Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "war dürfte in kürze völlig abgeschlossen " (Duits → Nederlands) :

Eine wesentliche Etappe war mit der Freigabe einer neuen Normenreihe abgeschlossen (Ausgabe 4; Ausgabe 5 soll in Kürze erscheinen), die nach und nach den Weg ebnet, so dass 3G-Netze letztlich ausnahmslos auf Internet-Protokollen basieren.

Een belangrijke mijlpaal werd bereikt met de publicatie van een nieuwe reeks specificaties (de goedgekeurde Release 4 en de nog niet goedgekeurde Release 5), die het geleidelijk mogelijk maken 3G-netwerken uiteindelijk consequent op internetprotocollen te baseren.


das Sicherheitsleistungssystem im Versandbereich durch die Verordnung (EG) Nr. 955/1999 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. April 1999 und deren logische Folgerung im Rahmen des Übereinkommens über ein gemeinsames Versandverfahren grundlegend geändert worden ist; die Reform der Versandverfahren, die Gegenstand einer Entschließung des Rates vom 21. Juni 1999 war, dürfte in Kürze völlig abgeschlossen sein, und die bevorstehende Einrichtung eines EDV-gestützten Versandverfahrens ...[+++]

- Verordening (EG) nr. 955/1999 van het Europees Parlement en de Raad van 13 april 1999, alsmede de aanvulling daarop in het kader van de overeenkomst betreffende een gemeenschappelijke regeling inzake douanevervoer, hebben het stelsel van borgtochten op het gebied van het douanevervoer ingrijpend gewijzigd; de hervorming van de regelingen inzake douanevervoer - waarop een resolutie van de Raad van 21 juni 1999 betrekking heeft - zal binnenkort volledig rond zijn.


Darüber hinaus war von Anfang an — wie Italien auch stets behauptet hatte völlig klar, dass die Rückforderung der Beihilfe unmöglich sein würde (63): Im vorliegenden Fall ist es nach Ansicht der italienischen Behörden unmöglich, festzustellen, welcher Sender von der Maßnahme und in welchem finanziellen Umfang einen Vorteil hatte, weshalb die Kommission die Rückerstattung der Beihilfe nicht verlangen dürfte ...[+++]

bovendien zou het, zo nog steeds Italië, van bij het begin duidelijk zijn geweest dat het onmogelijk was tot terugvordering over te gaan (63): in de hier te onderzoeken zaak, zo betogen de Italiaanse autoriteiten, valt onmogelijk te bepalen welke zender bij de maatregel baat heeft gehad en voor welk bedrag, zodat de Commissie geen terugvordering van de steun kan verlangen.


Nach Ansicht der Kommission können jedoch die Vorschriften des Flaggenstaates auf ein Schiff unter Gemeinschaftsflagge angewandt werden, das für eine Inselkabotagefahrt eingesetzt wird, nachdem es eine funktionell und kommerziell völlig autonome Fahrt abgeschlossen hat, die auf eine Fahrt aus einem anderen Staat folgt oder einer Fahrt in einen anderen Staat vorangeht, und auf dem Weg zum Ladehafen der Inselkabotagefahrt eine Ballastreise zurücklegt, die so kurz und unbedeu ...[+++]

De Commissie meent evenwel dat de regels van de vlaggenstaat kunnen gelden voor het communautaire schip dat een eilandcabotagereis maakt, nadat het een functioneel en commercieel autonome reis vanuit of naar een andere staat heeft gemaakt, en op weg naar de haven waar het voor de eilandcabotagereis zal worden geladen een traject in ballast aflegt dat zo kort en bijkomstig is, dat in de praktijk de eilandcabotagereis wel degelijk volgt op of voorafgaat aan een internationale reis.


Eine wesentliche Etappe war mit der Freigabe einer neuen Normenreihe abgeschlossen (Ausgabe 4; Ausgabe 5 soll in Kürze erscheinen), die nach und nach den Weg ebnet, so dass 3G-Netze letztlich ausnahmslos auf Internet-Protokollen basieren.

Een belangrijke mijlpaal werd bereikt met de publicatie van een nieuwe reeks specificaties (de goedgekeurde Release 4 en de nog niet goedgekeurde Release 5), die het geleidelijk mogelijk maken 3G-netwerken uiteindelijk consequent op internetprotocollen te baseren.


Zur ersten Richtlinie, die sich auf die Vibrationen bezieht, dürfte der Rat in Kürzermlich einen gemeinsamen Standpunkt festlegen, nachdem auf der Tagung des Rates vom 27./28. November 2000 eine politische Einigung erzielt worden war.

De eerste richtlijn handelt over trillingen, ten aanzien waarvan de Raad zijn gemeenschappelijk standpunt binnenkort formeel dient vast te stellen, nu in de Raad van 27/28 november 2000 een politiek akkoord is bereikt.


Das ist sehr gut, denn den Rentnern gefällt es, wenn sie nicht zu sehr durch Lärm gestört werden. Nichtsdestotrotz überlief mich, als ich vor vier Wochen in der Nähe des Gare du Nord in Brüssel eine Straße überquerte, kurz danach ein Schauer, denn es war Nacht, und es herrschte Totenstille, als hinter mir völlig geräuschlos eine Straßenbahn entlang fuhr.

Maar, mijnheer de Voorzitter, vier weken geleden stak ik in Brussel, vlak bij het station Brussel-Noord, de straat over en toen ik aan de overkant was, liep me een rilling over de rug. Het was nacht, het was doodstil en achter me zag ik een tram voorbijkomen zonder een enkel geluid te maken.


Das ist sehr gut, denn den Rentnern gefällt es, wenn sie nicht zu sehr durch Lärm gestört werden. Nichtsdestotrotz überlief mich, als ich vor vier Wochen in der Nähe des Gare du Nord in Brüssel eine Straße überquerte, kurz danach ein Schauer, denn es war Nacht, und es herrschte Totenstille, als hinter mir völlig geräuschlos eine Straßenbahn entlang fuhr.

Maar, mijnheer de Voorzitter, vier weken geleden stak ik in Brussel, vlak bij het station Brussel-Noord, de straat over en toen ik aan de overkant was, liep me een rilling over de rug. Het was nacht, het was doodstil en achter me zag ik een tram voorbijkomen zonder een enkel geluid te maken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'war dürfte in kürze völlig abgeschlossen' ->

Date index: 2024-09-10
w