Die Programmdurchführung war allgemein langsam, insbesondere beim wichtigsten Programmbestandteil, der Verbesserung der Grenzübergangsstellen.

27. Het programma werd doorgaans traag uitgevoerd, met name wat de hoofdmoot ervan betreft: faciliteiten voor grensovergangen.


Das war insbesondere beim „Omnibus II“-Vorschlag der Fall, bei dem die Verzögerung 15 Monate betrug, und beim Vorschlag für eine Richtlinie für die Sanierung und Rettung von Kreditinstituten und Wertpapierfirmen, der mit einer Verspätung von einem Jahr vorgelegt wurde.

Dit was met name het geval voor het 15 maanden vertraagde Omnibus II-voorstel en het voorstel voor een richtlijn inzake het herstel en de afwikkeling van kredietinstellingen en beleggingsondernemingen, dat ongeveer één jaar vertraging opliep.


Jahrestag der Römischen Verträge bot der Gipfel Entscheidungsträgern und Interessenträgern eine einzigartige Gelegenheit, Themen zu diskutieren, die für den Alltag der Bürgerinnen und Bürger von Belang sind. Der Gipfel fügte sich in die Debatte über die Zukunft der EU ein, die beim Gipfel in Bratislava eingeleitet worden war und sich am Weißbuch der Europäischen Kommission sowie den fünf nachfolgenden Reflexionspapieren orientierte, insbesondere dem dieses Jahr vorgelegten ...[+++]

Als zodanig heeft deze bijeenkomst bijgedragen aan het debat over de toekomst van de EU, dat in gang is gezet op de top van Bratislava en verder vorm heeft gekregen in het witboek van de Europese Commissie en de vijf daaropvolgende discussienota's, met name de eerder dit jaar gepresenteerde discussienota over de sociale dimensie van Europa.


Die EU-Prüfer gelangten zu der Schlussfolgerung, dass die Verzögerung und die überhöhten Kosten auf Schwächen beim Management durch die Kommission in einem schwierigen Governance-Kontext zurückzuführen waren. Dies war insbesondere während des ersten Projektabschnitts bis 2009 der Fall.

De EU‑controleurs constateerden dat de vertraging en begrotingsoverschrijding het gevolg waren van gebreken in het beheer door de Commissie in een uitdagende bestuurlijke context, vooral tijdens de eerste fase van het project tot 2009.


51. beabsichtigt, eine eingehende Überprüfung des Finanzmanagements bei der Entwicklung der großen Datennetzsysteme, insbesondere beim Übergang vom SIS I zum SIS II, der Gegenstand wiederholter Verzögerungen und Rückschläge war, durchzuführen, ehe es darüber beschließt, ob es an dem für diese Systeme vorgesehenen Finanzvolumen festhalten wird, und behält sich das Recht vor, etwaige Mittel für die Migration zum SIS II bis zum Vorliegen des Ergebnisses weiterer Analysen und Tests in der Reserve zu behalten;

51. is van plan een diepgaand onderzoek in te stellen naar het financieel beheer van de ontwikkeling van grote datanetwerksystemen, met name de overgang van SIS I naar SIS II, dat gepaard is gegaan met veelvuldige vertragingen en tegenslag, alvorens te besluiten of het kredietniveau voor deze systemen moet worden gehandhaafd en behoudt zich het recht voor de bedragen voor de overgang naar SIS II in de reserve te houden naar gelang het resultaat van verdere analyse en tests;


51. beabsichtigt, eine eingehende Überprüfung des Finanzmanagements bei der Entwicklung der großen Datennetzsysteme, insbesondere beim Übergang vom SIS I zum SIS II, der Gegenstand wiederholter Verzögerungen und Rückschläge war, durchzuführen, ehe es darüber beschließt, ob es an dem für diese Systeme vorgesehenen Finanzvolumen festhalten wird, und behält sich das Recht vor, etwaige Mittel für die Migration zum SIS II bis zum Vorliegen des Ergebnisses weiterer Analysen und Tests in der Reserve zu behalten;

51. is van plan een diepgaand onderzoek in te stellen naar het financieel beheer van de ontwikkeling van grote datanetwerksystemen, met name de overgang van SIS I naar SIS II, dat gepaard is gegaan met veelvuldige vertragingen en tegenslag, alvorens te besluiten of het kredietniveau voor deze systemen moet worden gehandhaafd en behoudt zich het recht voor de bedragen voor de overgang naar SIS II in de reserve te houden naar gelang het resultaat van verdere analyse en tests;


51. beabsichtigt, eine eingehende Überprüfung des Finanzmanagements bei der Entwicklung der großen Datennetzsysteme, insbesondere beim Übergang vom SIS I zum SIS II, der Gegenstand wiederholter Verzögerungen und Rückschläge war, durchzuführen, ehe es darüber beschließt, ob es an dem für diese Systeme vorgesehenen Finanzvolumen festhalten wird, und behält sich das Recht vor, etwaige Mittel für die Migration zum SIS II bis zum Vorliegen des Ergebnisses weiterer Analysen und Tests in der Reserve zu behalten;

51. is van plan een diepgaand onderzoek in te stellen naar het financieel beheer van de ontwikkeling van grote datanetwerksystemen, met name de overgang van SIS I naar SIS II, dat gepaard is gegaan met veelvuldige vertragingen en tegenslag, alvorens te besluiten of het kredietniveau voor deze systemen moet worden gehandhaafd en behoudt zich het recht voor de bedragen voor de overgang naar SIS II in de reserve te houden naar gelang het resultaat van verdere analyse en tests;


(1) Für jede für die kostenlose Zuteilung von Emissionszertifikaten gemäß Artikel 10a der Richtlinie 2003/87/EG in Frage kommende Bestandsanlage, einschließlich Anlagen, die nur gelegentlich betrieben werden, und insbesondere Anlagen, die in Reserve oder in Bereitschaft gehalten werden, sowie Saisonanlagen, erheben die Mitgliedstaaten für jedes Jahr des am 1. Januar 2005 beginnenden und am 31. Dezember 2008 endenden oder gegebenenfalls am 1. Januar 2009 beginnenden und am 31. Dezember 2010 endenden Zeitraums, während dem die Anlage in Bet ...[+++]

1. Voor elke voor de kosteloze toewijzing van emissierechten krachtens artikel 10 bis van Richtlijn 2003/87/EG in aanmerking komende gevestigde installatie, met inbegrip van installaties die slechts nu en dan in werking zijn, met name installaties die op reserve of stand-by staan en installaties met een seizoenregeling, vragen de lidstaten, voor alle jaren van de periode van 1 januari 2005 tot en met 31 december 2008 of waar toepasselijk van 1 januari 2009 tot en met 31 december 2010 dat de installatie in werking was, bij de exploitant alle relevante informatie en gegevens op voor elke in bijlage IV genoemde parameter.


Die Europäische Union kann auf ihre Führungsrolle in diesem Bereich stolz sein, und sie wird ihre Bemühungen in dieser Richtung fortsetzen, insbesondere beim bevorstehenden Treffen in Bali und in der Folge der jüngsten wichtigen Konferenzen, wie etwa der Internationalen Klimakonferenz in New York und dem G8-Gipfel in Heiligendamm, der ebenfalls von entscheidender Bedeutung war.

De Europese Unie mag er trots opzijn dat zij de leiding heeft genomen op dit gebieden zij wil zich hiervoor blijven inspannen, vooral in het licht van deop handen zijnde Bali-conferentie en in het kader van belangrijke recente topconferenties zoals de High-Level Event in New York en de G8 in Heiligendamm, welke ook bepalend zijn gebleken.


Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europaeische Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Herr André BOURGEOIS Minister fuer Landwirtschaft Daenemark Herr Henrik DAM KRISTENSEN Minister fuer Landwirtschaft und Fischerei Herr Nils BERNSTEIN Staatssekretaer, Ministerium fuer Landwirtschaft und Fischerei Deutschland Herr Jochen BORCHERT Bundesminister fuer Ernaehrung, Landwirtschaft und Forsten Herr Franz-Josef FEITER Parlamentarischer Staatssekretaer beim Bundesminister fuer Ernaehrung, Landwirtschaft und Forsten Griechenla ...[+++]

De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer André BOURGEOIS Minister van Landbouw Denemarken : de heer Henrik DAM KRISTENSEN Minister van Landbouw en Visserij de heer Nils BERNSTEIN Staatssecretaris van Landbouw en Visserij Duitsland : de heer Jochen BORCHERT Minister van Voedselvoorziening, Land- en Bosbouw de heer Franz-Josef FEITER Staatssecretaris van Voedselvoorziening, Land- en Bosbouw Griekenland : de heer Georges MORAITIS Minister van Landbouw Spanje : de heer Luis ATIENZA Minister van Landbouw, Visserij en Voedselvoorziening Frankrijk : de heer Jean PUECH Minister ...[+++]


w