Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «war daher erforderlich » (Allemand → Néerlandais) :

Es war daher erforderlich, dass wir uns alle auf einen gemeinsamen Standpunkt einigen; daher die Bemühungen des Berichterstatters, Kompromissänderungsanträge zu finden, um zu verhindern, dass Entscheidungen getroffen werden, die nur bedeuten, dass es länger dauert, bei der Anwendung des Vertrags von Lissabon zu einer endgültigen Linie zu finden.

Daarom was het van belang dat we een gemeenschappelijk standpunt innamen; vandaar de inspanningen van de rapporteur om naar compromisamendementen te zoeken zodat beslissingen die er alleen maar toe zouden leiden dat het langer duurt om tot een definitieve procedure te komen inzake de toepassing van het Verdrag van Lissabon, voorkomen kunnen worden.


27. AUGUST 2015 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des verordnungsrechtlichen Teils von Buch I des Wallonischen Umweltgesetzbuches betreffend die Anerkennung und die Bezuschussung der Umweltvereinigungen Die Wallonische Regierung, Aufgrund des dekretalen Teils von Buch I des Wallonischen Umweltgesetzbuches, Artikel D.28-9; Aufgrund des verordnungsrechtlichen Teils von Buch I des Wallonischen Umweltgesetzbuches, Artikel R.40-24; Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, Artikel 3 § 1; Aufgrund der Dringlichkeit; In der Erwägung, dass die Dringlichkeit begründet ist, da der verordnungsrechtliche Teil von Buch I des Wallonischen Gesetzbuches in Artikel R.40-3 § 4 vorsieht, dass die Regierung ...[+++]

27 AUGUSTUS 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het regelgevende deel van Boek I van het Waalse Milieuwetboek wat betreft de erkenning en de subsidiëring van de milieuverenigingen De Waalse Regering, Gelet op het decretale gedeelte van Boek I van het Waalse Milieuwetboek, artikel D.28-9; Gelet op het regelgevende deel van Boek I van het Waalse Milieuwetboek, artikel R.40-24; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, artikel 3, § 1; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Gelet op de dringende noodzakelijkheid ingegeven door het feit dat Boek I van het Waalse Milieuwetboek in artikel R.40-3, § 4, voorziet dat de Regering haar ...[+++]


Um das gute Funktionieren des Binnenmarkts sicherzustellen, war daher eine Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten erforderlich.

De wetgevingen van de lidstaten moesten derhalve worden aangepast om de goede werking van de interne markt te verzekeren.


Es war daher erforderlich, die Mehrzahl der Bestimmungen der Richtlinie 91/356/EWG zu ändern und auf die Gute Herstellungspraxis für die zur Anwendung beim Menschen bestimmten Prüfpräparate * zu erstrecken und anzupassen.

De meeste bepalingen van Richtlijn 91/356/EEG moesten dan ook worden gewijzigd, uitgebreid en aangepast zodat zij ook van toepassing zouden zijn op goede praktijken bij het vervaardigen van geneesmiddelen voor onderzoek * voor menselijk gebruik.


Der Rat stimmte den Änderungsanträgen des Europäischen Parlaments nicht zu, und daher war es erforderlich, das sogenannte Vermittlungsverfahren einzuleiten.

De Raad heeft in een eerdere fase de amendementen van het Europees Parlement afgewezen, reden waarom de zogeheten bemiddelingsprocedure moest worden opgestart.


Daher war es erforderlich, den Europäischen Finanzstabilisierungsmechanismus (EFSM) zu schaffen, um Unterstützung für Mitgliedstaaten zu gewährleisten, die sich diesen Angriffen ausgesetzt sehen.

Te dien einde was het noodzakelijk om het Europees financieel stabilisatiemechanisme in te stellen, zodat de ondersteuning van lidstaten gewaarborgd kan blijven worden die zich door dergelijke aanvallen bedreigd voelen.


Es war daher erforderlich, die gegenwärtigen Bestimmungen zu ändern, um erstens unangemeldete Kontrollen an der Herstellungsquelle durchführen zu können und zweitens die Termine für die obligatorische Vorlage der regelmäßigen Berichte zu verkürzen, ein System zum raschen Austausch der von allen Partnern erfassten Daten einzuführen und die Vereinbarkeit der Pharmakovigilanzsysteme der Mitgliedstaaten zu gewährleisten.

Daarvoor moesten we enige wijzigingen doorvoeren in de huidige bepalingen. Allereerst hebben we de mogelijkheid geïntroduceerd om onaangekondigde controles uit te voeren aan de bron van de productie. Verder hebben we de termijnen waarbinnen de tussentijdse veiligheidsrapporten moeten worden ingediend verkort, en ook hebben we een systeem opgezet voor een snelle uitwisseling van gegevens die door de gezamenlijke partners zijn verzameld om ervoor te zorgen dat de systemen voor geneesmiddelenbewaking in alle lidstaten op dezelfde wijze worden toegepast.


Sowohl für den Rat und die Kommission als auch das Parlament und den Berichterstatter war daher die Information überraschend, dass der Gerichtshof in seinem Urteil vom 10. Januar 2006 den Beschluss des Rates über die Genehmigung des Übereinkommens für nichtig erklärt und festgestellt hat, dass eine doppelte Rechtsgrundlage erforderlich gewesen wäre: sowohl Artikel 133 als auch Artikel 175 Absatz 1 anstatt nur 175 oder nur Artikel 133, wie von der Kommission beantragt.

De Raad, de Commissie, het Parlement en uw rapporteur waren dan ook verbaasd toen het Hof van Justitie op 10 januari 2006 in zijn arrest het besluit van de Raad tot sluiting van het Verdrag nietig verklaarde. Het was van oordeel dat er een tweeledige rechtsgrondslag nodig was geweest, namelijk zowel artikel 133 als de eerste alinea van artikel 175. Met alleen artikel 175 of artikel 133 (zoals de Commissie in haar beroep had gevorderd) kon niet worden volstaan.


Eine eingehendere Prüfung dieser Sache war daher nicht erforderlich. Der Warentyp, der unter den KN-Code 7304 31 99 fällt, wurde deshalb aus den Berechnungen ausgeklammert.

Het onder GN-code 7304 31 99 ingedeelde producttype werd daarom van de berekeningen uitgesloten.


Es ist daher erforderlich, Sonderbestimmungen für den Fall festzulegen, in dem ein gemeinschaftliches Verfahren für Zwecke einer durch einen Steuerpflichtigen als solchen vor dem 1. Januar 1993 bewirkten Lieferung von Gegenständen, die in einen anderen Mitgliedstaat zu versenden oder zu befördern waren, vor dem 1. Januar 1993 begonnen wurde und am 31. Dezember 1992 nicht abgeschlossen war.

Overwegende dat derhalve bijzondere bepalingen dienen te worden vastgesteld voor de gevallen waarin een vóór 1 januari 1993 aangevangen communautaire procedure met betrekking tot een door een belastingplichtige die als zodanig optreedt, vóór deze datum verrichte levering betreffende naar een andere Lid-Staat verzonden of vervoerde goederen, eerst na 31 december 1992 wordt afgewikkeld;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'war daher erforderlich' ->

Date index: 2023-02-01
w