Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «war mich grund genug » (Allemand → Néerlandais) :

Der Antragsteller wandte ein, dass die vierte Feststellung in Erwägungsgrund 40 „unterschwellig bestätigt, dass der [derzeitige] Benchmark-Index zu Beginn der Umsetzung der Verpflichtung nicht repräsentativ war, was wiederum Grund genug wäre, eine andere Benchmark heranzuziehen, da das dem Inkrafttreten der Verpflichtung vorausgehende Quartal nach wie vor den Referenzzeitraum darstellt“.

De indiener van het verzoek heeft opgemerkt dat in de vierde bevinding in overweging 40 „impliciet wordt toegegeven dat de [bestaande] benchmarkindex aan het begin van de verbintenis niet representatief was, wat op zich een afdoende reden is om een andere benchmark te gebruiken, aangezien het kwartaal vóór de inwerkingtreding van de verbintenis de voornaamste referentieperiode blijft”.


Seine Erklärung war für mich Grund genug, Ihre Aufmerksamkeit auf die Gefahren für die Demokratie in den ehemaligen kommunistischen Ländern zu lenken.

Zijn uitspraken geven mij reden aandacht te vestigen op de gevaren voor de democratie in de voormalige communistische landen.


Die Weise, auf die der vorlegende Richter die fragliche Bestimmung auslegt, deckt sich mit den Erklärungen, die der Minister des Innern in seiner Antwort auf parlamentarische Fragen erteilt hat: « Es trifft zu, dass durch das Gesetz vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes (GIP) den Brigadekommissaren nicht ausdrücklich die Eigenschaft als Polizeibeamte zuerkannt wird. Es bietet ihnen höchstens die Möglichkeit, direkt in den Offizierskader des Einsatzkaders der föderalen Polizei oder eines Korps der lokalen Polizei überzugehen, unter der Bedingung, dass sie die Erfordernisse des königlichen Erlasses vom 19. November 2001 zur Ausführung von Artikel 240 des GIP erfüllen. Eine stri ...[+++]

De wijze waarop de verwijzende rechter de in het geding zijnde bepaling interpreteert, strookt met de verklaringen die de minister van Binnenlandse Zaken in antwoord op parlementaire vragen heeft gegeven : « Het is juist dat de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus (WGP), de brigadecommissarissen niet uitdrukkelijk de hoedanigheid van politieambtenaren toekent. Zij biedt hun hoogstens de mogelijkheid rechtstreeks over te gaan naar het officierskader van het operationele kader van de federale politie of van een korps van de lokale politie, op voorwaarde dat zij voldoen aan de vereisten van ...[+++]


Ganz gleich, aus welcher Sicht man diese Frage auch betrachtet, ist dies nur eine weitere Möglichkeit, der Immigration Tür und Tor zu öffnen, und daher zumindest für mich Grund genug, um gegen den Entschließungsantrag zu stimmen.

Hoe men het ook draait of keert, dit is alweer een bijkomend immigratiekanaal, wat voor mij reeds een meer dan voldoende reden is om tegen deze resolutie te stemmen.


Die Notwendigkeit, all dies ausdrücklich zu betonen und die Ablehnung des Parlaments von jeder Art Verlängerung solcher Behinderungen deutlich zum Ausdruck zu bringen, ist für mich Grund genug, dem Bericht zuzustimmen.

De behoefte om hier duidelijk op te wijzen en om duidelijk te laten merken dat het Parlement elke vorm van uitbreiding van deze obstakels afwijst, is voor mij een zeer goede reden om dit verslag te steunen.


Die 25 souveränen Regierungen haben sich in ihrer Weisheit für Herrn Barroso ausgesprochen, und dies ist für mich Grund genug, ihm meine Unterstützung zu gewähren.

De 25 soevereine regeringen hebben in hun wijsheid besloten de heer Barroso te steunen en dat is, los van alle andere redenen, genoeg voor mij om hem ook te steunen.


Schon allein dies ist Grund genug für mich, sie abzulehnen.

Dat is op zichzelf al reden genoeg om tegen te stemmen.


Gemeint ist im Grunde die Tatsache, dass seit Oktober 1998 keine neuartigen GVO zur Freisetzung in die Umwelt mehr zugelassen wurden, da das Regulierungssystem nicht ausgereift genug war, um den Herausforderungen im Zuge der modernen Technologie für genetische Veränderungen Rechnung zu tragen.

Dit slaat op het feit dat er sinds oktober 1998 geen nieuwe gmo's voor introductie in het milieu zijn toegelaten, om de simpele reden dat de EU-regelgeving nog niet gereed was om de uitdagingen aan te kunnen die zich voordeden in verband met de moderne technologieën voor genetische modificatie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'war mich grund genug' ->

Date index: 2022-07-31
w