Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
6
Initiative zur strategischen Verteidigung
Krieg der Sterne
Star-Wars-Programm

Vertaling van "war es zudem " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Initiative zur strategischen Verteidigung | Krieg der Sterne | Star-Wars-Programm

Star Wars | Starwars-project | Sterrekrijg | strategisch defensie-initiatief | SDI [Abbr.]


Wiedereinstellung von dem Personalvertreter,der entlassen worden war

herindienstneming van de ontslagen werknemersvertegenwoordiger


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Da der Bau der neuen Produktionsanlage, die die bestehende Fabrik ersetzen wird, zum Zeitpunkt der Untersuchung noch im Gange war, lagen zudem keine Daten zur Gesamtproduktionskapazität von Bioking nach Abschluss der Untersuchung vor.

Aangezien tijdens het onderzoek de bouw van de nieuwe productiefaciliteit, die de bestaande fabriek zal vervangen, nog aan de gang was, zijn er geen gegevens over de totale capaciteit van Bioking na de voltooiing van de bouw.


Er setzt voraus, dass nicht nur ein Eigentumsrecht an EDF, wie z. B. eine Aktie, möglich und übertragbar war, sondern zudem, dass es einen liquiden Markt gibt, wohingegen jedoch der Staat 100 % des Kapitals hält und EDF keine Aktien ausgeben konnte.

Zij veronderstelt dat niet alleen een eigendomsrecht op EDF zoals een aandeel mogelijk en overdraagbaar was, maar dat er bovendien een liquide markt was, terwijl de Staat 100 % van het kapitaal in handen had en EDF geen aandelen kon uitgeven.


Bis vor Kurzem war ich zudem Mitglied des Rechnungsausschusses des Europäischen Investitionsfonds (EIF) und des Prüfungsausschusses der Europäischen Investitionsbank (EIB) in Luxemburg.

Daarnaast was ik tot voor kort lid van het auditcomité van het Europees Investeringsfonds (EIF) en lid van het auditcomité van de Europese Investeringsbank (EIB) in Luxemburg.


5. weist darauf hin, dass der große Umfang der Mittelübertragungen bei Titel II auf den zum Jahresende geplanten Erwerb von Gütern und Dienstleistungen im Zusammenhang mit dem Umzug der Agentur in ihre neuen Räumlichkeiten sowie auf die Erneuerung jährlicher IT-Verträge zurückzuführen war; weist zudem darauf hin, dass der Hauptgrund für den großen Umfang der geplanten Mittelübertragungen bei Titel III der mehrjährige Charakter wichtiger Projekte war, die im Jahr 2013 eingeleitet wurden;

5. stelt vast dat het hoge niveau van overdrachten voor titel II werd veroorzaakt door de geplande aankoop van goederen en diensten aan het einde van het jaar in verband met de verhuizing van het Agentschap naar zijn nieuwe gebouw en met de hernieuwing van de jaarlijkse IT-overeenkomsten; stelt voorts vast dat het hoge niveau van overdrachten voor titel III hoofdzakelijk werd veroorzaakt door het meerjarige karakter van grote projecten die in 2013 van start zijn gegaan;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. weist darauf hin, dass der große Umfang der Mittelübertragungen bei Titel II auf den zum Jahresende geplanten Erwerb von Gütern und Dienstleistungen im Zusammenhang mit dem Umzug der Agentur in ihre neuen Räumlichkeiten sowie auf die Erneuerung jährlicher IT-Verträge zurückzuführen war; weist zudem darauf hin, dass der Hauptgrund für den großen Umfang der geplanten Mittelübertragungen bei Titel III der mehrjährige Charakter wichtiger Projekte war, die im Jahr 2013 eingeleitet wurden;

5. stelt vast dat het hoge niveau van overdrachten voor titel II werd veroorzaakt door de geplande aankoop van goederen en diensten aan het einde van het jaar in verband met de verhuizing van het Agentschap naar zijn nieuwe gebouw en met de hernieuwing van de jaarlijkse IT-overeenkomsten; stelt voorts vast dat het hoge niveau van overdrachten voor titel III hoofdzakelijk werd veroorzaakt door het meerjarige karakter van grote projecten die in 2013 van start zijn gegaan;


Im Gegensatz zu den Stellungnahmen der französischen Behörden war ebenfalls nicht ersichtlich, dass eine solche Kapitalerhöhung keine Beihilfe, sondern eine Investition sei, die ein marktwirtschaftlich handelnder Privatanleger unter vergleichbaren Umständen getätigt hätte und die durch die von EDF im Jahr 1997 gebotenen Rentabilitätsaussichten gerechtfertigt war, die sich zudem in den folgenden Jahren konkretisierten.

In tegenstelling tot de opmerkingen van de Franse autoriteiten leek een dergelijke aanvullende kapitaalinjectie geen steun te vormen, maar veeleer een investering te zijn die een voorzichtige particuliere investeerder in een markteconomie in vergelijkbare omstandigheden ook zou hebben gedaan, en die wordt gerechtvaardigd door de rentabiliteitsvooruitzichten van EDF in 1997, die zich in de daaropvolgende jaren overigens hebben geconcretiseerd.


[6] Im Rechtsurteil vom 4. Oktober 2011 der 4. Korrektionalkammer des Appellationshofs Lüttich wird diese Interpretation unmissverständlich bestätigt, und zudem eindeutig hervorgehoben, dass das ministerielle Rundschreiben vom 12. Oktober 2000 gesetzwidrig war.

[6] Het arrest van 4 oktober 2011 van de 4e correctionele kamer van het hof van beroep van Luik bevestigt die interpretatie ondubbelzinnig en wijst er bovendien op dat de ministeriële omzendbrief van 12 oktober 2000 in strijd was met de wet.


Im Rahmen seiner Tätigkeit im Bankgewerbe war er zudem als Mitglied in mehreren Aufsichtsräten mit der Aufsicht und Kontrolle von Entscheidungen im Bereich des Finanzmanagements betraut.

In het kader van zijn functies bij banken was hij lid van diverse toezichthoudende organen waarin hij het financieel beheer in het oog hield.


SCHER hielt eine weitere wissenschaftliche Risikobewertung von PFOS für angezeigt, war jedoch zudem der Meinung, dass Risikobegrenzungsmaßnahmen erforderlich sein könnten, um zu verhindern, dass frühere Nutzungen wieder aufgenommen werden.

Het WCGM stelde vast dat er behoefte was aan een nadere wetenschappelijke risicobeoordeling van PFOS, maar bevestigde dat risicobeperkingsmaatregelen noodzakelijk kunnen zijn om herhaling van vroegere toepassingen te voorkomen.


Zudem war es mir unmöglich, diese Aufgabe während meiner normalen Arbeitszeiten auszuführen, und zwar aus folgenden Gründen :

Het was voor me onmogelijk om die taak tijdens mijn normale werkuren te verrichten om volgende redenen :




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'war es zudem' ->

Date index: 2024-06-29
w