Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «war durchaus sinnvoll » (Allemand → Néerlandais) :

Die ursprüngliche Idee des Telekom-Paketes war durchaus sinnvoll, bei der unüberschaubaren Menge an Änderungsanträgen könnte aber der eine oder andere im kritisierten Sinne gehaltene durchgerutscht sein.

De oorspronkelijke idee van het telecompakket was absoluut zinvol, maar met de onoverzichtelijke hoeveelheid amendementen kan het best zijn dat een of meer amendementen waarin kritiek wordt geuit op het telecompakket, erdoor geglipt zijn.


So war es beispielsweise durchaus sinnvoll, die Überzeugung vieler Eltern und Fachleute im angelsächsischen Raum, wonach „richtiges“ Lernen nur innerhalb eines Klassenzimmers möglich ist, zu hinterfragen und das nordische Modell dagegenzuhalten, das anerkennt, wie wichtig auch Aktivitäten im Freien für das Lernen und die Entwicklung von Kindern sind.

Zo is het bijvoorbeeld zinvol gebleken om de overtuiging van veel ouders en medewerkers in de sector in de Engels sprekende wereld dat 'echt' leren in een klaslokaal moet plaatsvinden, aan de kaak te stellen. Het Noordse model ziet daarentegen het belang van de buitenwereld voor het leerproces en de ontwikkeling van het kind in.


Da die Untersuchung für beide Warentypen ähnliche Preise im Wirtschaftszweig der Union ergab, war ein Vergleich auf der Grundlage der aggregierten Preise durchaus sinnvoll.

Aangezien werd vastgesteld dat de prijzen van de bedrijfstak van de Unie voor deze twee productsoorten vergelijkbaar waren, was het niet onredelijk om een gecumuleerde prijsvergelijking te maken.


Das war durchaus sinnvoll, weil Herr Trichet, der Präsident der Europäischen Zentralbank, an dieser Aussprache teilgenommen hätte.

Dat was ook logisch, want de heer Trichet, de president van de Europese Centrale Bank, kon bij dat debat aanwezig zijn.


Was das allgemeinere Thema religiöse Minderheiten betrifft, das der Auslöser für die Frage war: Es wäre durchaus sinnvoll, sich zu vergegenwärtigen, dass das Oberhaupt der Syrisch-Orthodoxen Kirche in Istanbul gesagt hat, dass es für seine Gemeinde aufgrund der Harmonisierungsreformen der Europäische Union leichter geworden ist, Gottesdienste abzuhalten, und dass sich die Einstellung ihnen gegenüber in den vergangenen Monaten geändert hat.

Wat betreft het bredere vraagstuk van de godsdienstige minderheden, waarop de vraag oorspronkelijk betrekking had, moeten we niet vergeten dat het hoofd van de Syrisch-Orthodoxe Kerk in Istanbul heeft gezegd dat het dankzij de harmonisatie met de EU-wetgeving voor zijn gemeenschap nu eenvoudiger is om diensten te houden en dat de houding ten opzichte van deze kerk de laatste maanden is veranderd.


(5) Die Ausdehnung des Zugangsrechts auf alle Arten von Schienenfrachtdiensten macht es erforderlich, die Bestimmung, die den Zugang für grenzüberschreitende Frachtdienste auf das transeuropäische Netz für den Schienengüterverkehr (TERFN) beschränkt, die in jedem Fall nur für eine Übergangszeit gedacht war und die für diesen Zeitraum durchaus sinnvoll ist, eindeutig für alle Betroffenen zeitlich zu begrenzen.

(5) Door de uitbreiding van de toegangsrechten tot alle soorten goederendiensten per spoor moet de beperking van de toegang voor internationale goederendiensten tot het trans-Europese netwerk voor goederenvervoer per spoor, die hoe dan ook slechts voor een overgangsperiode van kracht was en voor die periode beslist zinvol is, voor alle betrokkenen een duidelijk voorlopig karakter hebben.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'war durchaus sinnvoll' ->

Date index: 2025-03-29
w