Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «war in dieser hinsicht ebenso » (Allemand → Néerlandais) :

[11] In den letzten Jahren war in dieser Hinsicht eine wichtige Entwicklung zu verzeichnen, die darin bestand, dass direkte öffentliche Investitionen in FuI durch indirekte Maßnahmen, wie beispielsweise steuerliche Anreize für FuE, ergänzt wurden.

[11] Een belangrijke ontwikkeling in de afgelopen jaren was in dit verband de aanvulling van de directe overheidsinvesteringen in OI met indirecte maatregelen zoals fiscale stimulansen voor OO.


Das Abkommen mit China war in dieser Hinsicht entscheidend, und die Kontakte mit den großen Regionen der Welt werden ausgebaut.

De overeenkomst met China is dit verband van doorslaggevende betekenis geweest, terwijl de contacten met de grote regio's van de wereld worden verdiept.


Er verfügt in dieser Hinsicht über eine umso größere Ermessensbefugnis, wenn die betroffene Regelung Gegenstand einer sozialen Konzertierung war (siehe das Protokoll Nr. 197/1 vom 30. Januar 2015 des Gemeinsamen Ausschusses für alle öffentlichen Dienste, Parl. Dok., Kammer, DOC 54-0922/003, Anlage, SS. 40-47 und 48-55).

Hij beschikt in dat opzicht over een des te ruimere beoordelingsbevoegdheid wanneer de betrokken regeling het voorwerp heeft uitgemaakt van sociaal overleg (zie het Protocol nr. 197/1 van 30 januari 2015 van het Gemeenschappelijk Comité voor alle overheidsdiensten, Parl. St., Kamer, DOC 54-0922/003, bijlage, pp. 40-47 en 48-55).


In der Erwägung, dass es nicht Ziel der Revision des Sektorenplans sein kann, die Betriebe, die vorschriftswidrig geführt werden, zu regularisieren; dass in dieser Hinsicht darauf hingewiesen werden muss, dass der Verfasser der Umweltverträglichkeitsprüfung trotz der Vorschriftswidrigkeiten der Ansicht war, dass die im restlichen Teil der Erweiterung vorhandenen Vorräte noch eine Erschließung während fast 23 Jahren ab dem Jahr 2015 ...[+++]

Overwegende dat de herziening van het gewestplan er niet toe kan strekken, de huidige in overtreding zijnde uitbatingen te regulariseren; dat in dat opzicht benadrukt dient te worden dat de auteur van het onderzoek, niettegenstaande de inbreuken, geacht heeft dat de voorraden aanwezig in het saldo van de uitbreiding nog een uitbating mogelijk zouden maken over ongeveer 23 jaar, te rekenen van 2015 (met als grondslag een maximale jaarproductie van 450.000 t/jaar); dat de Waalse Regering niet voornemens is, haar b ...[+++]


Er konnte 1986 den Standpunkt vertreten, dass die Notwendigkeit zur Aufrechterhaltung dieser Befreiung ebenso wie 1922 erwiesen war.

Hij vermocht in 1986 te oordelen dat de noodzakelijkheid om die vrijstelling te handhaven aangetoond was zoals in 1922.


Das Inkrafttreten der Schiedsvereinbarung bezüglich der Grenzstreitigkeiten mit Slowenien Ende November war in dieser Hinsicht eine sehr begrüßenswerte Entwicklung.

De inwerkingtreding van de arbitrageovereenkomst inzake de grenskwestie met Slovenië eind november was in dit verband een zeer welkome ontwikkeling.


Meine Teilnahme an mehreren NATO-Treffen auf hoher Ebene, unter anderem dem Arbeitsessen der Außenminister während des NATO-Gipfels von Lissabon, bei dem auch die Beziehungen zwischen der EU und der NATO im Mittelpunkt standen, war in dieser Hinsicht hilfreich.

Dat was ook de insteek van mijn deelneming aan de diverse NAVO-vergaderingen op hoog niveau, waaronder het diner van de ministers van Buitenlandse Zaken tijdens de NAVO-Top van Lissabon, toen eveneens de nadruk lag op de EU-NAVO-betrekkingen.


Die Aufnahme einer Sicherheitsklausel, die es ermöglicht, das Beitrittsdatum um ein Jahr zu verschieben, war in dieser Hinsicht ebenso wichtig wie die Zusage von Kommission und Rat, das Europäische Parlament vollständig in den Beschluss über die eventuelle Anwendung dieser Sicherheitsklausel einzubeziehen.

Het opnemen van een veiligheidsclausule die het mogelijk maakt om de datum van toetreding met een jaar te verschuiven, was hierbij belangrijk, alsmede de toezegging van Commissie en Raad het Europees Parlement volledig bij de beslissing over de eventuele toepassing van deze veiligheidsclausules te betrekken.


Eine kleine Minderheit von Richtern (4 %), darunter ein dänischer Richter, der in Europarecht promoviert hat, war in dieser Hinsicht sehr selbstbewusst.

Een kleine minderheid van rechters (4%), waaronder een Deense rechter die op Europees recht is gepromoveerd, toonde zich in dit opzicht vol zelfvertrouwen.


Der ursprüngliche Vorschlag der Kommission war in dieser Hinsicht mutig, denn er hätte die Einführung neuer Dienstleistungen ohne jede spezielle Kapitalerfordernisse ermöglicht und damit das Monopol durchbrochen, das die Banken auf diesem Gebiet erreicht haben.

Het oorspronkelijke voorstel van de Commissie was moedig in dat opzicht, aangezien het daarmee mogelijk zou zijn geweest om zonder speciale kapitaalvereisten nieuwe diensten te introduceren, en aldus het door banken op dit gebied bereikte monopolie te doorbreken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'war in dieser hinsicht ebenso' ->

Date index: 2021-10-05
w