Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «war dadurch sollte » (Allemand → Néerlandais) :

Das erste partnerschaftliche Fischereiabkommen mit Grönland wurde 1985 geschlossen, nachdem Grönland aus der EG ausgetreten war. Dadurch sollte sichergestellt werden, dass die Gemeinschaft ihre angestammten Fischereirechte behält, indem sie jährlich eine finanzielle Gegenleistung zahlt.

De eerste partnerschapsovereenkomst inzake visserij met Groenland dateert van 1985, toen Groenland de EG verliet. Het oogmerk was toen dat de Gemeenschap haar traditionele vangstrechten zou behouden in ruil voor een jaarlijkse financiële tegenprestatie.


Die jüngeren Entwicklungen infolge der Beschwerden von Studierenden, die keine Bescheinigungen im Anschluss an das Programm des Zyklus erhalten haben, haben nämlich gezeigt, dass der föderale Mechanismus nicht stabilisiert war, da er sich als unfähig erwies, Quoten zu liefern, die der Situation entsprachen, die dadurch geregelt werden sollte.

De recente evoluties naar aanleiding van beroepen ingediend door studenten die geen attest van toegang tot het vervolg van het programma van de cyclus hebben verkregen, hebben immers aangetoond dat het federale mechanisme niet vast stond, aangezien gebleken is dat men geen quota kon geven in overeenstemming met de situatie die men beweerde te regelen.


Die Bestellung einer vorläufigen Auktionsplattform sollte dadurch erleichtert werden, dass an die Durchführung ihrer Versteigerungen geringere Anforderungen gerichtet werden, wie dies bereits für die Versteigerung von Forwards und Futures vorgesehen war.

De aanwijzing van een overgangsveilingplatform moet worden vereenvoudigd door minder eisen op te leggen aan de wijze waarop het veilingen houdt, zoals dat reeds is gebeurd voor de veiling van forwards en futures.


Den Mitgliedstaaten sollte die Flexibilität eingeräumt werden, proaktiv zu handeln und sich technologische Fortschritte in der Impfstoffherstellung zunutze zu machen und dadurch die Belastung, die diese Seuche für den Agrarsektor darstellt, zu verringern und ihr Auftreten zu verhindern, ohne den Seuchenfreiheitsstatus der Mitgliedstaaten zu negieren, wie es zuvor der Fall war.

Lidstaten moet de flexibiliteit gegund worden om proactief te zijn en te profiteren van technologische vooruitgang in de vaccinproductie, waardoor de last van deze ziekte voor de agrarische sector wordt verlicht en uitbraken worden voorkomen zonder dat de ziektevrije status van de lidstaat in gevaar komt, zoals voorheen het geval was.


Außerdem sollte die Kommission meiner Meinung nach Maßnahmen ergreifen, um den Fortschritt zu beschleunigen, der unglaublich langsam war, und allen undurchsichtigen und bürokratischen Verfahren ein Ende zu setzen, um dadurch die Lebensqualität der Palästinenser im Kontext der Pläne von Herrn Wolfensohn zu verbessern.

Verder vind ik dat de Commissie maatregelen zou moeten nemen om de vooruitgang te bespoedigen, die ongelofelijk traag is geweest, en een einde zou moeten maken aan alle omslachtige en bureaucratische procedures, om op die manier de kwaliteit van het bestaan van de Palestijnen te verbeteren, in de context van de plannen van de heer Wolfensohn.


23. bedauert die Entscheidung des Repräsentantenhauses vom 6. Mai 2002, das amerikanische Gesetz über landwirtschaftliche Betriebe (Farm Bill) anzunehmen, und ist der Ansicht, dass dadurch die Vereinbarung untergraben werden könnte, die anlässlich des Ministertreffens von Doha über die Landwirtschaft unter Schwierigkeiten erzielt worden war; ist der Ansicht, dass dieser Beschluss die Europäische Union nicht davon abhalten sollte, die in Doha vereinbarte Verpflichtung zu respektieren, im Hinblick auf deren Abschaffung alle Arten von ...[+++]

23. betreurt het besluit van het Amerikaanse Huis van Afgevaardigden van 6 mei 2002 om de "Farm bill" goed te keuren en is van mening dat hiermee de zwaarbevochten overeenkomst inzake de landbouw tijdens de ministersconferentie in Doha, op losse schroeven kan worden gezet; is van mening dat dit besluit de EU er niet van mag weerhouden uitvoering te geven aan haar in Doha gedane belofte om te streven naar een geleidelijke vermindering en uiteindelijk de volledige afschaffing van exportsubsidies en handelsverstorende steunmechanismen voor de landbouw, en dringt er met klem op aan dat de VS hetzelfde doet;


23. bedauert den Beschluss des Repräsentantenhauses vom 6. Mai 2002, das amerikanische Gesetz über landwirtschaftliche Betriebe (Farm Bill) anzunehmen, und ist der Ansicht, dass dadurch die unter Schwierigkeiten zustande gekommene Vereinbarung destabilisiert werden könnte, die anlässlich des Ministertreffens von Doha über die Landwirtschaft erzielt worden war; ist der Ansicht, dass dieser Beschluss die EU nicht davon abhalten sollte, die in Doha vereinbarte Verpflichtung zu respektieren, mit Blick auf eine Abschaffung aller Arten vo ...[+++]

23. betreurt het besluit van het Huis van Afgevaardigden van 6 mei 2002 om de Amerikaanse "Farm bill" goed te keuren en is van mening dat hiermee de zwaarbevochten overeenkomst inzake de landbouw tijdens de ministersconferentie in Doha, op losse schroeven kan worden gezet; is van mening dat dit besluit de EU er niet van mag weerhouden uitvoering te geven aan haar in Doha gedane belofte om te streven naar een geleidelijke vermindering en uiteindelijk de volledige afschaffing van exportsubsidies en handelsverstorende steunmechanismen voor de landbouw, en dringt er met klem op aan dat de VS hetzelfde doet;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'war dadurch sollte' ->

Date index: 2025-02-04
w